SYNO:<= лексемы знаменательные //п.;= слова знаменательные = слова самостоятельные
HYPO:ē глаголы самостоятельные
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 АX
NOT10:Пешковский-28/56 АX
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1190
CAPRANG:5191
FREQ:1
RANG:15444
VOCHEAD:слова́1. предикати́вные
CONTENT:= категория состояния
ENGL_TERM:category of state; impersonal-predicative words; predicative adverb; predicative words; impersonal predicate attached to a link-verb
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 172-173, 178
NOT10:Пешковский-28/56 172-173, 178
NOTA1: 3
TYPE:A
CAP:2085
CAPRANG:874
FREQ:1
RANG:15468
VOCHEAD:слова́1. усили́тельные
CONTENT:слова, помещаемые перед тем членом предложения, на который падает логическое ударение, и употребляемые для того, чтобы помочь усилить значение этого члена, выделить его по сравнению с остальными членами предложения
ENGL_TERM:intensifying words
RUS_EXAM:Даже ты́ не говорил сегодня с ним; Ты не говорил с ним даже сего́дня
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 41, 149, 214
NOT10:Пешковский-28/56 41, 149, 214
NOTA1: 4
TYPE:A
CAP:990
CAPRANG:8353
FREQ:1
RANG:15501
VOCHEAD:слова́2. # поря́докI.1. излю́бленный
CONTENT:= порядок слов нормальный
HYPER:(<= порядок)
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 239
NOT10:Пешковский-28/56 239
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1718
CAPRANG:1690
FREQ:1
RANG:15512
VOCHEAD:слова́2. # поря́докI.1. твеṗрдый
CONTENT:строгое соблюдение правил расположения элементов в соответствии с данной синтаксической моделью;=> порядок
ENGL_TERM:rigid word-order
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 261-262
NOT10:Пешковский-28/56 261-262
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1001
CAPRANG:8075
FREQ:1
RANG:15767
VOCHEAD:сло́во бранное
CONTENT:слово, которое употребляется для выражения недовольства в грубой форме
ENGL_TERM:term of abuse
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1445
CAPRANG:3015
FREQ:1
RANG:16009
VOCHEAD:словосочета́ние1. граммати́ческое
CONTENT:словосочетание, в котором отношения между составляющими его элементами выражены открытыми грамматическими средствами
ENGL_TERM:grammatical word-combination
ANTI:неграмматическое словосочетание
RUS_EXAM:белая лента
PETE23PAGE:19
NOT10:19
NOTA1: 1
TYPE:A
CAP:1404
CAPRANG:3316
FREQ:1
RANG:16264
VOCHEAD:соподчине́ние
CONTENT:подчинение нескольких единиц (слов или предложений) одноому и тому же общему члену
ENGL_TERM:collateral subordination
CORRELAT:последовательное подчинение
ILLUSTR:Соподчинение предложений
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 57, 441-442
NOT10:Пешковский-28/56 57, 441-442
NOTA1: 3
TYPE:A
CAP:899
CAPRANG:11180
FREQ:1
RANG:16341
VOCHEAD:сочета́ние1. дифтонги́ческое
CONTENT:=> сочетание
HYPER:<= сочетание
DURNOVO24_: ГрамС-24
NOT10: ГрамС-24
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1078
CAPRANG:6676
FREQ:1
RANG:16459
VOCHEAD:сою́зы сле́дственные
CONTENT:= союзы следствия (см союз подчинительный в статье союз)
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 482-483
NOT10:Пешковский-28/56 482-483
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:967
CAPRANG:8918
FREQ:1
RANG:16460
VOCHEAD:сою́зы сле́дствия
CONTENT:=> союз подчинительный (в статье союз)
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 482-483
NOT10:Пешковский-28/56 482-483
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:2001
CAPRANG:1006
FREQ:3
RANG:16644
VOCHEAD:паде́ж1. имени́тельный предикати́вный
CONTENT:употребление форм именительного падежа в качестве именного предикативного члена в квалификативном составном сказуемом;=> именительный падеж
RUS_EXAM:1: -вши, -ши, -а (-я) в деепричастии; 2: -очек (-еṗчек) в цветочек, кулеṗчек; -чик в пальчик; 3: -ищ-е, -ищ-а в голосище, домище, грязища; -ьеṗ (-jо) в бабьеṗ, дурачьеṗ; 4: -онк-а (-еṗнк-а) в книжонка, бородеṗнка; 5: -ов (-ев) в отцов дом, -ин в мамин плащ; 6: -ищ-е, -ищ-а в арбузище, ручища; 7: -к-а в канавка, впадинка
KARC28PAGE:8, 25
NOT10:8, 25
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1412
CAPRANG:3256
FREQ:1
RANG:17203
VOCHEAD:текст2.
CONTENT:* письменная или печатная фиксация речевого высказывания или сообщения (в противоположность устной реализации)
ENGL_TERM:text
GERM_TERM:Text
FRAN_TERM:texte
SPAN_TERM:texto
ILLUSTR:Текст диалектный. Текст иноязычный. Текст фольклорный
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 434
NOT10:Пешковский-28/56 434
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:1044
CAPRANG:7280
FREQ:1
RANG:17329
VOCHEAD:типиза́цияI.1.
CONTENT:превращение в штамп, приобретение свойств штампа
ENGL_TERM:standardization, clichéing
ILLUSTR:Типизация выражения
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 398
NOT10:Пешковский-28/56 398
NOTA1: 2
TYPE:A
CAP:2612
CAPRANG:437
FREQ:15
RANG:17330
VOCHEAD:сте́пень2. превосхо́дная
CONTENT:категориальная форма степеней сравнения, указывающая на высшую степень качества или превосходство данного предмета или процесса над рядом других в отношении степени этого качества;=> превосходная степень