CONTENT:* множество языковых элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенное единство и целостность и которое может быть описано с помощью метаязыковой системы (набора элементарных единиц и правил построения сложных единиц из более простых) более экономно, нежели простым перечислением всех элементов
ENGL_TERM:intralinguistic relationship; language structure; language system; linguistic system
FRAN_TERM:système linguistique
KARC28PAGE:8
NOT10:8
NOTA1: 1
TYPE:
CAP:3235
CAPRANG:246
FREQ:34
RANG:80
VOCHEAD:неологи́змы1.
CONTENT:* языковые знаки (слова, устойчивые словосочетания, конструкции), возникшие на памяти применяющего их поколения
CONTENT:* преобразование предложения, сохраняющее основное содержание предложения почти неизменным (или слегка модифицирующее его предсказуемым образом) и оставляющее почти неизменным лексический состав (набор знаменательных морфем) и синтаксические отношения между словами данного предложения
ENGL_TERM:transformation
DERIV:ɔ̄ трансформационный, ɔ̄ инвариант т., ɔ̄ неприменимость т., ɔ̄ обращение т., ɔ̄ условия применимости т.
DEUT_TERM:Transformierung
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP:2572
CAPRANG:455
FREQ:32
RANG:106
VOCHEAD:универса́лии
CONTENT:* свойства, присущие всем языкам или их большинству, а также суждения о языках, формулируемые лингвистами и оказывающиеся справедливыми для любых (или большинства) известных науке естественных языков
ENGL_TERM:universals //language universals
HYPO:Имена и глаголы, т.е. слова существования (англ. existents) и слова процесса, того, что происходит (англ. occurents); местоимения, категория числа (ед. и мн.), категории 1-го лица, 2-го лица, 3-го лица и т.п.
DEUT_TERM:Universalien
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP:1874
CAPRANG:1273
FREQ:32
RANG:108
VOCHEAD:этимоло́гия
ENGL_TERM:etymology
ESPER_TERM:etimologio
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM:Etymologie
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 37
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР Як-Поэт Пешковский-28/56 37
NOTA1: 8
TYPE:
CAP:2243
CAPRANG:701
FREQ:31
RANG:112
VOCHEAD:междоме́тия
CONTENT:* грамматически неоформленные (неизменяемые) слова-предложения, нерасчлененно выражающие эмоциональное отношение говорящего к окружающей действительности или его волевые побуждения и неспособные вступать в синтаксические отношения с другими словами в предложении
CONTENT:* специальное (или иноязычное) письмо, не принятое для данного языка, но используемое для записи звучания тех или иных значимых единиц или целых текстов на этом языке
ENGL_TERM:transcription
FRAN_TERM:transcription*
KARC28PAGE:107
PETE25PAGE:7, 18
AVSID45:7-8
NOT10: Як-ИР 1077, 187-8
NOTA1: 6
TYPE:
CAP:1669
CAPRANG:1864
FREQ:30
RANG:128
VOCHEAD:язы́кI.1.1. # у́ровни
CONTENT:* языковая подсистема, находящаяся в иерархическом отношении к другим языковым подсистемам
ENGL_TERM:language levels; hierarchy; linguistic levels
ESPER_TERM:nivelo
DEUT_TERM:<Struktur der Sprache>
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 АXXX
NOT10: Як-Поэт Пешковский-28/56 АXXX
NOTA1: 4
TYPE:
CAP:2439
CAPRANG:541
FREQ:29
RANG:129
VOCHEAD:архаи́змы
CONTENT:* лексические единицы (слова, варианты слов, фразеологизмы), вышедшие из употребления и воспринимаемые как устарелые на фоне своих более употребительных нейтральных синонимов
ENGL_TERM:archaisms
FRAN_TERM:archaismes
ESPER_TERM:arkaismoj
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 252, 291, 468
KARC28PAGE:21
PETE23PAGE:64
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 252, 291, 46821 64
NOTA1: 8
TYPE:
CAP:2370
CAPRANG:585
FREQ:29
RANG:140
VOCHEAD:семасиоло́гия1.
CONTENT:* раздел языкознания, изучающий разнообразие значений языкового знака и закономерности исторического развития этих значений
ENGL_TERM:semantics; semasiology; study of meaning; sematology; semology
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM:Semasiologie
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 37, 62
PETE23PAGE:27
NOT10: ГрамС-24 Пешковский-28/56 37, 62 27
NOTA1: 6
TYPE:
CAP:1474
CAPRANG:2830
FREQ:29
RANG:142
VOCHEAD:структу́ра
ESPER_TERM:strukturo
SHAX41PAGE:392-414
NOT10: Як-ИР 392-414
NOTA1: 3
TYPE:
CAP:2894
CAPRANG:324
FREQ:29
RANG:146
VOCHEAD:языки́1. # типоло́гия
CONTENT:* раздел лингвистики, изучающий сходства и различия языков мира по некоторым достаточно общим параметрам, безотносительно к родству или географической смежности сопоставляемых языков
CONTENT:* сведения, содержащиеся в сообщении и способные передаваться, храниться и перерабатываться
ESPER_TERM:informo; informaĵo; informado
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP:1802
CAPRANG:1445
FREQ:27
RANG:165
VOCHEAD:тон0.
CONTENT:* наделенное значимостью контрастное варьирование высотно-мелодических голосовых характеристик при произнесении языковых единиц
ENGL_TERM:tone
FRAN_TERM:ton0.
DERIV:ɔ̄ падение т., ɔ̄ повышение т., ɔ̄ понижение т.
DEUT_TERM:Ton
AVSID45:9
NOT10: Як-ИР Як-Поэт 9
NOTA1: 5
TYPE:
CAP:1697
CAPRANG:1757
FREQ:26
RANG:180
VOCHEAD:систе́ма0.1.
CONTENT:* множество языковых элементов, находящихся в определенных отношениях и связях друг с другом, которое характеризуется известным единством, целостностью
FRAN_TERM:système
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP:2025
CAPRANG:967
FREQ:26
RANG:182
VOCHEAD:спряже́ние
CONTENT:* глагольное словоизменение (формообразование), охватывающее всю парадигму глагола, всю совокупность его форм в пределах одной глагольной лексемы и выражающее соответствующие грамматические категории