Komi (Zyrian):poč (SP PO) 'lange, dünne Stange, Zaunstecken', poče̮s (S) 'Zaun' ( > Khanty Kaz. pǫšas 'Einzäunung vor dem Wohnhaus zum Einfangen der Rentiere; Einzäunung für Kühe und Pferde'; Mansi LO pūsas 'Einzäunung zum Fangen der Rentiere und Pferde')
Estonian:ping (gen. pinna, pinnu) 'dünnere Stelle im Garn, Stelle, wo eine straff angezogene Schnur einschneidet, Straffsein, Spannung', pinnul, pinnal 'straff angezogen, gespannt' ?
Saam (Lapp):bâg'ge -gg- (N) 'very much swollen or distended object; one who is small and fat, a small animal with large belly', pagge (I) 'kurz und dicht; dickbäuchiger Mensch' ?
Saam (Lapp):bâr'de- ~ bǫr'de- -rd- (N) 'arrange or put things in rows or in order; pile neatly', pår'tē- (L) '(in einer Reihe od. nacheinander) hinsetzen, -stellen, -legen; einladen, verstauen, (auf)schichten, aufstapeln, aufhäufen', poirte- (T Kld.) 'reihen, in Ordnung legen'
Mordovian:(purda-, purna- 'sammeln, versammeln' - rejected by Redei)
Mari (Cheremis):pürδe- (CK), pǝ̑rδe- (UJ), pǝrδe- (K) 'zudecken (das Kind gegen Bremsen; Bienenkorb etc. gegen Kälte); einwickeln, einwindeln; eine Schutzmauer aufstellen', pürδe- (B) 'die Außenwand gegen Kälte mit einer Stroh- od. Schneeschicht verkleiden', pǝ̑rδǝ̑š (U), pürδüš (M) 'Wand'
Finnish:pihti (pl. pihdit, pihdet) 'Zange, Kneifzange, Zwickzange', päre-pihti 'Spanhalter'
Estonian:piht (gen. pihi, pl. pihid, pihud) 'Schmiedezange, Bremse; Krebsschere; Stecheisen'
Saam (Lapp):bâs'tâ -st- (N) 'contrivance for holding smth. tight, clip; small pincers, pliers', pasta (L) 'Zange; jedes Gerät, mit dem man etw. festklemmt', pɛ̮śt́A (Ko. P Not.) 'Hufzange'
Addenda:Liv. pizàr 'Blutegel' ?? (if not a contraction of *pizàr-i'mmiji 'Tropfensauger', related to Finn. pisara, Est. pisar 'Tropfen') [but cf. also Sam. *pĕnsE - SAS]
Udmurt (Votyak):puš (S) 'vertrocknet, verdorrt, abgebrannt (v. der Sonne)', pušm- 'dorren, verdorren, vertrocknen, verbrannt od. versengt werden (v. der Sonne)'
Number:1514
Proto:*pola
English meaning:a back body part (back, shoulder, behind, tail)
German meaning:irgendein hinterer Körperteil (Rücken, Schulter, Genick, Hinterteil, Schwanz)
German meaning:Stock, Stab, Stiel, Schaft, Stengel
Finnish:ponsi (gen. ponnen) 'Knopf am Ende des Stiels, das Ende des Stiels, Griff; Kraft', ponnista- 'anstrengen, sich anstrengen', ponteva 'kraftvoll, kräftig, energisch' ( > Saam. T pi̮ǝ̑n̄dta, pi̮ǝ̑nD̀a, Kld. pōn̄dt, -nδ, Ko. Not. pŭăD̀tA 'Schaft, Griff (der Flinte)')
Saam (Lapp):puor'na (L) 'im Wald gebaute steinerne Truhe, Steinkasten', pūrn (T) 'Häuschen, wo die aus dem Fuchsbau genommenen jungen Füchse gefüttert werden', pūr̄n(a) (Kld.), pŭŏr̄n̄a (Ko. Not.) 'Balkenwerk für Aufbewahrungszwecke (in der Erde)'
Mari (Cheremis):(? here: pört 'Stube, Wohnhaus' - SAS)
Komi (Zyrian):burńa (S) 'großes, rundes Gefäß aus einem Stück Espenholz, bes. zum Schütten des Getreides od. auch zum Aufbewahren von allerlei Sachen' (Proto-Perm. or Udm. > Mari J JU pŭrńa 'Korb aus Linden- od. Birkenrinde')
Komi (Zyrian):porś (S P PO) 'Schwein ( > Khanty V porǝs, DN purǝš, O porǝś; Mansi KU pūrs, P pōrǝs, So. pūrǝś; Nen. Sj. pors; Khanty > Nen. O poraś, Nj. poŕes)
Number:1518
Proto:*portta
English meaning:vessel made of birch bark
German meaning:Gefäß aus Birkenrinde
Finnish:(pursi, gen. purren 'Segelboot, Boot' - rejected by Redei)
Saam (Lapp):boar'te -rt- (N) 'birch bark vessel', pår'htē (L) 'kleiner Korb aus Birkenrinde', puairt (Not.) 'Korb', piǝ̑r͔̄`t̨ɛ (T), pŭǝr̨̄`t̨E (Kld.), pŭᾰr̨̀t̨t̨E (Not.) 'kleine Schachtel aus Birkenrinde' ( > Finn. dial. portta > Saam. N dial. Pȯ̆ă.reH̆ta 'rundes Gefäß aus Birkenrinde mit einem Deckel', L pår'hta 'kleiner Korb aus Birkenrinde')
Udmurt (Votyak):purti̮ (S K), purtị̑ (G) 'Kessel'