Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Vasmer's Etymological Dictionary : Search within this database Total of 18239 records 912 pages
Pages: 621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
Back: 1 20 50 100 200 500 Forward: 1 20 50 100 200 morpho\vasmer\vasmer
GENERAL: м., род. п. -вня "мелкий дождь", связано с си́тиво "лукошко для сеяния", новгор., перм. (Даль). От си́то , аналогично си́тник "изморось", также ситу́ха , ситя́га -- то же (Калима 241).
TRUBACHEV: [Славский (JР, 36, 1956, стр. 73) специально сравнивает эти слова с болг. си́тен "мелкий", сербохорв. си̏тан -- то же, болг. си́тен дъжд "мелкий дождь". -- Т .]
PAGES: 3,628
GENERAL: хлеб. От си́то ; см. Преобр. II, 290. Ср. также диал. решетный хлеб -- то же (Мельников 9, 196). Неверно объясняется это слово у Фасмера (см. Гр.-сл. эт. 179), где предполагается заимствование из греч. σῖτος "пшеница, хлеб".
PAGES: 3,628
GENERAL: укр. си́то , блр. сíто , болг. си́то , сербохорв. си̏то, словен. síto, чеш. síto, слвц. sito, польск. sito, н.-луж. sуtо.
ORIGIN: Праслав. *sitо из *sēi-to, которое связано с се́ять , се́ю (см.). Ср. лит. síetas "мелкое сито", лтш. siêts, лит. sijóti, sijóju "просеивать", лтш. sijât -- то же, греч. ἤθω "просеиваю", ἠθμός м. "сито"; см. Траутман, ВSW 254; М.--Э. 3, 836, 861; Эндзелин, СБЭ 197; Перссон 362, 698; Педерсен, Kelt. Gr. I, 72; Мейе--Вайан 164.
PAGES: 3,628
TRUBACHEV: [Связано с франц. citron "лимон", ср. франц. citronnade "лимонад, ситро"; см. РЯШ, 1958, No 4, стр. 124. -- Т .]
PAGES: 3,628
GENERAL: начиная с 1718 г. (Христиани 23). Через польск. sytuacja из ср.-лат. situātiō "положение" (Смирнов 277).
PAGES: 3,629
GENERAL: Из ит. syphilis. Пущено в обиход Джироламо Фракасторо из Вероны (1530 г.). От имени пастуха Сипила у Овидия (Метаморфозы 6, 146 и сл.), который был болен этой болезнью; ср. Кречмер, "Glotta", 4, 354; Ф. Болль, N. Jahrb. f. d. kl. Alt., 1910, 72 и сл.; Бург, Zschr. d. Wf. 12, 302; Гамильшег, ЕW 826. См. францу́зская боле́знь .
PAGES: 3,629
GENERAL: род. п. -а. Через франц. siphon -- то же от лат. sīphōne(m) из греч. σί̄φων "вытяжная трубка" (Гамильшег, ЕW 803; Гофман, Gr. Wb. 314).
PAGES: 3,629
GENERAL: нареч. "так, таким образом", др.-русск. сиць "такой", сице "так", сицевъ "таковой", ст.-слав. сиць τοιοῦτος (Супр.), сице οὕτως (Остром., Супр.), словен. sicè, sicèr "впрочем, в противном случае, правда", др.-чеш. sicí "этот", sice "так", чеш. siсе, siс "правда, впрочем", слвц. síсе.
ORIGIN: Из праслав. *sīko-, расширения местоим. *sь (см. сей ); ср. Мейе, МSL 11, 8; Гуйер, LF 55, 360; Дильс, Aksl. Gr. 133 и сл.; Траутман, ВSW 304.
PAGES: 3,629
GENERAL: "житель Ситской волости" [бывш.] Моложск. у. Образовано от Си́тская (во́лость) ; последнее произошло от названия реки Сить (первонач. от сить "камыш"; см. Гринкова, ИОРЯС 30, 226). См. сит .
PAGES: 3,629
GENERAL: Калькирует, по-видимому, лат. serenissimus : serēnus "ясный" или лат. illustris, как и нем. durchlaucht -- то же (Клюге-Гётце 119). Иначе образовано нов.-греч. ὑΨηλότης.
PAGES: 3,629
GENERAL: сия́ю , укр. ся́ти , ся́ю , др.-русск., ст.-слав. сити λάμπειν (Клоц., Супр.), сербск.-цслав. синути (*син ѫти ), болг. сия́ен "блестящий; лучезарный", сербохорв. сjа̏ти, сjа̑м, словен. sijáti, sȋjem "сиять", síniti, sȋnem "засиять", далее родственно цслав. присо ıе "солнцепек", сербохорв. òсоjе "тенистое место", а также сень .
ORIGIN: Ср. также гот. skeinan "светить, блестеть", греч. σκιά "тень", σκοιός "тенистый", алб. hē "тень", др.-инд. сhāуā́ "блеск; тень", нов.-перс. sāуа "тень, защита", вероятно, также лтш. seja "лицо" (Розвадовский, Jagić-Festschr. 304; Траутман, ВSW 304; М.--Э. 3, 96; Младенов 655; Перссон 700; Торп 461 и сл.; Сольмсен, Unters. gr. Lautl. 278). В стороне остается греч. καίνυμαι "превосхожу", ирл. cáin "прекрасный, приветливый", вопреки Бецценбергеру (у Стокса 64), а также алб. si, sü "глаз", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 383); см. Педерсен, KZ 36, 318.
PAGES: 3,629
GENERAL: "щепка, заноза", курск., смол., слабить "занозить занозу". блр. ска́ба "заноза, щепка".
ORIGIN: Вероятно, связано со скоблю́ (см.). Ср лтш. skabar̂ga "заноза" (Траутман, ВSW 262; М.--Э. 3, 863; Мi. ЕW 301; Преобр. II, 291).
PAGES: 3,630
GENERAL: "сильно исхудалый", скабро́ "худо", кашинск. (См.). Возм., связано со скобли́ть ? Ср. лтш. skabrs "с занозами, острый".
PAGES: 3,630
GENERAL: "сидение, скамеечка на салазках или на доске для катания по льду", тверск., псковск. (Даль). Неясно. Ср. скамья́ .
PAGES: 3,630
GENERAL: "скряга", новгор., тамб., тоб. (Даль), ср. сквалы́га .
PAGES: 3,630
GENERAL: скажу́ , см. каза́ть , кажу́ (см.).
PAGES: 3,630
GENERAL: Засвидетельствовано не ранее XVII в., до этого -- баснь ; см. Савченко у Познанского, ЖСт. 24, 189. Из *съказъка от каза́ть .
PAGES: 3,630
GENERAL: скачу́ , итер., укр. скака́ти , скачу́ , ст.-слав. скакати, скачѫ σκιρτᾶν (Супр.), болг. ска́кам , сербохорв. ска́кати, ска̑че̑м, словен. skákati, skákam, чеш. skákati, слвц. skákаt᾽, польск. skakać; см. скочи́ть , скок .
PAGES: 3,630
GENERAL: род. п. -нца́ "блоха", колымск. (Богораз). Связано с предыдущим; ср. укр. скакуле́ць "блоха".
PAGES: 3,630
GENERAL: I "глыба камня", укр. скала́ "камень", др.-русск. скала (Срезн.), болг. скала́ "скала", сербохорв. ска̏ла, словен. skálа "скала, щепка", чеш. skálа "скала", слвц. skala, польск., в.-луж., н.-луж. skаɫа.
ORIGIN: Др. ступень чередования представлена в оско́лок , щель ; родственно лит. skeliù, skélti "раскалывать", skįlti, skįlù "трескаться", skalà "щепа, лучина", лтш. skala ж., skals м. (то же), греч. σκάλλω "копаю, рублю" σκαλίς, род. п. -ίδος ж. "мотыга", др.-исл. skiljа "разделять", гот. skiljа "мясник", арм. c̣elum "раскалываю" (*sk-), хетт. iškallā(i)- "ломать, разрушать" (но ср. Фридрих, Неtt. Wb. 87 и сл.), алб. hаlё "чешуйка, рыбья кость, осколок", ирл. scàilim "рассеиваю, расстилаю" (Траутман, ВSW 264; Цупица, GG 151; Уленбек, Aind. Wb. 48; Мейе--Эрну 1053 и сл., Педерсен, Kelt. Gr. I, 359; Перссон, KZ 33, 284 и сл.; Буазак 868 и сл.). Сюда же скала́ "береста", олонецк. (Кулик.), также у Мельникова; ср. д.-в.-н. sсаlа "скорлупа, шелуха", scâla "чаша"; см. Петерссон, AfslPh 35, 376. Ср. также ско́лька "раковина", ска́лить .
PAGES: 3,630-631
vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages
Pages: 621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
Back: 1 20 50 100 200 500 Forward: 1 20 50 100 200 Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 223894 1645048
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov