Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 9
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:2008
Ранг термина:994
Употребительность термина по картотеке Крылова:0
Ранг термина по картотеке Крылова:286715
Заголовок словарной статьи:страте́гия
Английский эквивалент термина:text perception; perceptual strategies; story comprehension;communicative strategy; strategy of communication; speaker's strategy; listener's strategy; communication skills;text production; horizontal text generation; paradigmatics of the text; text generation; syntagmatics of the text; textual strategy; vertical text generation; discourse strategies;communicative strategy; strategy of communication; speaker's strategy; listener's strategy; communication skills
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1713
Ранг термина:1710
Употребительность термина по картотеке Крылова:1
Ранг термина по картотеке Крылова:399275
Заголовок словарной статьи:моде́льII.2.
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 АXVI, АXXXI
NOT10:Пешковский-28/56 АXVI, АXXXI
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:2261
Ранг термина:685
Употребительность термина по картотеке Крылова:13
Ранг термина по картотеке Крылова:434784
Заголовок словарной статьи:толкова́ниеI.
Английский эквивалент термина:dictionary definition; dictionary interpretation of meaning
Синонимы:= определение2
Гиперонимы:c̣ выход словарной статьи, c̣ представление1 слова семантическое
Семантический источник термина:ō истолкование
Семантические дериваты термина:ɔ̄ направленность т., ɔ̄ правила т., ɔ̄ преобразование-толкование, ɔ̄ различие т., ɔ̄ синонимия слова и его т., ɔ̄ синонимия-толкование, синтаксис3 т., ɔ̄ язык т.
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера):Auslegung
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:2202
Ранг термина:738
Употребительность термина по картотеке Крылова:14
Ранг термина по картотеке Крылова:448192
Заголовок словарной статьи:распознава́ние1.1
Английский эквивалент термина:word recognition;phoneme recognition;speech recognition
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера):Wiedererkennung sprachlicher Klanggebilde;Erkennen von Menschen;Worterkennen
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:10587
Ранг термина:22
Употребительность термина по картотеке Крылова:0
Ранг термина по картотеке Крылова:1956525
Заголовок словарной статьи:соотве́тствиеII.
Французский эквивалент термина:corrélation1*;correspondance*
Синонимы:ƛ̣ диатеза
Гипонимы:ē изоморфизм //симметрия vs. асимметрия
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера):Zuordnung <von Sprachsybolen und Gegenstaṗnden>;Zuordnung
Пешковский "Русский синтаксис в научном освещении":Пешковский-28/56 218, 363;Пешковский-28/56 218