GENERAL:синакса́рий "краткий сборник житий святых", также называется проло́г; др.-русск. синаксарь, сυнаксарь -- то же, засвидетельствовано с ХII в., сербск.-цслав. синаксарь. Из греч. συναξάρι(ον) -- то же; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 178; Преобр. II, 287.
GENERAL:"горчица", только др.-русск., русск.-цслав., сербск.-цслав. Из греч. σίνᾱπι "горчица", откуда и лат. sināpis, нем. Senf -- то же. Первоисточник этого слова нужно искать, возм., в егип. (Вальде--Гофм. 2, 541; Литтман 12 и сл.).
GENERAL:II "бархатный шнур для бахромы и т. п." (Мельников). Из франц. chenille -- то же, собственно "гусеница", из народнолат. canicula "гусеница, собачка" : саnis "собака". Начальное с- -- от си́ний (Преобр. II, 287; Гамильшег, ЕW 216).
GENERAL:(м.) -- имя собств., др.-русск. Синеусъ (Пов. врем. лет под 862 г.). Объясняют из др.-сканд. Signiutr, Signjótr, буквально "наслаждающийся победой" (Томсен, Urspr. 74). Могло сблизиться с си́ний и усъ.
GENERAL:чуло́к -- насмешливое прозвище ученой женщины, как и нем. Blaustrumpf -- то же, франц. bаs bleu, из англ. bluе stocking, первонач. -- насмешливая кличка ученого общества, возглавляемого миссис Монтэгью (ум. в 1762 г.), которое существовало в Лондоне (ср. Клюге-Гётце 62; Фальк--Торп 78); названо так потому, что один из участников являлся на собрания общ-ва в синих чулках.
GENERAL:укр. сини́ця, др.-русск. синица (Дан. Зат.), сербохорв. сjѐница, диал., словен. siníca, чеш. sinice, польск. sinica. Из последнего заимств. др.-прусск. sineco "синица"; см. Траутман, Арr. Sprd. 427. Связано с си́ний (Мi. ЕW 295; Преобр. II, 287). Первонач., вероятно, обозначало разновидность Раrus caeruleus. Булаховский (ОЛЯ 7, 113) считает, что можно исходить из крика птицы, который звучит как zizigäg, по Винтелеру -- zifi.
GENERAL:"лицо, ведающее хозяйством монастыря", русск.-цслав. синъкелъ, син(ъ)гелъ, сербск.-цслав. синъкелъ из ср.-греч. σύγκελλος "живущий в той же келье" (Дюканж); см. Фасмер Гр.-сл. эт. 178; Срезн. III, 357.
GENERAL:род. п. -а, в России -- с 1721 г., у Ф. Прокоповича (Смирнов 276). Из греч. σύνοδος "собрание"; Смирнов (там же) предполагает посредство польск. synod. Ср. сл.
GENERAL:с XVII в.; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 179. Через лат. syntaхis или прямо из греч. σύνταξις. Отсюда вторичное синтакси́ст "ученик определенного класса духовного училища"; сюда же синтакси́ческий, прилаг., в то время как синта́ктик, синтакти́ческий основано на лат. syntacticus, греч. συντακτικός (Преобр. II, 288).