Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Справочник по метаязыку русских грамматистов первой половины XX века :

Новый запрос
Всего 5867 записей 294 страницы

Страницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50 100
morpho\rugrte\rugrte11
TYPE:
CAP: 1625
CAPRANG: 2033
FREQ: 38
RANG: 57
VOCHEAD: слова́рь
ESPER_TERM: vortaro; leksikono
DEUT_TERM: Wortschatz = Lexicon
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP: 5636
CAPRANG: 83
FREQ: 36
RANG: 69
VOCHEAD: систе́маIII. языкова́я
CONTENT: * множество языковых элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенное единство и целостность и которое может быть описано с помощью метаязыковой системы (набора элементарных единиц и правил построения сложных единиц из более простых) более экономно, нежели простым перечислением всех элементов
ENGL_TERM: intralinguistic relationship; language structure; language system; linguistic system
FRAN_TERM: système linguistique
KARC28PAGE: 8
NOT10: 8
NOTA1: 1
TYPE:
CAP: 3235
CAPRANG: 246
FREQ: 34
RANG: 80
VOCHEAD: неологи́змы1.
CONTENT: * языковые знаки (слова, устойчивые словосочетания, конструкции), возникшие на памяти применяющего их поколения
ENGL_TERM: neologisms; coined words
GERM_TERM: Neologismen (sg. Neologismus), Neubildungen
FRAN_TERM: néologismes
SPAN_TERM: neologismos
ESPER_TERM: neologismoj
SYNO: новое слово
RUS_EXAM: лавсан
KARC28PAGE: 21
PETE25PAGE: 59, 63-64, 67
NOT10: Як-ИР Як-Поэт 21 59, 63-64, 67
NOTA1: 8
TYPE:
CAP: 1450
CAPRANG: 2973
FREQ: 32
RANG: 100
VOCHEAD: моде́ль <в лингви́стике>
ESPER_TERM: modelo <en lingvistiko>
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP: 2310
CAPRANG: 635
FREQ: 32
RANG: 105
VOCHEAD: трансформа́ция
CONTENT: * преобразование предложения, сохраняющее основное содержание предложения почти неизменным (или слегка модифицирующее его предсказуемым образом) и оставляющее почти неизменным лексический состав (набор знаменательных морфем) и синтаксические отношения между словами данного предложения
ENGL_TERM: transformation
DERIV: ɔ̄ трансформационный, ɔ̄ инвариант т., ɔ̄ неприменимость т., ɔ̄ обращение т., ɔ̄ условия применимости т.
DEUT_TERM: Transformierung
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP: 2572
CAPRANG: 455
FREQ: 32
RANG: 106
VOCHEAD: универса́лии
CONTENT: * свойства, присущие всем языкам или их большинству, а также суждения о языках, формулируемые лингвистами и оказывающиеся справедливыми для любых (или большинства) известных науке естественных языков
ENGL_TERM: universals //language universals
HYPO: Имена и глаголы, т.е. слова существования (англ. existents) и слова процесса, того, что происходит (англ. occurents); местоимения, категория числа (ед. и мн.), категории 1-го лица, 2-го лица, 3-го лица и т.п.
DEUT_TERM: Universalien
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP: 1874
CAPRANG: 1273
FREQ: 32
RANG: 108
VOCHEAD: этимоло́гия
ENGL_TERM: etymology
ESPER_TERM: etimologio
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Etymologie
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 37
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР Як-Поэт Пешковский-28/56 37
NOTA1: 8
TYPE:
CAP: 2243
CAPRANG: 701
FREQ: 31
RANG: 112
VOCHEAD: междоме́тия
CONTENT: * грамматически неоформленные (неизменяемые) слова-предложения, нерасчлененно выражающие эмоциональное отношение говорящего к окружающей действительности или его волевые побуждения и неспособные вступать в синтаксические отношения с другими словами в предложении
FRAN_TERM: interjection
ESPER_TERM: interjekcioj
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Interjektionen
SHAX41PAGE: 85, 591
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 168, 394, 410-411
KARC28PAGE: 18-19, 51-52
PETE25PAGE: 24
AVSID45: 232
NOT10: ГрамС-24 85, 591 Пешковский-28/56 168, 394, 410-411 18-19, 51-52 24 232
NOTA1: 12
TYPE:
CAP: 1880
CAPRANG: 1255
FREQ: 30
RANG: 124
VOCHEAD: транскри́пция
CONTENT: * специальное (или иноязычное) письмо, не принятое для данного языка, но используемое для записи звучания тех или иных значимых единиц или целых текстов на этом языке
ENGL_TERM: transcription
FRAN_TERM: transcription*
KARC28PAGE: 107
PETE25PAGE: 7, 18
AVSID45: 7-8
NOT10: Як-ИР 107 7, 18 7-8
NOTA1: 6
TYPE:
CAP: 1669
CAPRANG: 1864
FREQ: 30
RANG: 128
VOCHEAD: язы́кI.1.1. # у́ровни
CONTENT: * языковая подсистема, находящаяся в иерархическом отношении к другим языковым подсистемам
ENGL_TERM: language levels; hierarchy; linguistic levels
ESPER_TERM: nivelo
DEUT_TERM: <Struktur der Sprache>
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 АXXX
NOT10: Як-Поэт Пешковский-28/56 АXXX
NOTA1: 4
TYPE:
CAP: 2439
CAPRANG: 541
FREQ: 29
RANG: 129
VOCHEAD: архаи́змы
CONTENT: * лексические единицы (слова, варианты слов, фразеологизмы), вышедшие из употребления и воспринимаемые как устарелые на фоне своих более употребительных нейтральных синонимов
ENGL_TERM: archaisms
FRAN_TERM: archaismes
ESPER_TERM: arkaismoj
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 252, 291, 468
KARC28PAGE: 21
PETE23PAGE: 64
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 252, 291, 468 21 64
NOTA1: 8
TYPE:
CAP: 2370
CAPRANG: 585
FREQ: 29
RANG: 140
