CONTENT:создание новых слов, обычно путем нового сочетания существующих словарных элементов или же (гораздо реже) путем изобретения новых звукосочетаний (обычно в пределах канонических правил фонетики данного языка)
CONTENT:объединение в системе одного языка (наречия и т.п.) элементов, почерпнутых из разных языков (наречий);=> смешение языков
ENGL_TERM:language contact; language interaction; language mixing; language transfer; cross-linguistic influence; interlingual transfer
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:2708
CAPRANG:397
FREQ:8
RANG:1482
VOCHEAD:управле́ние1. глаго́льное
CONTENT:=> управление;зависимость падежной формы подчиненного слова (существительного) от лексико-синтаксических свойств подчиняющего слова (глагола); явление управления, рассматриваемого в плане специфики глаголов, т.е. рассмотрение данного явления с точки зрения поведения глаголов как управляющих лексем
ENGL_TERM:verbal government
HYPER:<= управление
RUS_EXAM:касаться кого-чего (род. п.), управлять кем-чем (тв. п.)
CONTENT:нарушение, разрыв правильной формально-синтаксической связи между элементами высказывания, особенно между началом сложного предложения и его концом; соединение членов предложения, не согласованных грамматически, но подходящих по смыслу
ENGL_TERM:anacoluthon
GERM_TERM:Anakoluth
FRAN_TERM:anacoluthe
SPAN_TERM:anacoluto
RUS_EXAM:Мне совестно, как честный офицер...; Те, кто сомневается, к ним я обращаюсь; И жемчугов ряд лицо осветят; Hеужели непонятно, что если вы этого не сделаете, где же будет конец? (после чего должно быть утвердительное дополнительное придаточное предложение, а не вопрос)
CONTENT:отрасль языкознания, изучающая совокупность этнических, общественно-исторических социальных, географических и других факторов как неразрывно связанных с развитием и функционированием языка
ENGL_TERM:external linguistics, metalinguistics
ANTI:внутренняя лингвистика
CORRELAT:металингвистика
HYPER:<= лингвистика
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:2055
CAPRANG:914
FREQ:7
RANG:1597
VOCHEAD:лицо́1. второ́е
CONTENT:категориальная форма лица, обозначающая того человека или предмет, к которому обращена речь, и соотв. глагольная форма, указывающая, что субъектом действия является это лицо
ENGL_TERM:second person;second person
GERM_TERM:zweite Person
FRAN_TERM:seconde personne1.
SPAN_TERM:segunda persona
CORRELAT:первое лицо, третье лицо
HYPER:<= лицо
KARC28PAGE:23
PETE23PAGE:45
AVSID45:151, 194-199, 202-209
NOT10: Як-Поэт 23 45 151, 194-199, 202-209
NOTA1: 7
TYPE:A
CAP:2276
CAPRANG:663
FREQ:7
RANG:1598
VOCHEAD:лицо́1. пе́рвое
CONTENT:категориальная форма лица, обозначающая автора речи (говорящее лицо), и соотв. глагольная форма, указывающая на то, что субъектом действия является сам говорящий, т.е. форма лица, отожествляющая субъекта действия с говорящим
ENGL_TERM:first person;first person
GERM_TERM:erste Person
FRAN_TERM:première personne1.
SPAN_TERM:primera persona
CORRELAT:второе лицо, третье лицо
KARC28PAGE:23, 27
PETE23PAGE:45
AVSID45:151, 194-199, 202-209
NOT10: Як-Поэт 23, 27 45 151, 194-199, 202-209
NOTA1: 8
TYPE:A
CAP:1298
CAPRANG:4144
FREQ:7
RANG:1612
VOCHEAD:не́ксус1.
CONTENT:предикативное отношение между словами, сочетающимися как подлежащее и сказуемое
ENGL_TERM:nexus
SPAN_TERM:nexo
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1311
CAPRANG:4035
FREQ:7
RANG:1615
VOCHEAD:объе́ктII.3. прямо́й
CONTENT:= дополнение прямое
ENGL_TERM:direct object
HYPER:(<= дополнение)
ILLUSTR:Объекта прямого винительный.;Прямого объекта винительный. Прямого объекта родительный (1)
RUS_EXAM:1: Романов она не любила; Hе забудь купить хлеба
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 294
NOT10: Як-ИР Пешковский-28/56 294
NOTA1: 4
TYPE:A
CAP:1072
CAPRANG:6783
FREQ:7
RANG:1649
VOCHEAD:прилага́тельные местоиме́нные
CONTENT:=> прилагательное
HYPER:<= прилагательное
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 154
NOT10:Пешковский-28/56 154
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1162
CAPRANG:5522
FREQ:7
RANG:1650
VOCHEAD:прича́стие страда́тельное
CONTENT:= причастие пассивное (см причастие)
ENGL_TERM:passive participle; participle ii
SHAX41PAGE:102
NOT10:102
NOTA1: 1
TYPE:A
CAP:1384
CAPRANG:3450
FREQ:7
RANG:1654
VOCHEAD:резона́тор
CONTENT:прибор или естественное устройство, которые резонируют на определенную частоту колебаний, усиливая их
ENGL_TERM:resonator
GERM_TERM:Resonator
FRAN_TERM:résonateur
SPAN_TERM:resonador
ILLUSTR:Резонатор ротовой
AVSID45:11, 22
NOT10: Як-ИР 11, 22
NOTA1: 4
TYPE:A
CAP:1415
CAPRANG:3226
FREQ:7
RANG:1668
VOCHEAD:сказу́емое граммати́ческое
CONTENT:собственно сказуемое в отличие от логического, психологического и т.д.
ENGL_TERM:grammatical predicate
HYPER:<= сказуемое
PETE23PAGE:19-20
NOT10:19-20
NOTA1: 1
TYPE:A
CAP:1102
CAPRANG:6312
FREQ:7
RANG:1682
VOCHEAD:сло̀вопоря́док
CONTENT:= порядок слов (см порядок)
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 52, 265, 276
NOT10:Пешковский-28/56 52, 265, 276
NOTA1: 4
TYPE:A
CAP:1032
CAPRANG:7479
FREQ:7
RANG:1683
VOCHEAD:сло̀воразде́л
CONTENT:сигнал границы слова
ENGL_TERM:diarema; border mark; word boundary; demarkative feature; juncture