CONTENT:* сближение артикуляции соседних звуков, при котором артикуляция гласного влияет на артикуляцию гласного или артикуляция согласного - на артикуляцию согласного
ENGL_TERM:assimilation
GERM_TERM:Assimilation, Angleichung
FRAN_TERM:assimilation
SPAN_TERM:asimilación
ESPER_TERM:asimilado
ANTI:диссимиляция
ILLUSTR:Ассимиляция по звонкости. Ассимиляция по мягкости
DURNOVO24_: ГрамС-24
KARC28PAGE:96-97
NOT10: ГрамС-24 Як-Поэт 96-97
NOTA1: 5
TYPE:A
CAP:5886
CAPRANG:77
FREQ:33
RANG:90
VOCHEAD:диахрони́я
CONTENT:* историческое развитие языка как предмет исторического исследования
ENGL_TERM:diachrony
GERM_TERM:Diachronie
FRAN_TERM:diachronie
SPAN_TERM:diacronía
ESPER_TERM:diaĥronio; diakronio
ANTI:синхрония
DERIV:ɔ̄ исторический1
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 АI
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 АI
NOTA1: 4
TYPE:A
CAP:6032
CAPRANG:74
FREQ:33
RANG:91
VOCHEAD:мѐтаязы́к
CONTENT:* специальный профессиональный подъязык, на котором делается научное описание языка (в грамматиках, словарях и т.п.)
ENGL_TERM:metalanguage
ESPER_TERM:metalingvo
CORRELAT:металингвистика N2
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:7165
CAPRANG:49
FREQ:33
RANG:92
VOCHEAD:оппози́ция
CONTENT:* лингвистически существенное (выполняющее семиологическую функцию) различие между единицами плана выражения, которому соответствует различие между единицами плана содержания, и наоборот
CONTENT:* факты языка в какой-то момент его истории
ENGL_TERM:synchrony
GERM_TERM:Synchronie
FRAN_TERM:synchronie
SPAN_TERM:sincronía
ANTI:диахрония
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 АI
KARC28PAGE:8
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 АI 8
NOTA1: 5
TYPE:A
CAP:3851
CAPRANG:170
FREQ:32
RANG:101
VOCHEAD:морфоноло́гия
CONTENT:раздел грамматики, изучающий закономерности функционирования и развития системы связей между морфемами и фонемами, т.е. общих правил, определяющих (а) ограничения на фонемный состав морфем разных типов, (б) выбор морфем в зависимости от фонемного контекста, (в) возможное варьирование внешнего (фонологического) облика морфем в зависимости от фонемного контекста и (г) функциональную нагрузку разнообразных фонологических единиц и явлений (фонем, дифференциальных признаков, слогов, ударения, тона, чередований, интонации, пограничных сигналов и т.п.)
CONTENT:* знаковая система фиксации речи, позволяющая с помощью начертательных (графических) элементов передавать речевую информацию на расстоянии и закреплять ее во времени
CONTENT:язык, состоящий из более или менее произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяемый (обычно в устном общении) отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда в криптолалических целях. В отличие от арго этот термин имеет пейоративное значение
ENGL_TERM:cant; jargon; lingo; occupational dialect; professional dialect
RUS_EXAM:1: Что ж ты стал, мэльчишка? Прэхэди, п'жалста...;Пэслюшайте, ...кэкой-то шпак... просил меня передать вам...
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM:Jaṗgersprache, Studentensprache
KARC28PAGE:21
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 21
NOTA1: 5
TYPE:A
CAP:3641
CAPRANG:187
FREQ:30
RANG:120
VOCHEAD:ме́тодI. сравни́тельно-истори́ческий
CONTENT:* система приемов и процедур историко-генетического исследования родственных языков, используемых для установления самого факта языкового родства и исторических законов развития языков
CONTENT:* выражение синтаксического подчинения исключительно с помощью позиционной или интонационной близости слов, т.е. без помощи морфологического оформления и служебных слов
ENGL_TERM:adjoining
GERM_TERM:Parataxe, Beiordnung, Nebenordnung
FRAN_TERM:parataxe
ILLUSTR:Примыкание наречий к глаголу. Примыкание наречий к прилагательному. Примыкание наречное
CONTENT:* контрастное (не нейтральное) фразовое ударение, падающее не на обычный для предложений данной синтаксической структуры член предложения, а на некоторый другой компонент, обычно подчеркивающее этот компонент (`X, а не Y') , скрыто противопоставляя его (`X') некоторым мысленным противочленам (`а не Y'), не названным в данном предложении (смысловому фону)
ENGL_TERM:logical stress; logical emphasis; intellective intonation; permutation of stress; phrasal intonation; sentence accent; sentence stress; shifting of stress; suprasyntactics
SYNO:<= акцент л.
CORRELAT:аффектированное ударение
BASE:ō выделение л.
RUS_EXAM:Иван пришеṗл (не приехал, не ушел, находится здесь и т.п.) Ива́н пришел (не Петр, не Яков, а именно Иван)
DURNOVO24_: ГрамС-24
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 170, АXXV
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР Пешковский-28/56 170, АXXV
NOTA1: 7
TYPE:A
CAP:6129
CAPRANG:69
FREQ:29
RANG:132
VOCHEAD:зву́ки гла́сные
CONTENT:* звуки речи, состоящие из чистого музыкального тона, т.е. из равномерных звуковых колебаний (образуемых голосовыми связками при отсутствии преград в речевом канале), имеющие слогообразующую функцию и характеризуемые четкой формантной структурой
CONTENT:* троп или механизм речи, состоящий в регулярном или окказиональном переносе имени с одного класса объектов или единичного объекта на другой класс или отдельный предмет, ассоциируемый с данным по смежности, сопредельности, вовлеченности в одну ситуацию
ENGL_TERM:metonymy
GERM_TERM:Metonymie
FRAN_TERM:métonymie
SPAN_TERM:metonimia
ESPER_TERM:metonimio
SYNO:= перенос1 названия метонимический
HYPER:c̣ перенос1 названия, c̣ процессы диахронические, c̣ процессы семантические, c̣ взаимодействие значений <синтагматическое>
RUS_EXAM:1: идет прием студентов - новый прием студентов; 2: ложка из серебра - столовое серебро; 3: светлый класс - дисциплинированный класс; 4: узорное блюдо - вкусное блюдо; 5: заниматься физикой - ядерная физика
DEUT_TERM:Metonymie
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 192, 293
NOT10: Як-ИР Як-Поэт Пешковский-28/56 192, 293
NOTA1: 7
TYPE:A
CAP:3006
CAPRANG:292
FREQ:29
RANG:145
VOCHEAD:языки́ агглютинати́вные
CONTENT:* аффиксальные языки с высокой степенью самостоятельности аффиксов ("прилеп"), т.е. характеризуемые комплексом признаков, включающим высокую степень гаплосемии, стандартность аффиксов, четкость морфемных границ (соположение), употребление нулевых грамматических маркеров исключительно в исходных формах и, наоборот, позитивная маркировка неисходных форм
ENGL_TERM:agglutinating languages; agglutinative languages
HYPER:(<= язык)
DURNOVO24_: ГрамС-24
AVSID45:=> языки # строй агглютинативный
NOT10: ГрамС-24 => языки # строй агглютинативный
NOTA1: 7
TYPE:A
CAP:3251
CAPRANG:243
FREQ:28
RANG:147
VOCHEAD:диалектоло́гия
CONTENT:* раздел языкознания, изучающий групповые различия в языке, связанные с внутренним (территориальным, социальным, профессиональным) членением языкового коллектива, и соответствующие отношения сходства и различия между диалектами (территориальными, социальными и профессиональными разновидностями) одного языка
ENGL_TERM:dialectology
FRAN_TERM:dialectologie
ESPER_TERM:dialektologio
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:4186
CAPRANG:141
FREQ:28
RANG:148
VOCHEAD:анало́гия1.2.
CONTENT:уподобление, обусловливаемое влиянием, которое оказывают друг на друга так или иначе связанные между собой элементы языка; стремление к распространению продуктивной модели (словоизменения, словообразования, фонетического изменения и т.п.) как предполагаемая причина нефонетического изменения форм слов
ENGL_TERM:analogical change; analogy; levelling
GERM_TERM:Analogie, Angleichung, Umbildung
FRAN_TERM:analogie1.2.
SPAN_TERM:analogía
ESPER_TERM:analogio; analogeco
ILLUSTR:Изменение по аналогии. Образование по аналогии. Распространение по аналогии
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM:Analogie
PETE25PAGE:59, 63-64, 67
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР Як-Поэт 59, 63-64, 67
NOTA1: 9
TYPE:A
CAP:3061
CAPRANG:281
FREQ:28
RANG:155
VOCHEAD:языки́ флекти́вные
CONTENT:* аффиксальные языки с низкой степенью самостоятельности аффиксов, характеризуемые комплексом признаков, включающим высокую степень синтетосемии, омосемии, фузионность, употребление нулевых грамматических маркеров в некоторых неисходных формах и отсутствие нулевых показателей в некоторых исходных формах
ENGL_TERM:amalgamating languages; flexional languages; fusional languages; fusive languages; inflexional languages
GERM_TERM:flektierende Sprachen
FRAN_TERM:langues flexionnelles
SPAN_TERM:lenguas flexivas
ANTI:агглютинирующие языки
CORRELAT:аффиксирующие языки
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM:Sprachen, flektierende
AVSID45:=> языки # строй флективный
NOT10: ГрамС-24 => языки # строй флективный
NOTA1: 7
TYPE:A
CAP:2361
CAPRANG:590
FREQ:28
RANG:156
VOCHEAD:язы́кI.3. иску́сственный
CONTENT:* знаковая система, создаваемая для использования в тех областях, где применение естественного языка менее эффективно или невозможно
ENGL_TERM:artificial language
FRAN_TERM:langue artificielle
HYPER:<= язык
NOT10: Як-ИР Як-Поэт
NOTA1: 4
TYPE:A
CAP:2524
CAPRANG:481
FREQ:27
RANG:161
VOCHEAD:палатализа́ция
CONTENT:дополнительно к основной артикуляции согласных подъем средней части языка к твердому небу (или йотовая артикуляция), резко повышающий характерный тон и шум
ENGL_TERM:palatalization
GERM_TERM:Palatalisierung, Erweichung
FRAN_TERM:mouillement, mouillure
SPAN_TERM:palatalización
ILLUSTR:Палатализация прогрессивная. Палатализация регрессивная. Палатализация согласных. Степень палатализации.