GENERAL:"давать прорастать", ро́ститься "нести яйца", арханг (Подв.). Вероятно, связано с рост, расти́. Менее вероятно происхождение из *неростить от не́рест (см.), вопреки Преобр. (I, 601). Более удачно толкует Вайан (RЕS 22, 21), который считает исходным *норо́ститься, осмысленное вторично как на-роститься, после чего на- было опущено.
GENERAL:род. п. -о́ва -- город в бывш. Яросл. губ.; сюда же Росто́в-на-Дону́. Вероятно, произведено от др.-русск. имени собств. *Ростъ, сокращенного от Ростиславъ, ср. ст.-слав. Растиць (Черноризец Храбр), сербохорв. Растиħ (ср. Миклошич, Bildung 92, без русск. названия).
GENERAL:(ж.) -- правый приток Днепра (Маштаков, Днепр 53), др.-русск. Ръсь. Вероятно, родственно слову ру́сло. Ср. также О́рша (см.), лит. Rùsnė -- название рукава Немана, rusė́ti "медленно течь"; см. Буга, Aist. Stud. 1, 157; Буга у Преобр. II, 225; Лёвенталь, ZONF 6, 81. Ошибочно сближение с Русь у Потебни (Преобр., там же), не связано также с ир. этнонимом ᾽Αορσοί на юге России (Страбон, Птолем.), вопреки Первольфу (AfslPh 7, 603); этот этноним происходит от др.-ир. auruša- "белый", осет. vors -- то же; см. Фасмер, Iranier 32; Томашек, Kritik 2, 37; Миллер, ЖМНП, 1886, окт., 235.
TRUBACHEV:[Попытку объяснить Ръсь из *Ръдсь, родственного руда, ржа (сюда же гидронимы бассейна Роси -- Руда, Рудка, Ржавец) см. у Мошинского, Zasiąg, стр. 176. -- Т.]
GENERAL:род. п. рта, диал. род. п. ро́та, укр. рот, род. п. ро́та, блр. рот, род. п. ро́та, др.-русск. рътъ "острие, клюв", сербск.-цслав. рътъ -- то же, болг. рът "пригорок", сербохорв. р̑т "острие, вершина", местн. н. Ра̑т, род. п. Ра́та, мыс, ит. название Punta, словен. r̀t, род. п. ŕtа "острие, клюв", чеш. ret, род. п. rtu "губа", слвц. rеt -- то же, в.-луж. rót, род. п. rtа "рот". Сюда же местн. н. Свинорт, Новгор. губ. (из *свинърътъ "свиное рыло").
ORIGIN:Связано, скорее всего, с рыть, ры́ло (Мi. ЕW 285; Буга у Преобр. II, 217; Леви, РВВ 32, 137). Возм., родственно, далее, лтш. rutulis "деревянная кругляшка, чурбан", согласно М.--Э. 3, 565. Менее вероятно сравнение с авест. аrǝtа-, др.-перс. Аrtаχšаɵrа- (имя собств.), вопреки Маценауэру (LF 17, 199 и сл.), который предполагает древнее знач. "высокий, большой", см. более удачную этимологию последних у Бартоломэ (181 и сл.). Сомнительно и сопоставление слав. *rъtъ с сербохорв. ру̏па "дыра", словен. rúpa "пещера, яма", чеш. rýpati "копать, рыть, толкать" (Миккола, Ursl. Gr. 3, 25).
TRUBACHEV:[Сюда же кашуб. retk "мыс, коса на озере", "яма в дне", "залив", "лужа" (Штибер, JР, 38, 1958, стр. 284 и сл.) -- Т.]
ORIGIN:Родственно др.-инд. vratám "правило, заповедь, закон, обет", авест. urvāta- ср. р. "закон, вероучение", греч. ῥήτρᾱ, эол., элидск. βρά̄τρᾱ ж. "изречение, договор", греч. ῥητός "условленный", ῥῆμα "слово", далее также лат. verbum "слово", лит. var̃das "имя", гот. waurd "слово"; см. Лиден, Anlautsg. 20; Траутман, ВSW 238; Вальде 820; Гофман, Gr. Wb. 74; Бодуэн де Куртенэ и Розвадовский, Qu. Gr. 2, 254 и сл.; Мейе, МSL 9, 142; Зубатый, LF 27, 67; Мейе--Вайан 135. Против, без достаточных оснований, Брюкнер (AfslPh 39, 3).
TRUBACHEV:[Допустимо этимологизировать слав. *rota из *rok-ta, ср. речь и родственное; см. Трубачев, Езиков. изследв. Младенов, стр. 338 и сл. Предположение о заимствовании слав. слова из ир. см. Мошинский, Zasiąg. стр. 88 и критику этого предположения -- Топоров, ВЯ, 1958, No 4, стр. 122. Махек (Еtуm. slovn. 423) пытается связать с др.-инд. r̥tá-, авест. аšа- ср. р. "правда". -- Т.]
GENERAL:II "отряд солдат", уже у Котошихина 149, также у Петра I, 1701 г.; см. Христиани 33, укр. ро́та, чеш., слвц. rоtа, польск. rоtа. Через польск. заимств. из ср.-в.-н. rotte, rоt ж. "толпа, рота" (впервые в 1205 г.; см. Клюге-Гётце 488) от ст.-франц. rоtе: народнолат. rupta, ср. Преобр. II, 217.
TRUBACHEV:[Уже в 1581 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 67. -- Т.]
GENERAL:укр. ро́тмистр, др.-русск. ротмистръ (I Соф. летоп. под 1518 г., Катырев-Рост., Котошихин и др.). Заимств. через польск. rotmistrz -- то же из нов.-в.-н. Rottmeister "капрал" или через ср.-нж.-нем. rotmester "предводитель, главарь"; см. Христиани 32; Смирнов 266; Преобр. II, 217.
GENERAL:м., ро́ха ж. "скат, Raja batis" (Преобр.), рох, уже при Петре I; см. Смирнов 267; польск. rосh. Заимств. из нидерл. rоg "скат", ср.-нж.-нем. rосhе -- то же; см. Преобр. II, 218. Ср. ро́хля II.
GENERAL:ро́хаю "хрюкать, сильно храпеть", южн., зап. (Даль), укр. рох! "хрю", ро́ха "свинья", ро́хкати "хрюкать", блр. ро́хаць -- то же. Звукоподражательное, как и рёх (см.), ср. Преобр. II, 217 и сл. Вряд ли родственно лтш. ur̃kšêt "хрюкать", вопреки Торбьёрнссону (1, 11).
GENERAL:"зеленый, неспелый, грубый", олонецк. (Кулик.), с.-в.-р. (Даль). Согласно Калиме (205 и сл.), связано с предыдущим, причем остается неясным образование. Ср. сл.
GENERAL:"шум, суета", курск. (Даль). Связано с рух "движение". (Миккола, Ваlt. u. Slav. 38). Следует отклонить сравнение со словен. rahóvš "шум" и лит aršùs "яростный", áršus (Юшкевич) "быстрый", вопреки Торбьёрнссону (1, 60, см. Миккола, там же).
GENERAL:"промысловая изба в лесу", арханг. (Даль). По мнению Микколы (Ваlt. u. Slav. 30), заимств. из норв. rotstova "stuе uden loft, rogstue", собственно, "курная, дымная хижина". Недостоверно. Ср. рочи́ть. Не более удачно сравнивает Торбьёрнссон (1, 60), русск. слово со словен. râč "рlасеtum regium", др.-инд. arkás "Саlоtrорis gigantea".