Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Уральская этимология : Новый запрос Всего 1898 записей 95 страниц
Страницы: 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Назад: 1 20 Вперед: 1 20 50 \data\uralic\uralet
NUMBER: 580
PROTO: *mOrV ?
MEANING: knot, bulge (in muscles, in a tree)
GERMMEAN: Knollen, Knorren (in den Muskeln, im Baum)
KHN: măr (V Trj.) 'Maserknorren der Birke (Weide); Knorren, Maserknorren, Beule, Pustel', kiš-măr (DN) 'Ringel, Streifen im Maserholz', măr (O) 'Knoten (in den Halsmuskeln, am Schenkelansatz)'
NEN: marʔ (O) 'Drüse'
KAM: mor 'Stuteneuter', mar 'Euter'
NUMBER: 581
PROTO: *mOrV
MEANING: something elevated, jutting out (some body part)
GERMMEAN: etwas Erhabenes, Hervorragendes, Ausgebauchtes (irgendein Körperteil)
SAA: mairre (gen. maire) 'ingluvies' ?
MAR: wopš-mǝ̑ra (Szil.) 'in einem wachsenden Baum ausgehöhlter Bienenstock' ?; cf. also mer-kandra (Vasiljev) 'завязка на вороте рубашки'
UDM: mures (S G) 'Busen, Brüste; Brust am Hemde', mures, muret (S) 'kleine hölzerne Bedeckung für die Öffnung des Bienenstockes', mures (MU) 'Deckel am Bienenstock' ?
KOM: more̮s (S), moros (P), mo. røs 'Brust; (P auch) Frauenbrust'
UGR: mar (acc. mart), marj, margya, morj, morja, mār 'Kamm, Widerrist'
NEN: marć (O) 'Achsel, Schulter'
ENC: mod́i ?
NGA: mǝ́rsi̮ʔ (pl.) 'Schulter'
ADD: Mot. маргомъ 'Schulter'; Karag. marahada 'Schulter'
NUMBER: 582
PROTO: *mOrV
MEANING: to keep, prevent
GERMMEAN: zurückhalten
UGR: marad- 'bleiben, verbleiben; übrigbleiben, zurückbleiben; (altung.) bestraft, verurteilt werden; Nachfolger', marasztal- 'zurückhalten; verurteilen' ?
NEN: maŕe- (O) 'zurückbehalten, zurückhalten, nicht geben', ? maru 'habsüchtig, geizig'
NGA: mâraʔá- 'fest machen'
KAM: måri 'gierig, habsüchtig, geizig' ?
NUMBER: 583
PROTO: *mE
MEANING: I
GERMMEAN: ich
FIN: minä, mä 'ich'
EST: mina, ma
SAA: mǭn, mūn, mǫn, mun (N), mån (L), munn, mun (T Kld.), mon (Not. A)
MRD: mon (E M)
MAR: mǝń (KB), mǝ̑jǝ̑, mǝ̑j (U), mǝ̑ń, mǝ̑j, mǝ̑ńe (B)
UDM: mon (S G)
KOM: me (S P PO), adess. menam (S P)
KHN: mä (V), mȧn (DN), mȧ (O)
MAN: äm (TJ), om (KU), am (P So.)
UGR: én 'ich', en-gëm 'mich'
NEN: mań (O)
ENC: mod́i
NGA: mannaŋ
SLK: mat (Ta. N), mat, man (Ke.)
KAM: man
ADD: Koib. mon; Mot. man
YUK: met 'ich'
NUMBER: 584
PROTO: *mE
MEANING: we
GERMMEAN: wir
FIN: me 'wir'
EST: me, meie
SAA: mī (N), mij (L T Kld. Not. A)
MRD: miń (E M)
MAR: mä (KB), me (U B)
UDM: mi (S G)
KOM: mi (S), mije̮ (P)
KHN: mĕŋ (V), mŏŋ (DN), muŋ (O) (pl.); min (V DN O) (du.)
MAN: mäŋ (TJ), man (KU P), mān (So.) (pl.); min (KU P), mēn (So.) (du.)
UGR: mi, dial. mí, mik, mü, mű, mük, mink, münk, altung. miv 'wir'
NEN: mańeʔ (O) (pl.), mańīʔ (du.)
NGA: mêŋ (pl.), mî (du.)
SLK: me (Ta. Ke.), mē (Tur.) 'wir'
KAM: miʔ (pl.), mište (du.)
ADD: Koib. ме 'мы, наш'; Mot. мендя, мэндэ 'мы'
YUK: IE fehlt in UEW
NUMBER: 585
PROTO: *mEktV
MEANING: a k. of fish
GERMMEAN: eine Art Fisch
MAR: müktǝ (KB), müktö (B) 'пескарь; Gründling; Gobio fluviatilis', müktü̆ (M) 'щеклея; ? Leuciscus alburnus'
KOM: mi̮k 'елец; Weißfisch; Cyprinus leuciscus', møk (PO)
KHN: möɣtǝɣ (V) 'Barbe', meɣtǝŋ (DN) 'eine Fischart, Frauenfisch?, Weißfisch?', mewti (O) 'Kühling'
MAN: mäwtǝk (T) 'подязок', møutėk (T) 'недоязек, язенок'
SAMM2: FP *müktV
NUMBER: 586
PROTO: *mErnV (*mErńV)
MEANING: fish roe
GERMMEAN: Fischrogen
MAR: mörtńǝ (KB), nörtmö (B) 'Fischrogen' ?
KHN: märǝn (V), mȧrǝn (DN) ?
MAN: märnǟ (TJ), mɔ̄̈rnǝ (KU), marń, marǝn (P)
NUMBER: 587
PROTO: *mErV
MEANING: upper arm (in the bird's wing)
GERMMEAN: Oberarm (im Flügel des Vogels)
KHN: mĕrǝŋk (Mj.) 'Oberarm', mĕrǝk (DN) 'Oberarm, -knochen; Flügel', mȧ̆rǝχ (O) 'Oberarm (des Vogels)' ?
MAN: mārex 'Flügel', markäɣä (N) 'die Schwingen' (du.), kāt-mårǝk (N) 'Oberarm', mark (Sy.) 'Oberarm, obere Hälfte des Flügels; Schleudern'
NEN: maŕjebsu (Nj.) 'Oberarm im Flügel des Vogels' ?
NUMBER: 588
PROTO: *mV
MEANING: what; thing
GERMMEAN: was; Sache
FIN: mikä (gen. minkä) 'welcher, was für ein'
EST: mis (mi-, dial. mi, me, meä) 'was, welcher; wie; wo'
SAA: mī (mâ-) (N) 'what, which', mi (mâ-) '(that) which, who, what'; mij (L) 'was, welcher, irgendein', mi (T Kld. Not. A) (gen. mønn, T man) 'welcher, was'
MRD: meźe, meje (E), meźä 'was, etwas'
MAR: ma (KB), mo (U B) 'welcher, was'
UDM: ma 'was', mar 'welcher, was, etwas' (S G)
KOM: mi̮j (S P), muj (Le.), møj, maj (PO) 'was'
KHN: mö̆ɣi (V), mĕj (DN), mŭj (Kaz.) 'was', mö̆ɣö̆ĺi (V) 'was', mĕli (V) 'welcher', mĕtä (V DN) 'welcher', mȧ̆ti (O) 'wer (von mehreren, zweien)'
MAN: män (P), mana (So.) 'welcher', mänǝr (P), manǝr (So.) 'welcher?', mitǟ. r (TJ), mätǝr (KU P), matǝr (So.) 'etwas'
UGR: mi 'was, (altung.) etwas', mëly(ik) 'welcher', mert 'weil', mily(en) 'was für ein', mind(en) 'alle(s), jeder', mint 'wie', ? mű (acc. művet) 'Werk, Arbeit' [attributed also to *meke - SAS]
NEN: mī̮ (O Nj.) 'etwas zu essen, etwas Eßbares, Ware' ?
