Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Uralic etymology :

Search within this database
Total of 1898 records 95 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1
\data\uralic\uralet
English meaning: pestle
German meaning: Stampfer, Mörserkeule, Stößel
Estonian: pekli, dial. pekel (gen. pekli) 'hölzerne Mörserkeule'
Number: 1501
English meaning: pole, stake
German meaning: Pfahl, Stange
Estonian: pihe (gen. pihte) 'Stange, Hopfenstange', piht (gen. piha) 'Stange, Zaunstange, Palisade'
Sammalahti's version: *pičča
Number: 1502
English meaning: to cut
German meaning: schneiden
Number: 1503
English meaning: surface
German meaning: Fläche, Oberfläche
Estonian: pind (gen. pinna) 'Oberfläche, oberste Schicht (Splint, Rasen usw.)'
Sammalahti's version: *pinta
Number: 1504
English meaning: tense, fast; tense state
German meaning: gespannt, staff, fest; gespannter Zustand
Estonian: ping (gen. pinna, pinnu) 'dünnere Stelle im Garn, Stelle, wo eine straff angezogene Schnur einschneidet, Straffsein, Spannung', pinnul, pinnal 'straff angezogen, gespannt' ?
Saam (Lapp): bâg'ge -gg- (N) 'very much swollen or distended object; one who is small and fat, a small animal with large belly', pagge (I) 'kurz und dicht; dickbäuchiger Mensch' ?
Number: 1505
English meaning: to put together, place
German meaning: zusammenlegen, hinsetzen, zudecken
Saam (Lapp): bâr'de- ~ bǫr'de- -rd- (N) 'arrange or put things in rows or in order; pile neatly', pår'tē- (L) '(in einer Reihe od. nacheinander) hinsetzen, -stellen, -legen; einladen, verstauen, (auf)schichten, aufstapeln, aufhäufen', poirte- (T Kld.) 'reihen, in Ordnung legen'
Number: 1506
English meaning: quick, lively
German meaning: schnell, flink, munter, lebhaft
Estonian: pirakas 'hitzig, heftig, auffahrend'
Saam (Lapp): bârok (N) 'nimble, quick, swift, light of foot', pā̮rα'ḱ͕ (Ko. P) 'quick, lebhaft (vom Menschen)'
Number: 1507
English meaning: to drop, drip
German meaning: tropfen, tröpfeln
Estonian: pisar (gen. pisara) 'Tropfen'
Number: 1508
English meaning: to remain, be stuck
German meaning: bleiben, verbleiben, steckenbleiben
Estonian: püsi- 'ruhen; ausdauern, verschlagen'
Number: 1509
English meaning: to put, place, stick into
German meaning: stellen, setzen, legen, hineinstecken
Estonian: pista- 'stecken, stechen'
Saam (Lapp): bâste- -st- (N) 'be sharp enough (to), bite; be able, dare to', L pastē- 'scharf sein (von einer Schneide od. Spitze)', pastēl 'scharf (von einer Schneide oder Spitze)', paiste- (T) 'gut schneiden, scharf sein', paistel (Kld.), pøistel (Not.) 'scharf'
Number: 1510
English meaning: tongs
German meaning: Zange; Kienspanhalter
Estonian: piht (gen. pihi, pl. pihid, pihud) 'Schmiedezange, Bremse; Krebsschere; Stecheisen'
Saam (Lapp): bâs'tâ -st- (N) 'contrivance for holding smth. tight, clip; small pincers, pliers', pasta (L) 'Zange; jedes Gerät, mit dem man etw. festklemmt', pɛ̮śt́A (Ko. P Not.) 'Hufzange'
Sammalahti's version: *pišti
Number: 1511
English meaning: leech
German meaning: Blutegel
Estonian: pidal (gen. pidali) 'Blutegel', püdal, püdäl (gen. püdala) 'unechter Blutegel; Hirudo sanguisuga'
Number: 1512
English meaning: to dry
German meaning: trocken; (ver)trocknen
Number: 1513
English meaning: a back body part (back, shoulder, behind, tail)
German meaning: irgendein hinterer Körperteil (Rücken, Schulter, Genick, Hinterteil, Schwanz)
Sammalahti's version: *polV
Number: 1514
English meaning: stick, shaft, stalk
German meaning: Stock, Stab, Stiel, Schaft, Stengel
Sammalahti's version: *ponti
Number: 1515
English meaning: vessel, box
German meaning: Behälter, Kiste, Gefäss
Saam (Lapp): puor'na (L) 'im Wald gebaute steinerne Truhe, Steinkasten', pūrn (T) 'Häuschen, wo die aus dem Fuchsbau genommenen jungen Füchse gefüttert werden', pūr̄n(a) (Kld.), pŭŏr̄n̄a (Ko. Not.) 'Balkenwerk für Aufbewahrungszwecke (in der Erde)'
Number: 1516
English meaning: pig, piglet
German meaning: Schwein, Ferkel
Estonian: põrsas (gen. põrsa)
Number: 1517
English meaning: vessel made of birch bark
German meaning: Gefäß aus Birkenrinde
Saam (Lapp): boar'te -rt- (N) 'birch bark vessel', pår'htē (L) 'kleiner Korb aus Birkenrinde', puairt (Not.) 'Korb', piǝ̑r͔̄`t̨ɛ (T), pŭǝr̨̄`t̨E (Kld.), pŭᾰr̨̀t̨t̨E (Not.) 'kleine Schachtel aus Birkenrinde' ( > Finn. dial. portta > Saam. N dial. Pȯ̆ă.reH̆ta 'rundes Gefäß aus Birkenrinde mit einem Deckel', L pår'hta 'kleiner Korb aus Birkenrinde')
Sammalahti's version: *portta
Number: 1518
English meaning: old
German meaning: alt
Saam (Lapp): boares -rras- (N) 'old, pā̊rēs (L) 'alt', pi̊øires (gen. poarrazi̊) (T), puøires (Kld.), puaires (Not.), parr(a)samus (A, superl.)
Number: 1519
English meaning: to burn
German meaning: brennen
Estonian: pe̮reńD (dial.) 'Brand, Schwende', pe̮renDe- 'mit großen Flammen brennen', pe̮reńt̀ (gen. pe̮rent̆ti) 'große Flamme'
Number: 1520
uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-saa,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-samm2,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-saa,uralet-meaning,uralet-germmean,uralet-est,
Total of 1898 records 95 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
10209117218837
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov