ORIGIN:Как и доро́дный, происходит от род; см. Маценауэр, LF 16, 174 и сл.; Преобр. II, 174. Сюда же ра́же, ражо́ "много, обильно", ра́жево -- то же, вологодск., тверск., владим., ражо́вой "красивый, бодрый, крепкий", арханг. (Подв.).
TRUBACHEV:[Слово ра́жий не имеет ничего общего с род, рожать и объясняется как прилаг. с суф. -jь от слав. rаzъ, русск. раз; см. Трубачев, Езиков.-етногр. изследв. Романски, София, 1960, стр. 141 и сл. -- Т.]
PAGES:3,432
WORD:ра́жить
GENERAL:"ощущать тошноту", диал. яросл., костромск. По мнению Преобр. (II, 229), связано с рыга́ть, что сомнительно в фонетическом отношении. Скорее это новообразование от рази́ть, раз II.
PAGES:3,432
WORD:раз-
GENERAL:I -- приставка; рас- -- перед глухими согласными. Цслав. форма вместо исконнорусск. роз-, рос-. См. роз-.
PAGES:3,432
WORD:раз
GENERAL:II, род. п. -а, сюда же о́браз, укр., блр. раз, сербохорв. ра̑з "лопатка для отмеривания зерна", "отвал плуга", словен. rа̑z "гребок для отмеривания зерна", чеш. ráz "удар, отпечаток, чеканка, тип, характер", слвц. rаz "характер, удар", польск. rаz "раз", в.-луж., н.-луж. rаz "раз".
ORIGIN:Первонач. *razъ "удар", связанное чередованием гласных с ре́зать (см.). Родственно лит. rúоžаs "полоса, черта", rė́žti "резать, делать черту", лтш. ruôzа "возвышенность, бугор; полоса, луг, ряд", греч. ῥώξ м., ж. "трещина", ῥήγνῡμι "рву, проламываю", аор. страд. ἐρράγην, перф. ἔρρωγα, ῥῆξις, лесб. ρῆξις ж. "проламывание, разрывание"; см. Мейе, Ét. 221; Мейе--Вайан 196; В. Шульце KZ 48, 186; М.--Э. 3, 585; Буга, РФВ 73, 339; Преобр. II, 177; Френкель, ВSрr. 76. Кроме того, балт. и слав. слова сравнивались с греч. ῥάσσω, атт. ῥάττω "бью, толкаю", аор. ἔρραξα, ῥᾱχία ж. "прибой", ион. ῥηχίη -- то же (Лиден, Anlautsg. 15, 24 и след.; Гофман, Gr. Wb. 295 и сл.). См. также рази́ть.
PAGES:3,432-433
WORD:ра́заги
GENERAL:мн. "подсека, заросшая травой и не сожженная года 2--3", олонецк. (Кулик.). Из карельск. raźi, олонецк. razi, фин. rasi "лес, срубленный при корчевании и оставшийся несожженным"; см. Калима 194.
PAGES:3,433
WORD:разболока́ться
GENERAL:"раздеваться" (Мельников). Из раз- и (о)болоку́ от волоку́. См. влеку́.
PAGES:3,433
WORD:разбрю́хнуть
GENERAL:"разбухнуть от сырости", разбрюши́ть "отпустить (живот)", вологодск. (Даль). Из разбу́хнуть под влиянием слова брю́хо; см. Брандт, РФВ 21, 211.
PAGES:3,433
WORD:ра́зве
GENERAL:также в стар. знач. "кроме", русск.-цслав. развѣ "только, кроме", наряду с др.-русск. розвѣ -- то же (Срезн. III, 28, 150), ст.-слав. развѣ πλήν, εἰ μή (Остром., Клоц., Супр.). Форма развѣ является цслав., тогда как розвѣ -- исконнорусск.
ORIGIN:Из *orzvě-, вероятно, стар. местн. п. ед. ч. от *orzvъ, производного от *orz- (см. роз-, раз-), ср. кро́ме, горе́ "вверх"; см. Вондрак, Vgl. Gr. 2, 294; Мi. ЕW 226; Преобр. II, 175. Неприемлемо сравнение с лит. regì "видишь", вопреки Маценауэру (LF 16, 173 и сл.).
PAGES:3,433
WORD:разви́тие.
GENERAL:Калька нем. Entwicklung -- то же, которое в свою очередь калькирует лат. ēvolūtiō или франц. dévеlорреmеnt -- то же; см. Унбегаун, RЕS 12, 39.
PAGES:3,433
WORD:развлека́ть.
GENERAL:Заимств. из цслав., ср. волоку́. Использовано в качестве кальки франц. distraire -- то же (Унбегаун, RЕS 12, 39).
PAGES:3,433
WORD:разгильдя́й.
GENERAL:Образовано аналогично разгуля́й "увеселительное место", растрепа́й "растрепа, оборванец", т. е. от повел. формы (Преобр. II, 175). Возм., связано с гиль "путаница", первонач., возм., "расшевели-ка"?
TRUBACHEV:[Иначе, от тат. собств. Уразгильды, Уразгильдей, а также Разгильдей, Разгильдяй, объясняет это слово Попов (Из истории лексики языков Вост. Европы, Л., 1957, стр. 35). -- Т.]
PAGES:3,433
WORD:раздерёжный
GENERAL:"любящий веселиться, плясать", курск. (Даль). От дёргать; см. Шахматов, ИОРЯС 7, 1, 299.
PAGES:3,433
WORD:раздоба́р
GENERAL:"болтливость" (Гоголь), раздоба́ривать, растоба́ривать "болтать" (Даль), раздабу́ривать -- то же, сиб. (Даль), тары-ба́ры, раздоба́ры/растоба́ры, укр. роздоба́рювати, блр. раздаба́рiваць, раздаба́ры мн. Источником, вероятно, является др.-еврейск. dibber "говорить", dāßār "слово, сведение", откуда еврейско-нем. dibbern "говорить", döbern -- то же, Gedöber; см. Преобр II, 175. См. об этих словах Литтман 50; Локоч 13, 41. Ср. также нем. bedibbern "уговаривать". Неправильно привлечение гот. razda "наречие, язык", вопреки Маценауэру (LF 16, 172).
TRUBACHEV:[Скорее всего, образовано с помощью приставок раз-до-, рас-то- от основы бар-, представляющей рифмованный вариант к тар- (тары-бары). Ср. образование рас-то-пырить. -- Т.]
PAGES:3,434
WORD:раздо́лье
GENERAL:укр. роздíлля, русск.-цслав. раздолиıе "долина". От долъ "низина, открытая со всех сторон". Отсюда знач. "свобода" (Преобр. II, 175 и сл.; Потебня, РФВ 16, 28). Не связано с до́ля, как часто думают.
PAGES:3,434
WORD:раздо́р
GENERAL:род. п. -о́ра, ст.-слав. раздоръ σχίσμα (Супр.), сербохорв. ра́здор, словен. razdòr "разрушение, раскол". От раз- и деру́.
PAGES:3,434
WORD:раздража́ть
GENERAL:раздражи́ть, см. -дражи́ть.
PAGES:3,434
WORD:рази́ня.
GENERAL:Из *orz- и -зиня от zinǫti "зевать". Ср. зия́ть, зи́ну, зева́ть, рози́ня.
ORIGIN:Связано с раз, ре́зать. Ср. алб. rrah "бью, разбиваю" (из *rradh), гег. rraj -- то же, алб. rras "сжимаю, наступаю", аор. rashë от biе "бью, колочу"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 35, 371 и сл.; Иокль, Stud. 76.