SHAX41PAGE:=> п. спрягаемо-повелитеольное; => п. неспрягаемо-повелительное
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 395
NOT10:=> п. спрягаемо-повелитеольное; => п. неспрягаемо-повелительное Пешковский-28/56 395
NOTA1: 8
TYPE:A
CAP:2018
CAPRANG:976
FREQ:15
RANG:565
VOCHEAD:прилага́тельное относи́тельное
CONTENT:прилагательное, обозначающее качество, (признак) предмета по отношению к другим и произведенное от именных основ
ENGL_TERM:adjective of relation; relative adjective
CORRELAT:качественное прилагательное
HYPER:<= прилагательное
RUS_EXAM:кирпичная стена (стена из кирпича), пивная бутылка (бутылка для пива)
DURNOVO24_: ГрамС-24
SHAX41PAGE:570
KARC28PAGE:79-80
AVSID45:128-130
NOT10: ГрамС-24 570 79-80128-130
NOTA1: 5
TYPE:A
CAP:1852
CAPRANG:1323
FREQ:15
RANG:574
VOCHEAD:ударе́ние1.2. слове́сное
CONTENT:выделение одного из слогов в составе слова теми или иными фонетическими средствами
ENGL_TERM:stress; word stress; accent; lexical stress
GERM_TERM:Wortakzent
FRAN_TERM:accent de mot
DEUT_TERM:Wortakzent
NOT10: Як-Поэт
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1407
CAPRANG:3290
FREQ:15
RANG:575
VOCHEAD:ударе́ние1.2. свобо́дное0.
CONTENT:= подвижное ударение
ENGL_TERM:mobile stress; double stress; free stress; traditional stress; movable stress
SYNO:ударение_разноместное
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:2683
CAPRANG:408
FREQ:15
RANG:576
VOCHEAD:ударе́ние1.5. гла́вное
CONTENT:собственно ударение, т.е. ударение в его выделительной морфонологической функции, в отличие от второстепенного (побочного) ударения, являющегося его автоматическим фонетическим отражением в определенных ситуациях ритмомелодического членения слов и словосочетаний
ENGL_TERM:heavy stress; main stress; primary stress; principal stress
GERM_TERM:Hauptton
FRAN_TERM:accent principal
SPAN_TERM:acento principal
AVSID45:22
NOT10:22
NOTA1: 1
TYPE:A
CAP:1474
CAPRANG:2831
FREQ:15
RANG:577
VOCHEAD:у́зус
CONTENT:принятое употребление слова, фразеологемы, оборота и т.п. (в отличие от его окказионального употребления)
ENGL_TERM:usage
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1086
CAPRANG:6557
FREQ:15
RANG:578
VOCHEAD:усече́ние
CONTENT:= апокопа
ENGL_TERM:apocope; clipping; truncation
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1788
CAPRANG:1473
FREQ:15
RANG:582
VOCHEAD:эпи́тет
CONTENT:разновидность определения, отличающаяся от обычного экспрессивностью, переносным (тропическим) характером
CONTENT:язык, усваиваемый человеком в раннем детстве путем подражания окружающим его взрослым
ENGL_TERM:first language; mother tongue; native language; primary language
GERM_TERM:Muttersprache
FRAN_TERM:langue maternelle;langue maternelle*
SPAN_TERM:lengua materna
KARC28PAGE:5
NOT10: Як-ИР 5
NOTA1: 3
TYPE:A
CAP:2049
CAPRANG:927
FREQ:14
RANG:589
VOCHEAD:а́ффикс сло̀вообразова́тельный
CONTENT:аффикс, служащий для образования новых слов
ENGL_TERM:derivational affix, word-building affix
SYNO:аффикс деривационный = аффикс лексико-грамматический
CORRELAT:словоизменительный аффикс
RUS_EXAM:учи-тель-ниц-а
AVSID45:224
NOT10:224
NOTA1: 1
TYPE:A
CAP:2294
CAPRANG:651
FREQ:14
RANG:596
VOCHEAD:глаго́л безли́чный1.
CONTENT:глагол, совпадающий с формой 3 л.ед.ч., употребляемой в несобственном смысле, и поэтому не способный указывать на лицо, производящее данное действие
ENGL_TERM:impersonal verb
GERM_TERM:impersönliches Zeitwort
FRAN_TERM:verbe impersonnel
SPAN_TERM:verbo impersonal
HYPER:<= глагол
ILLUSTR:Безличные глаголы бытия (1)
RUS_EXAM:1: было, стало, бывает, случается
DURNOVO24_: ГрамС-24
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 341-342
AVSID45:196-197
NOT10: ГрамС-24 Пешковский-28/56 341-342196-197
NOTA1: 5
TYPE:A
CAP:1571
CAPRANG:2278
FREQ:14
RANG:603
VOCHEAD:звук # си́ла
CONTENT:количественная характеристика звука, определяемая амплитудой звукового давления
ENGL_TERM:sound intensity; sound volume
FRAN_TERM:force
HYPER:<= сила звука
DEUT_TERM:Lautstaṗrke
AVSID45:9
NOT10:9
NOTA1: 1
TYPE:A
CAP:2713
CAPRANG:392
FREQ:14
RANG:609
VOCHEAD:знакI.3.2. # ~и препина́ния
CONTENT:графические знаки, употребляемые в письменной речи для указания на ее декламационно-психологическое расчленение (т.е. фразировку), а также для передачи тех особенностей ее синтактико-смыслового членения, которые не могут быть выражены морфологическими средствами и порядком слов
ENGL_TERM:punctuation; punctuation marks
CORRELAT:вопросительный знак, восклицательный знак, двоеточие, запятая, многоточие, тире, точка, точка с запятой
CONTENT:раздел макролингвистики, изучающий отношения между языком и народом и взаимодействие лингвистических и этнических факторов в функционировании и развитии языка
ENGL_TERM:ethnolinguistics
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1374
CAPRANG:3545
FREQ:14
RANG:660
VOCHEAD:языкове́дение
CONTENT:= лингвистика
ENGL_TERM:linguistics; linguistic science
SYNO:= языкознание2 = наука о языке = исследование языка = исследование лингвистическое = лингвистика2
BASE:c̣ исследование
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM:Sprachforschung
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 37-38, 45
KARC28PAGE:15
PETE23PAGE:3
PETE25PAGE:5
NOT10: ГрамС-24 Пешковский-28/56 37-38, 4515 3 5
NOTA1: 8
TYPE:A
CAP:3891
CAPRANG:164
FREQ:13
RANG:690
VOCHEAD:каламбу́р
CONTENT:фигура речи, состоящая в юмористическом (пародийном) использовании разных значений одного и того же слова или двух сходно звучащих слов
ENGL_TERM:play on words; pun; play on words
FRAN_TERM:calembour
SPAN_TERM:calambur, retruécano
SYNO:(= игра слов)
HYPER:c̣ многозначность намеренная;c̣ омонимия
RUS_EXAM:Взять жену без состояния - я в состоянии, но входить в долги для ее тряпок я не в состоянии; Защитник вольности и прав В сем случае совсем не прав; Осип охрип, а Архип осип
ETC_EXAM:исп. A este lopico, lo pico; Diamantes que fueron antes de amantes de su mujer