Содержание термина:* значение слова, не являющееся для него обычным (в отличие от прямого), но связанное с прямым по какому-то признаку (и потому допускающее истолкование через прямое значение на основе этого признака), обладающее большей степенью контекстуальной обусловленности, чем прямое
Эсперантский эквивалент термина:signifo <de vorto>, figura
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928:22
Петерсон "Синтаксис русского языка" (1923):10
NOT10: Як-Поэт 22 10
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1663
Ранг термина:1896
Употребительность термина по картотеке Крылова:22
Ранг термина по картотеке Крылова:266
Заголовок словарной статьи:табу́
Содержание термина:* запрет на употребление тех или иных слов, выражений или собственных имен, связанный с магической функцией языка, т.е. с верой в возможность непосредственного воздействия на окружающий мир при помощи языка
Английский эквивалент термина:taboo; taboo words; tabu
Французский эквивалент термина:tabou
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:2324
Ранг термина:626
Употребительность термина по картотеке Крылова:21
Ранг термина по картотеке Крылова:278
Заголовок словарной статьи:вокали́зм
Содержание термина:* система гласных фонем некоторого языка (а также диалекта или языковой группы), определяемая множеством вокалических оппозиций, их функциональной нагрузкой, распределением их сильных и слабых позиций относительно фонологического контекста, правилами их нейтрализации и правилами аллофонического варьирования гласных в зависимости от окружения
Английский эквивалент термина:vocalism
Французский эквивалент термина:vocalisme
Эсперантский эквивалент термина:vokalismo?
Немецкий эквивалент термина (в книге К.Бюлера):Vokalismus
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1566
Ранг термина:2301
Употребительность термина по картотеке Крылова:21
Ранг термина по картотеке Крылова:282
Заголовок словарной статьи:гра́фика0.
Английский эквивалент термина:writing; graphics; grammatology
Эсперантский эквивалент термина:grafiko
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Содержание термина:* шумные согласные, производимые без участия голоса (с разведенными или по крайней мере не натянутыми, т.е. не дрожащими голосовыми связками) и потому состоящие лишь из немузыкального шума, лишенные голосового тона
Английский эквивалент термина:voiceless consonants
Содержание термина:* согласные, при образовании которых преграда лишь сужает, но не перекрывает речевой тракт, так что сближения органов речи достаточно для появления хотя бы незначительного шума
Английский эквивалент термина:fricatives; spirants
Французский эквивалент термина:consonnes fricatives
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945):29
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР 829
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 6
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1908
Ранг термина:1185
Употребительность термина по картотеке Крылова:21
Ранг термина по картотеке Крылова:290
Заголовок словарной статьи:означа́ющее <зна́ка>
Содержание термина:* внешняя, формальная сторона знака - психический отпечаток (представление) сигнала, имеющий материальный субстрат (который доступен чувственному восприятию - обычно слуху или зрению) и позволяющий отличить данный знак от других, представляющий собой обобщенное отражение эквивалентных воспринимаемых сигналов (обычно звучаний или начертаний) в коллективной психике носителей языка
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:2029
Ранг термина:961
Употребительность термина по картотеке Крылова:21
Ранг термина по картотеке Крылова:297
Заголовок словарной статьи:сою́зII. языково́й
Содержание термина:* исторически сложившаяся общность языков одного географического района, обнаруживающих нетривиальное структурное сходство, приобретенное путем калькирования и фонологической интерференции в результате имевших место в прошлом длительных контактов друг с другом или с каким-то третьим языком, играющим роль их общего субстрата или суперстрата
Английский эквивалент термина:language alliance; language union
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1242
Ранг термина:4629
Употребительность термина по картотеке Крылова:20
Ранг термина по картотеке Крылова:315
Заголовок словарной статьи:назализа́ция
Английский эквивалент термина:nasalization
Эсперантский эквивалент термина:nazaligado?
Дурново 1924: ГрамС-24
NOT10: ГрамС-24 Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 4
Аванесов и Сидоров "Очерк грамматики русского литературного языка" (1945):71-73
NOT10:71-73
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 1
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1400
Ранг термина:3338
Употребительность термина по картотеке Крылова:19
Ранг термина по картотеке Крылова:335
Заголовок словарной статьи:зако́ны фонети́ческие
Содержание термина:* = законы звуковые
Эсперантский эквивалент термина:leĝoj, fonetikaj
Синонимы:= законы звуковые
Дурново 1924: ГрамС-24
Карцевский "Повторительный курс русского языка" 1928:93
NOT10: ГрамС-24 93
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 3
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1870
Ранг термина:1281
Употребительность термина по картотеке Крылова:19
Ранг термина по картотеке Крылова:338
Заголовок словарной статьи:койне́
Содержание термина:* общий язык, возникающий на базе смешения родственных диалектов, один из которых оказывается ведущим, и используемый в качестве основного средства повседневного общения с широким диапазоном коммуникативных сфер в условиях регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов или языков
Английский эквивалент термина:koine
Эсперантский эквивалент термина:kojno?
NOT10: Як-ИР
Употребительность в русских грамматиках первой половины XX века: 2
Тип метаязыкового элемента:
Весомость термина:1205
Ранг термина:5015
Употребительность термина по картотеке Крылова:19
Ранг термина по картотеке Крылова:343
Заголовок словарной статьи:лексико́н
Английский эквивалент термина:vocabulary; lexics; lexicon
Содержание термина:* гласные, употребляемые в позициях редукции, т.е. обычно характеризуемые менее четкой артикуляцией (более сдвинутые к среднему ряду и среднему подъему), краткостью, меньшей интенсивностью по сравнению с основными вариантами гласного