ENC: mîʔ 'was'
NGA: mā
SLK: mi̮ (Ta.) 'Sache, Ware' (füllwort, Pluralpartikel)
KAM: moʔ, mo 'weshalb, warum'
SAMM2: *mi & *mi6
ADD: Koib. мола 'для чего'
NUMBER: 589
PROTO: *na
MEANING: this
GERMMEAN: der hier, dieser da
FIN: naa, naat (pl.) 'die, jene (näher)'
EST: naa (dial.) 'diese', nad, naad 'sie'
SAA: nā ~ nāvt (N), nāv (L), nāi tt (T), nȧ̀it̨ (Ko. Not.) 'so, auf diese Weise' ?
UDM: ńūpǝĺ (Kū), nōpaĺ, nūpǝĺ, nōpäĺ (P), nūpǝl (So.), nupǝl 'gegen, auf, zu', numpėl (N) ?
UGR: -nál, -nél 'bei, als, zu' ?
JANH: (135)
NUMBER: 590
PROTO: *naje
MEANING: woman, wife; to marry
GERMMEAN: Frau, Weib; heiraten
FIN: nainen (gen. naisen) 'Frau, Weib; Mädchen, Jungfrau', nai- 'heiraten' ( > Saam. N nai'te- -it- 'marry')
EST: naine (gen. naise) 'Weib), naita- 'verheiraten'
KHN: näj (V VK), nȧj (O DN), naj (Šerk.) 'Dame (im Kartenspiel (V DN), Gattin (von Beamten) (VK), Frau od. Tochter eines Helden, Fürsten; weiblicher Schutzgeist (Šerk.)'
MAN: näjī. (TJ), nɔ̄̈j (KU), naj (P), nāj (So.) 'Edelfrau, Dame (im Kartenspiel), Göttin'
UGR: nász 'Heirat' [? if not < Germ. Nestel ???]
JANH: Cf. (94) *näxi
SAMM2: Cf. *näxi
NUMBER: 591
PROTO: *nakrV
MEANING: cedar nut
GERMMEAN: Zedernuss
FIN: nauris (gen. nauriin), dial. nakris 'Rübe' ( > Saam. N nāwrâs -aw'r-, L nāurai, K Kld. navras, Not. nāgrøs)
EST: nairis (gen. nairi), dial. naeris, nauris, nāris, nagr, nakr, nār
KHN: naɣǝr (V), naχǝr (DN O) 'Zedernuß, Zederzapfen' ( > Mansi N nā̊χėr 'Zedernuß', Nen. O nāχarʔ 'Zirbelnuß')
MAN: nɛ̮̄r (TJ), nē̮r (P) 'Zedernuß'
ADD: Liv. na'ggǝ̑r 'Kartoffel'
NUMBER: 592
PROTO: *nappV (*noppV)
MEANING: burden, bundle (on back)
GERMMEAN: Last, Bürde, Bündel (auf dem Rücken)
UDM: ni̮pi̮ (S), nǝ̑pǝ̑ (K) 'Last, Bürde, Tracht'
KOM: nop (S) 'Bürde, Last, Sack (am Rücken)', nup (PO) 'Quersack'
MAN: nē̮p (KM), nē̮p, nap, pl. nē̮pt (P) 'крошни; an den Rand des Rucksacks gebundenes breites Gitter', nø̄p (LM), nāp (N) 'Bündel, Packsack'
NUMBER: 593
PROTO: *natta
MEANING: mucus, snot
GERMMEAN: Rotz, Schleim
FIN: natta 'Schleim; Schimmel', naatta (gen. naatan) 'Haut, Schimmel auf der Milch', nata (gen. nadan) 'Schleim im Munde', näättä (gen. näätän) 'Haut, Schimmel', naatikka 'Sand- od. Lehmufer' ( > Saam. Tän. nâtiɛ 'Star')
EST: natt (gen. nata), natt (gen. nati) 'Rotz'
SAA: ńett`I (Inari) 'Schleim, Schlamm'
NEN: nâd, nādamʔ (O), nātam (Nj.) 'Rotz', nādawor- (Oks.) 'sich schneuzen'
ENC: nadiŋa- (B), nariŋa- (Ch.)
NGA: noudiʔ-, noudir-
NUMBER: 594
PROTO: *natV
MEANING: younger sister of husband or wife, sister-in-law; younger brother of husband or wife, brother-in-law
GERMMEAN: jüngere Schwester des Mannes od. der Frau, Schwägerin; jüngerer Bruder des Mannes od. der Frau, Schwager
FIN: nato 'Schwägerin; Schwester des Mannes od. der Frau, Frau des Bruders'
EST: nado (gen. nao, nado), nadu (gen. nau, nadu) 'Schwägerin'
SAA: nôt̀ɛ (S) '(jüngere) Schwester der Frau' ?
MAR: nuδǝ̑ (KB), nudo (U B) 'jüngere Schwester der Frau od. des Mannes'
NEN: nādū (O), nātū (Lj.) 'jüngerer Bruder der Frau od. des Mannes', ńen-nātū 'jüngere Schwester der Frau od. des Mannes; Tochter des älteren Bruders der Frau od. des Mannes'
KAM: nado 'Schwager, Bruder des Mannes oder der Frau'
JANH: (119) *nat3w
SAMM2: *natiw
NUMBER: 595
PROTO: *nä ~ *ne ~ ? *ni
MEANING: this; ? that
GERMMEAN: dieser; ?der, jener
FIN: nämä (pl.) 'diese', näin 'so', ne (pl.) 'jene', niin 'so, ebenso'
EST: nemad (pl.) 'sie', nee, need (pl.) 'sie, dieselben'
SAA: nā ~ nāvt (N), nāv (L), nāi tt (T), nȧ̀it̨ (Ko. Not.) 'so, auf diese Weise' ? [same as in *na]; (N) nie ~ nievt 'like that', nâbbŏ 'so, then', (L) nappu 'vielleicht, wirklich (in Fragen)'
MRD: ńe, ńet́ (E), ńä, ńat (M) (pl.) 'diese'
MAR: ninǝ (KB), nine (U), nine, nǝ̑ne (B) 'id., sie'
KOM: na, naja, naje̮ (V) 'sie', ena (P), e. na (pl.) 'diese', nije̮ (S), nija (P) (pl.) 'sie'
KHN: -nȧ 'suffix of lat., illat.' ?
MAN: -nǟ, -nā (TJ), -nǝ, -n (KU P), -na, -n (So.) 'suffix of lative'
UGR: -ni, -nyi 'zu', -ne-, -nö- in lative suffixes (dial.)
NEN: ńā- ~ nā- in ńān 'zu', ńāδan 'von' (OP) (postp.)
ENC: ne (Ch.), nie (B) 'zu, gegen', nene 'bei, mit', nero (Ch.), nedo (B.) 'von'
SLK: na (Ta. Ke. N) 'der, jener', nîî (Ta.), nii, nittja (Ke.), ní (nî), neka (N) 'dorthin', nîînʔe (Ta.), nín (N) 'dorther, von dort', nittjan, nittjátagan (Ke.) 'dort', nend (N) 'hier'
NUMBER: 596
PROTO: *näδ́V (*näĺV)
MEANING: trap (for small animals)
GERMMEAN: Falle (für kleine Tiere)
UDM: naĺk (S) 'Hermelinfalle', naĺi̮k (S J) 'Mäusefalle'
KOM: naĺk (S P PO) 'Falle (für Mäuse, Hermeline, Schneehühner)'
MAN: ńǟĺ (TJ), ńɔ̄̈ĺ (KU), ńāĺ (P Sö.) 'Falle, Tiere zu fangen'
NUMBER: 597
PROTO: *näke
MEANING: to see, look
GERMMEAN: sehen, schauen
FIN: näke- 'sehen, bemerken, wahrnehmen' ( > Saam. N nækko 'appearance, exterior', næk'te- 'look, appear, seem')
EST: näge- 'sehen'
SAA: niegâdi- (V) 'dream', niekko -g_- (V) 'dream', niekati- (L) 'träumen', niehkō (L) 'Traum', ńikka- (T) 'träumen'
MRD: ńeje-, ńii- (E), ńäje- (M) 'sehen, erblicken'
UDM: naal- (B) 'nachsehen, schauen, betrachten'
KHN: ni- (Trj.) 'sichtbar, zu sehen sein', niw- (DN) 'sichtbar sein', ni- (O) 'undeutlich schimmern'
MAN: ńäwl- (TJ), niɣl- (KU P), nēɣl- (So.) 'sichtbar werden, sichtbar sein'
UGR: néz- 'schauen, sehen, blicken, betrachten'
SAMM2: *näki-
NUMBER: 598
PROTO: *näŋV
MEANING: larch
GERMMEAN: Lärche; Larix sibirica
KOM: ńia (Ud. I), nia-pu (S), ńeja-pu (Lu.) 'Lärche; Larix sibirica'
KHN: näŋk (V), nȧŋk (DN O) 'Lärchenbaum' ( > Mansi So. LO nāŋk)
MAN: ńik (KM P), ńiχjiw (KU) 'Lärchenbaum'
NUMBER: 599
PROTO: *nejδe
MEANING: girl, daughter
GERMMEAN: Mädchen, Jungfrau, Tochter
FIN: neiti (gen. neiden, neidin, dial. neitti, neity, neitike, neitikki, neikko, neikka) 'Fräulein; Jungfrau'
EST: neid (gen. neiu, neio) 'Jungfrau', dial. neiu
SAA: niei'dâ -id- (N) 'daughter, girl, young girl', nei'ta (L), nījt (T), nījt, nijt (Kld. A), niejt (Not.) ( < Finn.?)
UDM: ni̮l (S), nǝ̑l (K), nị̑l (G) 'Tochter; Mädchen'
KOM: ni̮l (S), ni̮v (P), nøl (P)
NEN: ńedako (Oks.) 'Jungfrau, Mädchen'
ENC: nere-kétschu 'puella'
SLK: nätäk (TaU), nitteng (Ke.), ńētek (Tur.) 'Jungfrau'
JANH: Cf. (94) *näxi
SAMM2: Cf. *näxi
uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-khn,uralet-nen,uralet-kam,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-nga,uralet-kam,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-add,uralet-yuk,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-add,uralet-yuk,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-mar,uralet-khn,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-khn,uralet-man,uralet-nen,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-udm,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-slk,uralet-kam,uralet-samm2,uralet-add,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-ugr,uralet-janh,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-khn,uralet-man,uralet-add,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-nen,uralet-enc,uralet-nga,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mar,uralet-nen,uralet-kam,uralet-janh,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-mar,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-nen,uralet-enc,uralet-slk,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-udm,uralet-kom,uralet-man,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-mrd,uralet-udm,uralet-khn,uralet-man,uralet-ugr,uralet-samm2,uralet-proto,uralet-prnum,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-kom,uralet-khn,uralet-man,uralet-proto,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-fin,uralet-est,uralet-saa,uralet-udm,uralet-kom,uralet-nen,uralet-enc,uralet-slk,uralet-janh,uralet-samm2,
Всего 1898 записей 95 страниц
Страницы: 21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Назад: 1 20 Вперед: 1 20 50 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 830979 3556275
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов