GENERAL:"возвышение перед иконостасом", церк. Через ср.-греч. σολέα "возвышение посреди храма" из лат. solium; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 188; по мнению Преобр. (II. 352), непосредственно из лат.1, что ввиду знач. цслав. свидетельства менее вероятно.
EDITORIAL:1 См. Преобр. (там же), где несколько иначе. -- Прим. ред.
GENERAL:род. п. -а -- название города в бывш. Костром. губ., др.-русск. СольГаличьская -- название соляной копи неподалеку от Галича Мерского (начиная с Воскрес. летоп., под 1335 г.); см. Энц. Слов. 60, 752; Мельников 5, 18; Соловьев, Ист. России I, 1499; Семенов, Геогр. слов. 4, 670. Гласный -и- происходит из род. ед. уСолиГаличьскыѣ.
GENERAL:род. п. -а, м., со́лныша ж. "угол, отделение в крестьянской избе для женщин и печи (за перегородкой)", арханг. (Подв.), шо́мнуша -- то же (см.). Из др.-сканд. svefnhús, søfnhús "спальный покой" (Рамм, Altsl. Wohnung 346 и сл.; Зеленин, AfslPh 32, 600; Брюкнер, KZ 45, 28; Калима, RS 5, 94). Излишние сомнения на этот счет см. у Тернквист (269 и сл.).
GENERAL:род. п. -вья́, укр. соловíй, солове́й, блр. солове́йка, др.-русск. соловии, русск.-цслав. славии ἀηδών, болг. сла́вей, сербохорв. сла̀ву̑j, род. п. славу́jа, также сла̑вjа ж., сла̑вља, сла̑вjе, словен. slávǝc, род. п. slávca, чеш. slavík, слвц. slávik, польск. sɫowik, в.-луж. syɫobik, soɫobik, н.-луж. syɫojik, syɫojk, полаб. salǘöj.
ORIGIN:Праслав. *solvijь, производное от *solvъ "желтовато-серый"; см. солово́й; ср. Остхоф, Раrеrgа 96; Лёвенталь, Farbenbez. 16; Младенов 588; Брюкнер 501. Родственно др.-прусск. salowis "соловей", которое относится к слав. *solvijь, как др.-русск. жеравль -- к лит. gérvė "журавль"; см. Эндзелин, RS 11, 37. Что касается знач., то ср. греч. χλωρηὶς ἀηδών, ξουθη ἀηδών; см. Шрадер--Неринг 2, 398. Нет основания отделять солово́й от этого слова и сближать его с лит. šalvas, šalvìs "хариус", вопреки Зубатому (AfslPh 16, 413 и сл.), Шпехту (122), Булаховскому (ОЛЯ 7, 110), Буге (KS I, 289), или сравнивать с д.-в.-н. swalawa "ласточка", др.-исл. svala -- то же, англос. swealwe, вопреки Сольмсену (AfslPh 24, 575 и сл.), Торбьёрнссону (I, 26), Хольтхаузену (Awn. Wb. 290). Весьма сомнительно родство с греч. κολοιός "галка, Corvus monedula", вопреки Бецценбергеру (ВВ 27, 169). Распространено также собств. Солове́й, фам. Соловьёв, чеш. Slavík, польск. Sɫowik; см. Соболевский, ЖСт. I, 2, 98. Вместе с тем Солове́йБудими́рович -- имя заморского богатыря, сватающего дочь Владимира (в былинах), может быть, также иноязычного происхождения. Согласно Хайнцелю (у Ягича, AfslPh 12, 602), здесь отражено распространенное имя собств. др.-исл. So<lvi, др.-шв. Salve (Линд, Norsk-isl. Dорnаmn I, 1020). Знаменитого персонажа русск. народн. творчества -- Соловья-разбойника О. Миллер (см. Ягич, там же, I, 125) пытался отождествить с могучим мордвином (XVII в.) близ Нижнего Новгорода. Ср. в связи с этим морд. salams "красть", salitśa "вор", фин. sala "тайное", мар. šоlо "вор", венг. tolvaj -- то же, манси tolmaχ "вор", ю.-ханты totmaχ -- то же (об этих словах -- без русск. -- см. Шимоньи, Diе ungar. Sрrасhе 23; Паасонен, Diе fi-ugr. s-Laute 48 и сл.; Мordw. Chrest. 120). Во всяком случае, у имени собств. Солове́й нет ничего общего с Соломон, вопреки Ягичу (AfslPh I, 125).
GENERAL:-е́ю, осолове́ть. Возм., контаминация осове́ть (см.) и солове́ть "мутнеть", укр. соловíти "мрачнеть", которое связано с солово́й; см. Преобр. I, 664; II, 353 и сл., 348.
GENERAL:(мн.) -- архипелаг в Белом море, там же Солове́цкиймонасты́рь, основанный в 1429 г.; народн. Солове́ц -- название главного из этих островов (Семенов, Геогр. слов. 5, 677 и сл.); отсюда соловья́нка "судно с паломниками на Соловки", арханг. (Подв.). Связано со сл.
GENERAL:"желтовато-серый", солове́ть "мутнеть", укр. соловíти "мрачнеть (о взгляде)", русск.-цслав. славоочиıе γλαυκότης = сѣроочие, сюда же соловцы́ мн. "небольшие волны с белыми гребешками".
ORIGIN:Родственно д.-в.-н. sаlо, salawêr "темный, мутный", др.-исл. so<lr "грязный, желтый", англ. sallow "бледный", нж.-нем. sôl "темный, грязный"; дальнейшая связь -- с лат. salīva "слюна", хетт. šaligai- "плюет", ирл. sаlасh "грязный" -- недостоверна; см. Уленбек, РВВ 20, 264; 22, 536; Лёвенталь, Farbenbez. 16; Траутман, ВSW 249; Торп 437; Хольтхаузен, Awn. Wb. 298; Вальде--Гофм. 2, 468 и сл.; Младенов 588. Нет оснований для сравнения с др.-инд. c̨árvaras "пестрый, пятнистый", лит. šalvìs "хариус", вопреки Торбьёрнссону (I, 26), Зубатому (AfslPh 16, 413 и сл.); см. Мейе, Ét. 364. Ср. солове́й.
GENERAL:ж. "морской пролив", с.-в.-р., др.-русск. соломѧ, в грам. XIV--XVI вв.; см. Срезн. III, 461. Заимств. из фин. salmi -- то же, эст. sаl᾽m, коми śоn "долина, овраг", саам. норв. čоаlbmе; см. Калима 213; Вихман, FUF 3, 109. Более поздним заимств. является салма (см.).