Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Справочник по метаязыку русских грамматистов первой половины XX века :

Новый запрос
Всего 5867 записей 294 страницы

Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20 50 100
morpho\rugrte\rugrte11
TYPE: T;A
CAP: 1135
CAPRANG: 5873
FREQ: 2
RANG: 33695
VOCHEAD: интона́ция1. зва́тельная
CONTENT: интонация обращения
ENGL_TERM: vocative intonation
HYPER: <= интона́ция1_
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 408
NOT10: Пешковский-28/56 408
NOTA1: 2
TYPE: T;A
CAP: 2845
CAPRANG: 338
FREQ: 11
RANG: 37336
VOCHEAD: наклоне́ние1. усло́вное
CONTENT: форма сослагательного наклонения, указывающая на процесс, который в действительности не осуществляется, но мог бы осуществиться при известных условиях, причем его нереальность оказывается обусловленной нереальностью этих условий
ENGL_TERM: conditional;conditional mood
GERM_TERM: Konditionalis
FRAN_TERM: conditionnel //mode conditionnel;conditionnel
SPAN_TERM: condicional
SYNO: = кондисьонель = кондиционалис
ILLUSTR: Условное наклонение настоящего времени. Условное наклонение описательное. Условное наклонение прошедшего времени
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 205, АXXVIII
AVSID45: 201-202
NOT10: Пешковский-28/56 205, АXXVIII 201-202
NOTA1: 4
TYPE: T;A
CAP: 1124
CAPRANG: 6017
FREQ: 1
RANG: 66065
VOCHEAD: словосочета́ние1. одноро́дное
CONTENT: = сочинительное словосочетание
HYPER: (<= сочинительный)
PETE23PAGE: 125
NOT10: 125
NOTA1: 1
TYPE: T;A
CAP: 2515
CAPRANG: 488
FREQ: 21
RANG: 91037
VOCHEAD: предложе́ниеI.1. # чле́ныI.1. одноро́дные
CONTENT: * равноправные по смыслу члены предложения, связанные друг с другом сочинительной связью
ENGL_TERM: homogeneous parts of the sentence
FRAN_TERM: termes homogènes //similaires
HYPER: <= члены предложения
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 59, 442-445
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 59, 442-445
NOTA1: 5
TYPE: T;A
CAP: 2945
CAPRANG: 306
FREQ: 22
RANG: 136340
VOCHEAD: предложе́ниеI.1. # чле́ныI.1. второстепе́нные
CONTENT: * члены предложения, не входящие в его грамматический минимум, синтаксически зависящие от главных членов предложения, в отличие от главных ориентированные на семантические (а нее на логические) функции
ENGL_TERM: secondary parts of the sentence; positional members
FRAN_TERM: complément
SYNO: позиционные члены
ILLUSTR: Второстепенные члены примыкающие (обстоятельства). Второстепенные члены согласуемые (определения). Второстепенные члены управляемые (дополнения)
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 283-284, 396, АXV
PETE23PAGE: 6-7, 9, 12-13, 22, 33
NOT10: Пешковский-28/56 283-284, 396, АXV 6-7, 9, 12-13, 22, 33
NOTA1: 9
TYPE: T;A
CAP: 4663
CAPRANG: 111
FREQ: 20
RANG: 526458
VOCHEAD: пра́вилаI.
CONTENT: * закономерно наблюдаемые ограничения, определяющие правильное построение и понимание высказываний;краткая рекомендация, предлагающая выбор данного способа или разновидности языкового выражения как образцового
ENGL_TERM: rule;turn taking
GERM_TERM: Regel
FRAN_TERM: règles;règles;règle
SPAN_TERM: regla
ILLUSTR: Правило орфографическое
DEUT_TERM: Regeln
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 425, 447, АXVIII, АXX
KARC28PAGE: 109
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 425, 447, АXVIII, АXX 109
NOTA1: 8
TYPE: T;A;A
CAP: 2244
CAPRANG: 700
FREQ: 3
RANG: 16672
VOCHEAD: паде́ж1. твори́тельный предикати́вный
CONTENT: употребление форм творительного падежа в функции именного члена при глаголах-связках в составном сказуемом;=> творительный падеж
ENGL_TERM: predicative instrumental
ILLUSTR: Творительный предикативный сравнения (1)
RUS_EXAM: Он назначен комендантом крепости; Она стала врачом; Петров выбран председателем; Я жил недорослем; Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан; 1: нос крючком, галстук веревочкой
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 243, 245-246, 303, АXXI-АXXII
NOT10: Пешковский-28/56 243, 245-246, 303, АXXI-АXXII
NOTA1: 5
TYPE: T;A;C
CAP: 1833
CAPRANG: 1371
FREQ: 10
RANG: 1111
VOCHEAD: фу́нкцияI.1. сигнификати́вная
CONTENT: => функция
ENGL_TERM: distinctive function; phonological function; semiological function; significative function
ANTI: X функция1 денотативная
HYPER: c̣ функция1 семантическая
BASE: фу́нкция_сигнификати́вная_1
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: T;A;N
CAP: 4417
CAPRANG: 125
FREQ: 35
RANG: 72
VOCHEAD: лицо́1.
CONTENT: * грамматическая категория глагола, местоимения или именной группы, выражающая соотнесенность референта языкового знака (у глагола - соотнесенность подлежащего или дополнения) с участниками речевого акта (говорящим и слушающим)
ENGL_TERM: person
GERM_TERM: Person
FRAN_TERM: personne1.;personne
SPAN_TERM: persona
ESPER_TERM: persono <verba>
BASE: ē личность собеседника
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Person
SHAX41PAGE: 525-535, 573-574
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 90-92
KARC28PAGE: 23, 27-28, 30
PETE23PAGE: 16, 21
PETE25PAGE: 29, 43-45
AVSID45: 151, 154, 194-199
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР Як-Поэт 525-535, 573-574 Пешковский-28/56 90-92 23, 27-28, 30 16, 21 29, 43-45 151, 154, 194-199
NOTA1: 20
TYPE: T;A;T
CAP: 1697
CAPRANG: 1756
FREQ: 2
RANG: 3801
VOCHEAD: прилага́тельное предикати́вное
CONTENT: прилагательное, выступающее в функции предикативного члена в составном сказуемом
ENGL_TERM: predicative adjective
FRAN_TERM: adjectif prédicatif*
CORRELAT: атрибутивное прилагательное
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 228-229, 232
NOT10: Пешковский-28/56 228-229, 232
NOTA1: 3
TYPE: T;C
CAP: 2480
CAPRANG: 514
FREQ: 38
RANG: 55
VOCHEAD: мело́дика
ENGL_TERM: intonation; sentence phonology; melodic pattern; rhythmo-melodics; tonality
FRAN_TERM: mélodie*
ESPER_TERM: melodiko <de parolo>;melodiko <de parolo>
BASE: мело́дика_1
DERIV: ɔ̄ ритмомелодика
DEUT_TERM: Melodik
NOT10: Як-ИР; Як-ИР
NOTA1: 3
TYPE: T;C
CAP: 1865
CAPRANG: 1297
FREQ: 7
RANG: 1715
VOCHEAD: фу́нкцияI.1. смы̀слоразличи́тельная
GERM_TERM: bedeutungsdifferenzierend
FRAN_TERM: fonction distinctive
SYNO: = функция1 дистинктивная <ГФ>;роль единицы смыслоразличительная
CORRELAT: семиологически релевантный
BASE: смыслоразличи́тельный_
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: T;C
CAP: 1058
CAPRANG: 7002
FREQ: 1
RANG: 8380
VOCHEAD: интона́ция1. повели́тельная
GERM_TERM: imperativ
FRAN_TERM: impératif
SPAN_TERM: imperativo
BASE: повели́тельный_
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 48, 51, 395
NOT10: Пешковский-28/56 48, 51, 395
NOTA1: 4
TYPE: T;C
CAP: 2588
CAPRANG: 444
FREQ: 12
RANG: 39182
VOCHEAD: обстоя́тельство1. вре́мени
GERM_TERM: adverbiale Bestimmung
FRAN_TERM: complément circonstantiel de temps* //temporel*;complément circonstanciel
ANTI: :
BASE: обстоя́тельство_
RUS_EXAM: И завтра то же, что что вчера; К рассвету битва была закончена.
PETE23PAGE: 7-8
NOT10: 7-8
NOTA1: 1
TYPE: T;C
CAP: 2242
CAPRANG: 703
FREQ: 11
RANG: 65516
VOCHEAD: языкозна́ние сравни́тельно-истори́ческое
FRAN_TERM: linguistique comparée*
SYNO: компаративистика лингвистическая;= компаративистика = лингвистика сравнительно-историческая
BASE: сравни́тельно-истори́ческий_
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: T;C
CAP: 1908
CAPRANG: 1187
FREQ: 1
RANG: 103342
VOCHEAD: предложе́ниеI.1. # содержа́ниеI.
GERM_TERM: Inhalt
FRAN_TERM: contenu de la proposition;contenu
SPAN_TERM: contenido
ANTI: выражение (в 3 знач.)
BASE: содержа́ние_1
DERIV: ɔ̄ изменение с. п., ɔ̄ описание с.,
DEUT_TERM: Satzinhalt
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 427, 430
NOT10: Пешковский-28/56 427, 430
NOTA1: 3
TYPE: T;C
CAP: 2401
CAPRANG: 557
FREQ: 5
RANG: 133244
VOCHEAD: члене́ниеI.1.
ENGL_TERM: segmentation; speech segmentation
GERM_TERM: Rede, Sprechen, Sprachgebrauch
FRAN_TERM: articulation*;parole, discours
SPAN_TERM: habla, discurso
BASE: речь_1
COMBINE: ʔ речь1, фраза;члене́ние_;члене́ние слова_;члене́ние текста_;члене́ние ре́чи_;члене́ние потока ре́чи_;члене́ние мысли_;члене́ние выска́зывания_
DEUT_TERM: Aufgliederung des Satzes;Gliederung
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 428
NOT10: Пешковский-28/56 428
NOTA1: 2
TYPE: T;C
CAP: 1324
CAPRANG: 3932
FREQ: 2
RANG: 173516
VOCHEAD: сочета́ние1. сочини́тельное
BASE: сочета́ние_2
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 59
NOT10: Пешковский-28/56 59
NOTA1: 2
TYPE: T;C;A
CAP: 6348
CAPRANG: 65
FREQ: 15
RANG: 571
VOCHEAD: содержа́ниеI.
CONTENT: внутренняя (смысловая, понятийная) сторона языковых единиц, по отношению к которой внешняя (звуковая, графическая и т.п.) их сторона приобретает свойства выражения; внутренняя сторона построения высказывания, его мысленное наполнение
ENGL_TERM: content, purport
GERM_TERM: Inhalt
FRAN_TERM: contenu
SPAN_TERM: contenido
SYNO: = план содержания
ANTI: X форма1; выражение (в 3 знач.)
BASE: содержа́ние_1
DERIV: ɔ̄ изменение с. п., ɔ̄ описание с.,
COMBINE: вид1:, высказываемое:, высказывание:, единицы синтаксические:, значение:, категория <грамматическая>:, категории синтаксические:, местоимение:, монема:, морфема:, оценка:, подлежащее:, понятие:, предложение:, рема:, связь1 синтаксическая:, слово:, форма2 грамматическая:, фраза:, фраза предшествующая:, части речи:, член предложения:
ILLUSTR: Содержание понятийное. Содержание предложения. Содержание предметно-смысловое. Содержание смысловое. Содержание членов предложения. Содержание языка
RUS_EXAM: `направление', `причина', `независимость' etc.
DEUT_TERM: Gehalt;Inhalt des Begriffes;Satzinhalt
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE: T;C;C
CAP: 2000
CAPRANG: 1007
FREQ: 6
RANG: 47553
VOCHEAD: выраже́ние1. # спо́собыII.
FRAN_TERM: procède*
SPAN_TERM: modo;modo
SYNO: <= экспонент поверхностный
BASE: спо́соб_;спо́соб_
KARC28PAGE: 30
NOT10: Як-ИР 30
NOTA1: 3
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-syno,rugrte11-illustr,rugrte11-pesh56page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-hyper,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-hyper,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-syno,rugrte11-illustr,rugrte11-pesh56page,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-illustr,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-anti,rugrte11-hyper,rugrte11-base,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-base,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-shax41page,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete23page,rugrte11-pete25page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-correlat,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-base,rugrte11-deriv,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-syno,rugrte11-correlat,rugrte11-base,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-base,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-anti,rugrte11-base,rugrte11-rus_exam,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-fran_term,rugrte11-syno,rugrte11-base,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-anti,rugrte11-base,rugrte11-deriv,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-base,rugrte11-combine,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-base,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-syno,rugrte11-anti,rugrte11-base,rugrte11-deriv,rugrte11-combine,rugrte11-illustr,rugrte11-rus_exam,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-syno,rugrte11-base,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Всего 5867 записей 294 страницы

Страницы: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Назад: 1 20 50
Вперед: 1 20 50 100

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
19486316242674
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов