Содержание термина:синтагматически обусловленное различие элементов (в отличие от противопоставления, понимаемого как парадигматическое различие или несовпадение в ассоциативном ряду)
Вхождения термина в состав другого термина:Противоположение синтагматическое
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928:26
NOT10:26
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1279
Ранг термина:4314
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:14033
Заголовок словарной статьи:пунктуа́ция1.
Содержание термина:* система графических внеалфавитных знаков (знаков препинания), передающих членение письменного текста, логико-грамматическую и синтаксическую структуру предложения, общую цель высказывания и его интонационную организацию.
Английский эквивалент термина:punctuation
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928:12
NOT10:12
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:772
Ранг термина:21979
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:14087
Заголовок словарной статьи:раздвое́ние
Содержание термина:=> гендиадис
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 334
NOT10:Пешковский-28/56 334
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1595
Ранг термина:2184
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:14248
Заголовок словарной статьи:расчленеṗнность1.
Содержание термина:комплексный характер, способность разделяться на составляющие; раздельнооформленность как формальное выражение синтаксических отношений
Английский эквивалент термина:articulateness, being articulated
Вхождения термина в состав другого термина:Расчлененность грамматическая. Расчлененность интонационная. Расчлененность предложения. Расчлененность смысловая
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 454
NOT10:Пешковский-28/56 454
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1063
Ранг термина:6930
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:14452
Заголовок словарной статьи:речь1.1. пи́сьменная1.
Содержание термина:речь в письменной форме, речь, фиксируемая на письме
Английский эквивалент термина:written speech
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928:20
NOT10:20
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1335
Ранг термина:3835
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:14487
Заголовок словарной статьи:речь2. литерату́рная
Содержание термина:нормализованная "правильная" речь, употребляемая образованными людьми
Английский эквивалент термина:literary speech, standard speech
Гиперонимы:<= речь
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 405, 459, 474
NOT10:Пешковский-28/56 405, 459, 474
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 12
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:932
Ранг термина:9921
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:14503
Заголовок словарной статьи:речь3. пережи́тая
Содержание термина:= монолог внутренний
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 486
NOT10:Пешковский-28/56 486
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1889
Ранг термина:1233
Употребительность термина по картотеке Крылова:2
Ранг термина по картотеке Крылова:14794
Заголовок словарной статьи:заме́на2.
Содержание термина:метод наблюдения за языковыми фактами, состоящий в подстановке разных языковых единиц в одном и том же окружении для выяснения их соотношения
Английский эквивалент термина:substitution
Немецкий эквивалент термина:Substitution
Французский эквивалент термина:substitution
Пример из русского языка:Наш окулист отказался делать эту операцию - Hаш глазник отказался... (такая подстановка должна помочь выяснить степень семантико-стилистического сходства - различия между словами окулист и глазник)
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 114
NOT10:Пешковский-28/56 114
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:704
Ранг термина:35676
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:14943
Заголовок словарной статьи:силлаби́ческ̨ий
Содержание термина:= слоговой N1
NOT10: Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Содержание термина:деепричастие, семантически (по смыслу) выступающее в функции вторичного предиката
Английский эквивалент термина:complementary secondary predicate
Гиперонимы:<= второстепенное сказуемое
Пример из русского языка:Живут там припеваючи; Убравши в тех комнатах, придут и в твою
Шахматов "Синтаксис русского языка":114
NOT10:114
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1223
Ранг термина:4822
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:15262
Заголовок словарной статьи:сказу́емое гла́вное
Содержание термина:личная форма глагола в сказуемом двусказуемого предложения
Английский эквивалент термина:main predicate
Гиперонимы:<= сказуемое
Пример из русского языка:Она пришла усталая
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923):14
NOT10:14
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1190
Ранг термина:5190
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:15295
Заголовок словарной статьи:сканди́рование
Содержание термина:ритмическое расчленение сложного речевого единства на акцентные составляющие, главным образом слоги
Английский эквивалент термина:scansion
Немецкий эквивалент термина:Skansion, Skandieren
Французский эквивалент термина:scansion
Испанский эквивалент термина:escansión
NOT10: Як-Поэт
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1447
Ранг термина:2999
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:15328
Заголовок словарной статьи:склоне́ние1.
Содержание термина:* именное словоизменение
Английский эквивалент термина:declension
Немецкий эквивалент термина:Deklination
Французский эквивалент термина:déclinaison
Испанский эквивалент термина:declinación
Вхождения термина в состав другого термина:Склонение аналитическое. Склонение внешнефлективное. Склонение внутрифлективное. Склонение синтетическое. Склонение флективное
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945):111-121, 133, 141-143
NOT10:111-121, 133, 141-143
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1346
Ранг термина:3763
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:15329
Заголовок словарной статьи:склоне́ние2.
Содержание термина:* изменение имен по падежу
Английский эквивалент термина:declension
Немецкий эквивалент термина:Deklination
Французский эквивалент термина:déclinaison
Испанский эквивалент термина:declinación
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945):111-121, 133, 141-143
NOT10:111-121, 133, 141-143
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:663
Ранг термина:48654
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:15344
Заголовок словарной статьи:скреще́ние
Содержание термина:= контаминация
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:867
Ранг термина:12894
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:15380
Заголовок словарной статьи:слова́1. основны́е
Содержание термина:= знаменательные слова
Гиперонимы:(<= знаменательный)
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928:24-25
NOT10:24-25
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента:A
Весомость термина:1547
Ранг термина:2399
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:15403
Заголовок словарной статьи:слова́1. амо́рфные
Содержание термина:слова, не обладающие морфологическими грамматическими категориями, которые позволяли бы однозначно причислять их к определенной части речи
Английский эквивалент термина:amorphous words
Пример из русского языка:на, есть - нет
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 150
NOT10:Пешковский-28/56 150
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2