Содержание термина:* способ абстрактного описания устройства предложения, позволяющий в явном виде отразить смысловую близость ряда предложений, совпадающих по лексическому составу и отличающихся только синтаксическим устройством
Английский эквивалент термина:base structure; deep structure; initial structure; nuclear structure; underlying structure
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1824
Ранг термина:1388
Употребительность термина по картотеке Крылова:25
Ранг термина по картотеке Крылова:203
Заголовок словарной статьи:темп <ре́чи>
Содержание термина:* скорость произнесения речи (звуков, слогов, слов), обусловливающая степень ее артикуляционной напряженности и слуховой отчетливости
Английский эквивалент термина:speaking rate; speech rate; speed of utterance
Немецкий эквивалент термина:Sprechtempo
Французский эквивалент термина:tempo
Испанский эквивалент термина:tempo
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1334
Ранг термина:3844
Употребительность термина по картотеке Крылова:25
Ранг термина по картотеке Крылова:204
Заголовок словарной статьи:фразеоло́гия
Английский эквивалент термина:phraseology
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера):Woṗrter, gefluṗgelte
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:2300
Ранг термина:646
Употребительность термина по картотеке Крылова:24
Ранг термина по картотеке Крылова:210
Заголовок словарной статьи:зву́ки ре́чи
Содержание термина:* соотнесенные со значениями (имеющие сигнификативную функцию, составляющие внешнюю сторону языковых знаков) звуки (разнообразные воспринимаемые на слух колебания воздуха), характеризуемые определенными акустическими свойствами, являющиеся результатом артикуляционной деятельности речевого аппарата человека, образующие членораздельный речевой поток (звуковую цепь) и отличимые на слух друг от друга и от звуков неречевого происхождения (имеющие перцептивную функцию)
Английский эквивалент термина:speech sounds
Эсперантский эквивалент термина:sonoj de parolo
Дурново 1924: ГрамС-24
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928:92-93
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945):5-15
NOT10: ГрамС-24 92-935-15
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Содержание термина:* смычные согласные, при произнесении которых происходит "взрыв" (т.е. резкое раскрытие смычки)
Английский эквивалент термина:plosives; stops
Французский эквивалент термина:consonnes occlusives
Эсперантский эквивалент термина:plosivoj
Синонимы:звуки согласные эксплозивные
Дурново 1924: ГрамС-24
Петерсон "Русский язык" (1925):8
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945):29
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 829
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 6
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1390
Ранг термина:3405
Употребительность термина по картотеке Крылова:24
Ранг термина по картотеке Крылова:220
Заголовок словарной статьи:сравне́ние
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 146
NOT10: Як-ИР Як-Поэт Пешковский-28/56 146
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 6
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1258
Ранг термина:4493
Употребительность термина по картотеке Крылова:24
Ранг термина по картотеке Крылова:222
Заголовок словарной статьи:субститу́ция
Английский эквивалент термина:replacement; substitution
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:2011
Ранг термина:985
Употребительность термина по картотеке Крылова:23
Ранг термина по картотеке Крылова:235
Заголовок словарной статьи:слова́2. вво́дные
Содержание термина:* слова или словосочетания, не связанные грамматически ни с одним из членов предложения, обособленные интонационно (паузами или понижением тона) и выражающие модальную, экспрессивную и эмоциональную оценку сообщения
Дурново 1924: ГрамС-24
Шахматов "Синтаксис русского языка":353-363
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 409-411
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928:86, 90
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945):232-233
Содержание термина:* гуманитарная дисциплина, изучающая историю духовной культуры народа путем анализа памятников письменности
Французский эквивалент термина:philologie
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:2056
Ранг термина:911
Употребительность термина по картотеке Крылова:22
Ранг термина по картотеке Крылова:240
Заголовок словарной статьи:аффрика́ты
Содержание термина:* смычно-щелевые согласные = смычные согласные с щелевым отступом, у которых в последней фазе артикуляции смычка размыкается не резко, а постепенно, т.е. без взрыва переходит в щель
Английский эквивалент термина:affricates
Французский эквивалент термина:affricates
Эсперантский эквивалент термина:afrikatoj
Семантические дериваты термина:sg. аффриката
Дурново 1924: ГрамС-24
Петерсон "Русский язык" (1925):8
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945):62-63
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 862-63
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 6
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 6
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:3718
Ранг термина:182
Употребительность термина по картотеке Крылова:22
Ранг термина по картотеке Крылова:246
Заголовок словарной статьи:знакI.1. языково́й
Содержание термина:* двусторонняя (обладающая значением и звучанием) языковая единица - например, слово или морфема
Английский эквивалент термина:linguistic sign
Эсперантский эквивалент термина:signo, lingva
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера):Sprachzeichen
NOT10: Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1597
Ранг термина:2175
Употребительность термина по картотеке Крылова:22
Ранг термина по картотеке Крылова:251
Заголовок словарной статьи:зна́к # означа́емое
Содержание термина:* содержательная сторона языкового знака - непосредственно выражаемое им понятие, представляющее собой обобщенное отражение предметов, явлений, ситуаций действительности в коллективной психике носителей языка