GENERAL:"небольшое крестьянское поселение", арханг. (Подв.). Из коми śik, śikt "маленькая деревня"; см. Калима, FUF 18, 37; Сетэлэ, FUF 2, 267.
PAGES:3,620
WORD:сику́рс
GENERAL:"помощь" (Пушкин). Из ит. sоссоrsо -- то же от лат. sub- и cursus. Кипарский (ВЯ, 1956, No 5, стр. 137) предполагает непосредственное заимствование из франц. secours, но тогда пришлось бы ввиду -с датировать заимствование ХVI в. Я предпочитаю допускать посредство нем. Sukkurs (часто, начиная с Гриммельсгаузена; см. Гримм 10, 4, 1042 и сл.).
PAGES:3,620-621
WORD:сикы́с
GENERAL:"веревка у рыболовной сети", печорск. (Подв.). Согласно Подв. (156), заимств. из коми.
ORIGIN:Праслав. silа родственно лит. síela "душа, дух, чувство", др.-прусск. seilin вин. ед. "прилежание", seilins вин. мн. "чувства", nosēilis "дух", др.-исл. seilask "протягиваться, гнуться, стараться"; см. Буга, Aist. stud. I, 82; Эндзелин, СБЭ 198; Траутман, ВSW 252 и сл.; Перссон, ВВ 19, 277; дальнейшие сравнения см. у Лидена (ВВ 19, 283 и сл.), Хольтхаузена (Awn. Wb. 239). Сюда не относится др.-инд. c̨ílam ср. р. "нрав, характер" (Уленбек, Aind. Wb. 312 и сл.) Созвучие с собств. Си́ла (м.) у староверов (Мельников) совершенно случайно, последнее -- из греч. Σίλας -- один из спутников апостола Павла (см. Бауэр, Wb. 1250 и сл.).
PAGES:3,621
WORD:Силе́зия.
GENERAL:Вероятно, через франц. Silésiе из ср.-лат. Silēsia, которое происходит из чеш. Slézskо (*sьlęžьsko), польск. Śląsk. Первоисточник -- вост.-герм. этноним Silingi, греч. Σιλίγγαι (Птолем. 2, 11, 18); см. Мюлленгоф, D. Alt. 2, 92 и сл.; Мух, DSt. 125; Хоопс, Reall. 4, 180 и сл.; Шёнфельд, Wb. 207; Брюкнер, ZfslPh 11, 184; 12, 165; "Slavia", 13, 276 и сл.; Sɫown. 530; Фасмер, Altschlesien, 1936, стр. I и сл. Брюкнер выступает также против неудачных попыток доказать слав. характер этнонима Silingi.
PAGES:3,621
WORD:силипа́ть
GENERAL:"хлебать, высовывать язык", также "сечь", смол. (Добровольский). Вероятно, звукоподражательное. Ср. также силипи́ть, подсилипи́ть "украсть", смол. (Добровольский).
PAGES:3,621
WORD:сило́
GENERAL:сило́к, род. п. -лка́, укр. сильце́ -- то же, блр. засiлiць "привязать", др.-русск. сило, сильць "силок", ст.-слав. сило ἀγχόνη (Супр.), чеш. osidlo "ловушка", слвц. osídlo, польск. sidɫo. Родственно сеть, сит.
ORIGIN:Ср. лит. ãtsailė ж. "соединительная планка между дышлом и осью", atseilis м. "железо, идущее от шкворня к оси", лтш. saiklis "завязка", также "соломенное перевясло" (М.--Э. 3, 635), д.-в.-н. seid "веревка", seil "канат", гот. insailjan "вводить на веревках", далее др.-инд. sināti "связывает", syáti -- то же, вост.-лит. siẽti, sejù "связывать", лтш. sìet, sìenu, sèju -- то же; см. Траутман, ВSW 253; М.--Э. 3, 860; Мейе, МSL 14, 348; Торп 438; Уленбек, Aind. Wb. 352.
PAGES:3,621-622
WORD:си́лос.
TRUBACHEV:[По мнению И. А. Короленко ("Лексикогр. сб.", 3, 1958, 139 и сл.), заимств. из исп. silo(s) "подземное, глубокое, темное помещение", "яма для хранения зерна", которое восходит к греч. σιρός "мера объема; яма для хранения зерна". В русск. словарях си́лос появляется с конца ХIХ--начала ХХ в., в русск. печати -- с 1876 г. -- Т.]
PAGES:3,622
WORD:Сильва́н
GENERAL:м. -- имя собств., народн. Селива́н, Селифа́н (Гоголь). Через греч. Σιλουανός из лат. Silvānus; ср. Бауэр, Wb. 1251.
PAGES:3,622
WORD:Сим
GENERAL:-- языческое божество в древней Руси, др.-русск. Симъ (Симарьгла, Лаврентьевск. летоп. под 980 г.). Древнейшая фонетическая форма не установлена. Шахматов (Пов. врем. лет 95) реконструирует Сѣмарьгла. Ср. лтш. saims, saimu vīrs "исполин, могучее существо", seime "великан"; см. Эндзелин, KZ 42, 379; М.--Э. 3, 636, 813; Мi. ЕW 296. Совершенно иначе этимологизировал это слово Ягич (AfslPh 37, 504 и сл.), который пытался связать его с семья́ (см.); ср. Гуйер, LF 47, 118. Погодин (ЖСт., 18, I, стр. 106) толкует Симарьгла как неправильно понятое σῆμα ̔Ρήγλου "основанное Реглом = лат. regulus, т. е. правителем (в Корсуни)", против чего выступил Ягич (там же). С библейскими именами ᾽Ασιμάθ и ᾽Εργέλ сближает это название Соболевский ("Slavia", 7, 177), с греч.-егип. Σεμ ̔Ηρακλῆς -- Ягич (AfslPh 5, 6). Неясно.
TRUBACHEV:[Сложение Сима +Рьгла по типу dvandva, в дв. числе, видит здесь Пизани ("Fоr Rоmаn Jakobson", 1956, стр. 392 и сл.), который толкует это слово как название божества челяди (Симъ) и хлеба (Рьглъ : ръжь). Иначе, от названия ир. демона Sīmorġ, этимологизирует Симарьгла Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 270). -- Т.]
PAGES:3,622
WORD:сима́
GENERAL:"веревка, бечевка в ловушках и приспособлениях", с.-в.-р., сиб. (Даль 1), сим м. "ловушка (на лисицу, зайца)", олонецк. Заимств. из олонецк. siima-, карельск. šiima, фин. siimа "бечевка, силок" от др.-сканд. sími м. "веревка"; см. Калима 218; Сетэлэ, FUF 13, 450; Томсен, SА 2, 215. Невероятно прямое заимствование из герм., вопреки Маценауэру (305), или родство русск. и герм. слов, вопреки Преобр. (II, 286).
EDITORIAL:1 У В. Даля (см.) rоворится: сима́, симы́ "бечевка в рыболовных снарядах", сев.; сим "ловушки на лисиц и зайцев", сиб. -- Прим. ред.
PAGES:3,622
WORD:Симби́рск
GENERAL:с 1924 г. -- Улья́новск (назван по имени В. И. Ульянова--Ленина; см. Селищев, ЯР 189). Стар. название соответствует чув. Tšǝmbǝr "Симбирск" (Паасонен, CsSz 181).
TRUBACHEV:[Ср. еще Чемба́р, ныне Белинский -- город в Пенз. обл. -- Т.]
PAGES:3,622-623
WORD:си́мвол
GENERAL:род. п. -а, стар. симво́л "сокращение, сокр. изложение; вещественное изображение ч.-л. отвлеченного", сербск.-цслав. симъволъ σύμβολον. Из греч. σύμβολον "знак".
PAGES:3,623
WORD:симво́лика.
GENERAL:Возм., через нем. Symbolik из лат. symbolica, греч. συμβολική (-в- из си́мвол).
PAGES:3,623
WORD:Симео́н
GENERAL:см. Семён.
PAGES:3,623
WORD:симме́трия.
GENERAL:Возм., через польск. symetria из лат. symmetria от греч. συμμετρία. Едва ли непосредственно из греч., вопреки Горяеву (ЭС 451), Преобр. (II, 286).
PAGES:3,623
WORD:симони́я
GENERAL:"продажа и покупка духовных званий и мест", стар. Через франц. simonie из лат. simōniа от греч. σιμωνία, по имени халдейского волхва Симона (Деяния апостолов 8, 18). Едва ли прав Преобр. (II, 286), объясняя прямо из греч.
PAGES:3,623
WORD:симпа́тия.
GENERAL:Через польск. sympatja или нем. Sympathie из лат. sympathia от греч. συμπάθεια "сочувствие, сострадание"; симпати́чный : польск. sуmраtусznу, симпатизи́ровать -- из нем. sympathisieren.
PAGES:3,623
WORD:Симферо́поль.
GENERAL:Из искусственного образования греч. Συμφερόπολις от συμφέρων "полезный" по типу др. названий на -πολις (см. Севасто́поль); ср. Унбегаун, RЕS 16, 225; Эльи 853.
PAGES:3,623
WORD:симфо́ния.
GENERAL:Вероятно, через ит. sinfonia из лат. symphōnia, греч. συμφωνία "созвучие"; ср. Риман, Мusik-Leхikon.