VOCHEAD: семасиоло́гия1.
CONTENT: * раздел языкознания, изучающий разнообразие значений языкового знака и закономерности исторического развития этих значений
ENGL_TERM: semantics; semasiology; study of meaning; sematology; semology
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Semasiologie
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 37, 62
PETE23PAGE: 27
NOT10: ГрамС-24 Пешковский-28/56 37, 62 27
NOTA1: 6
TYPE:
CAP: 1474
CAPRANG: 2830
FREQ: 29
RANG: 142
VOCHEAD: структу́ра
ESPER_TERM: strukturo
SHAX41PAGE: 392-414
NOT10: Як-ИР 392-414
NOTA1: 3
TYPE:
CAP: 2894
CAPRANG: 324
FREQ: 29
RANG: 146
VOCHEAD: языки́1. # типоло́гия
CONTENT: * раздел лингвистики, изучающий сходства и различия языков мира по некоторым достаточно общим параметрам, безотносительно к родству или географической смежности сопоставляемых языков
ENGL_TERM: typology //language typology //linguistic typology
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP: 2335
CAPRANG: 617
FREQ: 28
RANG: 149
VOCHEAD: артикуля́цияI. <зву́ков>
CONTENT: * совокупность работ произносительных органов при образовании звуков речи
ENGL_TERM: articulation; articulatory movements; sound formation
ESPER_TERM: artikulacio?
DERIV: ɔ̄ артикуляторный //артикуляционный
DURNOVO24_: ГрамС-24
KARC28PAGE: 96-99
AVSID45: 11-14
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 96-99 11-14
NOTA1: 6
TYPE:
CAP: 1725
CAPRANG: 1661
FREQ: 27
RANG: 158
VOCHEAD: информа́ция <в лингви́стике>
CONTENT: * сведения, содержащиеся в сообщении и способные передаваться, храниться и перерабатываться
ESPER_TERM: informo; informaĵo; informado
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP: 1802
CAPRANG: 1445
FREQ: 27
RANG: 165
VOCHEAD: тон0.
CONTENT: * наделенное значимостью контрастное варьирование высотно-мелодических голосовых характеристик при произнесении языковых единиц
ENGL_TERM: tone
FRAN_TERM: ton0.
DERIV: ɔ̄ падение т., ɔ̄ повышение т., ɔ̄ понижение т.
DEUT_TERM: Ton
AVSID45: 9
NOT10: Як-ИР Як-Поэт 9
NOTA1: 5
TYPE:
CAP: 1697
CAPRANG: 1757
FREQ: 26
RANG: 180
VOCHEAD: систе́ма0.1.
CONTENT: * множество языковых элементов, находящихся в определенных отношениях и связях друг с другом, которое характеризуется известным единством, целостностью
FRAN_TERM: système
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:
CAP: 2025
CAPRANG: 967
FREQ: 26
RANG: 182
VOCHEAD: спряже́ние
CONTENT: * глагольное словоизменение (формообразование), охватывающее всю парадигму глагола, всю совокупность его форм в пределах одной глагольной лексемы и выражающее соответствующие грамматические категории
ENGL_TERM: conjugation
DURNOVO24_: ГрамС-24
DEUT_TERM: Konjugation
PESH56PAGE: Пешковский-28/56 70, 196, 199
KARC28PAGE: 63, 66-68
PETE23PAGE: 19
PETE25PAGE: 56-58
AVSID45: 188-222
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР Пешковский-28/56 70, 196, 199 63, 66-68 19 56-58 188-222
NOTA1: 13
TYPE:
CAP: 1490
CAPRANG: 2726
FREQ: 26
RANG: 184
VOCHEAD: фра́за
SYNO: ƛ̣ предложение
DERIV: ɔ̄ ударение фразовое
DURNOVO24_: ГрамС-24
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР
NOTA1: 4
rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-esper_term,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-karc28page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-germ_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-span_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-syno,rugrte11-rus_exam,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete25page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-esper_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-deriv,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-hypo,rugrte11-deut_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-engl_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-fran_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-shax41page,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete25page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete25page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-pete23page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-esper_term,rugrte11-shax41page,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-esper_term,rugrte11-deriv,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-karc28page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-esper_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-fran_term,rugrte11-deriv,rugrte11-deut_term,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-fran_term,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-content,rugrte11-engl_term,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-deut_term,rugrte11-pesh56page,rugrte11-karc28page,rugrte11-pete23page,rugrte11-pete25page,rugrte11-avsid45,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,rugrte11-cap,rugrte11-caprang,rugrte11-freq,rugrte11-rang,rugrte11-vochead,rugrte11-syno,rugrte11-deriv,rugrte11-durnovo24_,rugrte11-not10,rugrte11-nota1,
Всего 5867 записей 294 страницы

Страницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20 50 100

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
2615016126255
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов