CONTENT:способ описания лингвистической системы, основанный на определении относительной встречаемости (воспроизводимости, частотности) изучаемых явлений
CONTENT:* раздел грамматики, изучающий связную речь, структуру единиц, бо́льших, чем слово (словосочетание, предложение, текст), законы свободной комбинации лексических единиц в рамках переменного словосочетания и предложения
CONTENT:определение грамматических связей между словами (соотв. лексикализированными словосочетаниями)
ENGL_TERM:grammatical analysis, parsing
FRAN_TERM:analyse grammaticale
HYPER:<= анализ
DEUT_TERM:Analyse, grammatische
SHAX41PAGE:158
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 238-240, 263, 399
PETE23PAGE:19
NOT10:158 Пешковский-28/56 238-240, 263, 399 19
NOTA1: 6
TYPE:A;T
CAP:2519
CAPRANG:486
FREQ:2
RANG:3040
VOCHEAD:дистаксия
CONTENT:нелинейность, отсутствие взаимнооднозначного соответствия между обозначаемым (содержанием) и обозначающим (выражением) в знаках языка, приводящее либо к многозначности обозначающего, либо к обозначению единого содержания соединением нескольких единиц выражения
ENGL_TERM:distaxia
FRAN_TERM:distaxia;distaxie*
SYNO:= разъединение
FRAN_EXAM:va!, где один слог выражает понятия движения, побуждения и второго лица; аналитические глагольные формы с раздельным обозначением единого содержания, что особенно отчетливо проявляется в случаях, когда между элементами аналитической формы вставляются другие члены предложения: фр. Elle ne nous a jamais plus pardonné
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A;T
CAP:1984
CAPRANG:1040
FREQ:2
RANG:3323
VOCHEAD:конте́кст1.
CONTENT:* окружение, в котором употребляется данная речевая единица
CONTENT:синтаксическая характеристика подчинения, принадлежность показателя отношения только одному из соотносящихся членов
ENGL_TERM:irreversibility
FRAN_TERM:irréversibilité*
ANTI:обратимость
RUS_EXAM:ножка стола как не равное стол ножки
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 464
NOT10:Пешковский-28/56 464
NOTA1: 2
TYPE:A;T
CAP:2661
CAPRANG:415
FREQ:2
RANG:3765
VOCHEAD:предложе́ниеI.1. глаго́льное
CONTENT:предложение, в котором сказуемое выражено глаголом (независимо от наличия или отсутствия согласования, отсутствия или наличия присвязочного члена)
ENGL_TERM:verbal sentence
FRAN_TERM:phrase verbale*
ILLUSTR:Глагольные предложения безличные (1). Глагольные предложения личные (2). Глагольные предложения личные нераспространенные с предикативным членом и нулевой связкой (3). Глагольные предложения личные нераспространенные с простым сказуемым (4). Глагольные предложения личные нераспространенные с составным сказуемым. Глагольные предложения личные распространенные (5). Глагольные предложения неопределенно-личные (6). Глагольные предложения обобщенно-личные
RUS_EXAM:1: Светает; Hездоровится; Вечереет; 2: Разум восторжествует над темными силами; 3: Он весел; 4: Hужда пляшет, нужда скачет; 5: Всю дорогу на кладбище мокрые трубы хрипели старинный вальс; 6: Уж сколько раз твердили миру...
ENGL_TERM:existential sentence; existential nominal sentence; sentence of being
FRAN_TERM:proposition existentielle
SYNO:= предложение бытийное
SHAX41PAGE:36
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 379
NOT10:36 Пешковский-28/56 379
NOTA1: 3
TYPE:A;T
CAP:1051
CAPRANG:7142
FREQ:2
RANG:4014
VOCHEAD:слова́1. по́лные
CONTENT:= знаменательные слова
ENGL_TERM:full words
FRAN_TERM:mots1. pleins
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 39-40, 165, 455
PETE23PAGE:16
NOT10:Пешковский-28/56 39-40, 165, 455 16
NOTA1: 5
TYPE:A;T
CAP:1886
CAPRANG:1240
FREQ:2
RANG:4415
VOCHEAD:цепьI. речева́я
CONTENT:линейный ряд речи, непрерывная последовательность звучаний, расчленяемая слушающим и воспринимаемая им как организованная последовательность единиц семантического уровня
ENGL_TERM:spoken chain
FRAN_TERM:chaîne parlée;chaī̂ne parlée
SYNO:= речь связная
DEUT_TERM:Band der Rede
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A;T
CAP:1157
CAPRANG:5584
FREQ:1
RANG:9089
VOCHEAD:конта́кт1.
CONTENT:характер соединения гласного с последующим согласным
ENGL_TERM:contact
GERM_TERM:Verbindung
FRAN_TERM:contact;contact1*
SYNO:= соположение2
DEUT_TERM:Kontakt
NOT10: Як-ИР
NOTA1: 2
TYPE:A;T
CAP:2396
CAPRANG:565
FREQ:1
RANG:9776
VOCHEAD:местоиме́ние относи́тельное
CONTENT:местоимение, которое, выступая в функции союзного слова, вводит придаточное предложение, определяющее лица и предметы; если же его рассматривать в качестве того или другого члена предложения, то оно указывает на определяемые лица и предметы
ENGL_TERM:relative pronoun
FRAN_TERM:pronom relatif; pronoms relatifs
SPAN_TERM:pronombre relativo
HYPER:<= местоимение
RUS_EXAM:который, чей, кто
PETE23PAGE:14
NOT10:14
NOTA1: 1
TYPE:A;T
CAP:1340
CAPRANG:3797
FREQ:1
RANG:11315
VOCHEAD:опуще́ние1.
CONTENT:отсутствие какого-л. из членов предложения, воспринимаемое как "нулевое" его выражение
ENGL_TERM:ellipsis, dropping
FRAN_TERM:omission1*
SYNO:= редукция = зачеṗркивание = свеṗртывание
CORRELAT:эллипсис
RUS_EXAM:Опущение слов.
KARC28PAGE:13
NOT10:13
NOTA1: 1
TYPE:A;T
CAP:1555
CAPRANG:2365
FREQ:1
RANG:12300
VOCHEAD:пери́одII.1.1.
CONTENT:сложное синтаксическое построение, объединяющее ряд более или менее комплексных составляющих в виде законченного и уравновешенного целого.
ENGL_TERM:period
GERM_TERM:Periode
FRAN_TERM:période
SPAN_TERM:período
ILLUSTR:Период простой. Период речевой. Период сложный. Период условный.
PETE23PAGE:28
NOT10:28
NOTA1: 1
TYPE:A;T
CAP:1278
CAPRANG:4322
FREQ:1
RANG:13112
VOCHEAD:предложе́ниеI.1. безглаго́льное
CONTENT:= неглагольное предложение
FRAN_TERM:phrase averbale*
HYPER:(<= неглагольный)
DEUT_TERM:Satz, verballoser
PESH56PAGE:Пешковский-28/56 253
NOT10:Пешковский-28/56 253
NOTA1: 2
TYPE:A;T
CAP:1745
CAPRANG:1592
FREQ:1
RANG:13235
VOCHEAD:предложе́ниеI.1. осложнеṗнное
CONTENT:предложение, внутри которого имеется относительно самостоятельная синтаксическая конструкция, напр. обособление, причастный или деепричастный оборот