Kottish:ūća, pl. ūćan; (Бол.) uča id.; Ass. uča (М., Сл., Кл.,), ɨča (Кл.)
Arin:kus (М., Сл., Кл., Лоск.)
Pumpokol:uta (Сл.)
Comments:ССЕ 299. Werner 2, 358 <*kuʔǝt'ǝ>.
Proto-Yenisseian:*χak- / *χǝk-
Meaning:to overtake, catch up with
Ket:qāgde1 (Kur.); qʌk-śń5 'to hurry'
Yug:хagdɛ-saŋ1 'in order to catch up with'; (Кастр.) xaks, xoks 'quicker'; xʌkśiń5 'to hurry'
Kottish:hičīn 'hurry'
Comments:ССЕ 255-256. Werner 1, 313-314 <*qǝksin>, 2, 80, 142-143. The addition of the Kott. form by Werner allows to modify the reconstruction from *qaq- to *χak- (*χǝk-sin).
Comments:ССЕ 300. Cf. also PY derivatives: *χ[e]b 'grandfather' (кет. qīp, pl. qibaŋ6 / qibáŋ / < qiba:ŋ3), Yug xep, pl. xebe:ŋ, Kott. hīpa, pl. hīpan, (Бол.) xip, Ar. (Лоск.) be-kib ( = "my grandfather")); *χ[e]ma 'grandmother' (Ket. qima, pl. qimaŋ6, Yug. xema, pl. xime:ŋ3, Kott. hīma, g. hīmi, pl. hīman, (Бол ) xima, Ar. (Лоск.) be-kime ( = "my grandmother")). Other attested morphological derivatives: Ket Kur. attr. qɛ:śi4 'big', South. qaś4 'chief', Yug xɛ:hs 'chief', Pump. x́a-ket 'chief' (Срсл.), xej-kit (Сл.) 'elder brother', (Срсл.) 'elder sister'; Ket qe-nda6, Yug xe-nda6 'to grow (rarely), to cut (in big pieces)'; see also under *χɨji. Werner (2, 86, 90) contains only *χ[e]b and *χ[e]ma, reconstructed as <*qebǝ> and <*qemǝ>; the root *χ[e]ʔ itself is for some reason omitted.
Proto-Yenisseian:*χep-
Meaning:turned over, on one's face
Ket:qɛp...ʁot, pret. t-qɛ́-l-ut 'lie with one's face down' (Werner 2, 83)
Yug:t-χɛ́p-si-χɔt 'I lie with my face down' (ibid.)
Kottish:hīpa '(lying) on one's face'
Comments:Werner 1, 316, 2, 83 (without comparison and reconstruction).
Proto-Yenisseian:*χ[e]p (~q-)
Meaning:moon
Ket:qīp, pl. qi:ń3
Yug:xep, pl. xejfɨn1
Comments:ССЕ 301. Pump. xep (Срсл., Кл.) "moon" is actually a Yug form. Identification with qīp 'grandfather' (thus in Werner 2, 90) is no doubt a folk etymology: the plural forms are quite distinct (see under *χ[e]ʔ), and Ket -0-, Yug -f- can by no means be called "eine spätere Innovation im Ketischen und Jugischen".
Yug:xɨʔt́, pl. xъʔŋ (Werner 2, 153: xʌʔŋ / xɨ́d́iŋ)
Kottish:hī, pl. hījaŋ, hijan, (Бол.) xii; Ass. hii (М., Сл., Кл., Ф.), huj (Кл.); Koib. xii (Ф.)
Arin:qoj (М., Сл., Кл., Ф.), koi (Лоск.)
Pumpokol:kaj (Сл.) "bow, cross-bow"
Comments:ССЕ 259 (erroneously given as *qɨʔǯ). Werner 2, 153 <*qɨʔt'>. The roots for "bow" and "skewer / beam" tend to contaminate in Ket-Yug. [Not quite clear is the relationship of Yug χʌkŋ / χɔkŋ, Ket qɔkŋ 'weapons', listed in Werner 2, 398 - erroneous recordings or a different root?]
Comments:ССЕ 301. Ket and Yug have also a synonymous kɨ̄j 'prince' (see Werner 1, 472). The relationship between these variants is not quite clear. One cannot exclude that Ket qɨ̄j is historically a compound (qɛʔ 'big' + kɨ̄j 'prince', with a contraction). In this case one should rather reconstruct PY *kɨji.
Proto-Yenisseian:*χɨpe
Meaning:trade, to trade
Ket:qɨ̄
Yug:xɨ̄p
Kottish:hapi "trade"; hapākŋ "to buy, to sell, to trade", praet. hapōlōkŋ, imp. hapālček; (Бол.) xapitan "I buy", xabak "I sell"
Arin:kobolsom (Лоск.) "I buy", ulkobu "I sell"
Comments:ССЕ 301. Werner 2, 153 <*qɨphǝ / *qǝphǝ>. Cf. also South. Ket qɨ̄ŕi, Yug. χɨ̄fɨlśi 'cunning' ( < *'trading'?); see Werner 2, 399.
Comments:ССЕ 302. Werner 2, 94 <*qogdǝ>, with quite unjustified separation of the Kott. ("kann hiermit nur vorbehaltsweise verbunden werden"??) and Arin forms (the latter is suggested to be compared rather with Ket kǝ̄ti 'winter' - see *gǝte; but the probable Arin form for 'winter' was *kot, see ibid., closely resembling Kottish kēti 'winter'). This all seems rather strange if we take into account the fact that all forms listed above and meaning 'autumn' correspond perfectly well to each other.
Proto-Yenisseian:*χol-
Meaning:a k. of fish
Ket:kɔĺgit5 (North.), pl. kɔĺgit6 "язь" (Werner 2, 127: qōĺgit)
Comments:ССЕ 240. Werner 1, 332, 2, 127 <*qol>. The correction of kɔĺgit to qōĺgit automatically conditions a change from reconstructing PY *kol- to *χol-.