Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: ставры́
GENERAL: точи́ть "болтать, молоть чепуху". Вероятно, от греч. σταυρός "кол, крест". Ср. знач. ля́сы точи́ть (Соболевский, ЖСт. 1, 2, стр. 100).
PAGES: 3,742
WORD: стагане́ц
GENERAL: стогане́ц "муравей", кашинск. (См.). Возм., от сто и гоне́ц, назван так за деловитость?
PAGES: 3,743
WORD: ста́до
GENERAL: укр. ста́до, др.-русск. стадо, ст.-слав. стадо ἀγέλη, ποίμνη (Зогр., Мар., Супр.), болг. ста́до, сербохорв. ста̏до, чеш., слвц. stádo, польск. stado, в.-луж., н.-луж. stadɫo.
ORIGIN: Родственно др.-исл. stóð ср. р. "конский завод; стадо", англос. stód ж. -- то же, д.-в.-н. stuot -- то же, нов.-в.-н. Stutе "кобыла", сюда же относится лит. stodas, лтш. stàds "саженец, растение", stãdît, stãdu "сажать", сербохорв. ста̑д м. "состояние", далее связано со *stā- "стоять" (см. стать); ср. Траутман, ВSW 280 и сл.; Брюкнер 512; KZ 48, 194; AfslPh 29, 119; Хольтхаузен, Awn. Wb. 283; Aengl. Wb. 323; Погодин, РФВ 33, 329. Нет основания говорить о заимствовании из герм., вопреки Торпу (479); см. Клюге-Гётце 604 и сл.; Траутман, там же.
PAGES: 3,743
WORD: стаж
GENERAL: род. п. -а. Из франц. stage -- то же.
PAGES: 3,743
WORD: стака́н
GENERAL: род. п. -а, с.-в.-р. стока́н, др.-русск. достоканъ, грам. 1356 г., также в Дух. грам. Ивана Калиты (ум. 1340 г.) и др.; см. Корш, AfslPh 9, 676; Соболевский, Лекции 81, 112; Срезн. I, 715. Слово досканец "коробка" (Державин), которое Корш (там же) относит сюда же, Соболевский (там же, ЖМНП, 1886, сент., 156 и сл.) объясняет как производное от *дъска (см. доска́). Др.-русск. название считают заимств. из тюрк.: ср. чагат. tostakan "деревянная мисочка", казах. tustaɣan "стакан, плошка, черпак" (Радлов 3, 1211, 1501); см. Корш, AfslPh 9, 675 и сл.; ИОРЯС 8, 4, 44; Мi. ТЕl. 2, 180; Доп. 1, 59; едва ли правильно производить тюрк. слова из русск., вопреки Преобр. (II, 371), или из лтш. stakans, вопреки Зубатому (Wurzeln 18). Не существует также родства со стекло́, вопреки Уленбеку (РВВ 22, 191); ср. Кипарский 209 и сл.
TRUBACHEV: [Ср. еще Дени, RES, 28, стр. 43 и сл.; Скорчев, БЕ, 6, 1956, стр. 163. -- Т.]
PAGES: 3,743
WORD: стаке́т
GENERAL: род. п. -а. Через нем. Stakett из ит. stacchetta "ограда", stасса "кол", герм. происхождения (М.-Любке 678; Клюге-Гётце 585); см. Маценауэр 335.
PAGES: 3,743
WORD: ста́ксель
GENERAL: "название штагового паруса", шта́ксель -- то же. Из голл. stagzeil -- то же; см. Мёлен 396 (с многочисленными производными); Маценауэр 312; Круазе ван дер Коп, ИОРЯС 15, 4, 16.
PAGES: 3,743-744
WORD: сталь
GENERAL: род. п. -и, напр. сталь гданская, т. е. "данцигская", Уст. морск. 1724 г. (Смирнов 281); укр. сталь через польск. stal (начиная с ХV в.; см. Брюкнер 512) или, подобно последнему, -- из нов.-в.-н. Stahl "сталь", нж.-нем., нидерл. staal; см. Мi. ЕW 320; Преобр. II, 371.
PAGES: 3,744
WORD: стамбу́лка
GENERAL: "турецкая курительная трубка с головкой". Производное от Стамбу́л, уже др.-русск. Станболъ (Мунехин, 1493 г., 217), Стамбулъ (Хож. Котова, 1625 г., см. ИОРЯС 12, 1, 72), ранее -- Дория Стембольская "Черное море" (Афан. Никит., троицк. рукоп. 9) от перс. dаrуā "море" и тур., крым.-тат. Ystambul, Stambul (Радлов 1, 1394). Из нов.-греч. Στημπόλι от выражения εἰς την Πόλιν "в город", причем подразумевался Константинополь; см. Г. Майер, Türk. Stud. 1, 14, 89; Кречмер, Jagić-Festschr. 554; "Glotta", 16, 184 и сл.; Тумб, IFAnz. 1, 45; Хесселинг, Revue dеs ét. gr. 3, 189 и сл.; Мi. ТЕl. 1, 313; Доп. 2, 130 и сл.; ЕW 320.
PAGES: 3,744
WORD: стаме́д
GENERAL: "вид шерстяной ткани", астаме́д -- то же (XVIII в.; см. Мельников 2, 134). Через нем. Stamet или голл. stamet или непосредственно от ит. stametto (откуда ст.-франц. еstаmеt "грубая шерстяная ткань"). Из того же источника -- польск. stamet, sztamet; см. Брюкнер 555; Маценауэр 312; Преобр. II, 371 и сл. Первоисточником является лат. stāmen "основа (ткани)"; см. М.-Любке 678; Гамильшег, ЕW 386; Фальк--Торп 1176.
PAGES: 3,744
WORD: стаме́ска
GENERAL: стаме́зка. Заимств. из нж.-нем. stemmîzn̥ (Сасс, Sрrасhе dеs ndd. Zimmerm. 21) или нов.-в.-н. Stemmeisen "долото" (Мi. ЕW 320; Преобр. II, 372).
PAGES: 3,744
WORD: стаме́ть
GENERAL: "становиться неподвижным, цепенеть" (Мельников). От стамо́й.
PAGES: 3,744
WORD: стами́к
GENERAL: род. п. -а́ "отвес, опорный брус", с.-в.-р., вост.-русск. (Даль), "отвесная скала", олонецк. (Кулик.), также "огромная льдина", арханг. (Подв.). От стамо́й.
PAGES: 3,744
WORD: стамна
GENERAL: "кувшин", церк., азбуковн., цслав. стамьна, сербск.-цслав. стамьна. Заимств. из ср.-греч., нов.-греч. στάμνα-- то же, др.-греч. στάμνος "кувшин для вина" (Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 278; Гр.-сл. эт. 190 и сл.).
PAGES: 3,744
WORD: стамо́й
GENERAL: "постоянный, нетающий (о льде)", арханг. (Даль), "упрямый, непослушный", шенкурск. (Подв.), череповецк. (Герасим.), ста́мая гора́ "крутая гора" (Барсов, Причит.). Сюда же стамико́м "отвесно, стоймя", нареч., стами́к (см.).
ORIGIN: Первонач. *stamъ, родственно лит. stomuõ, род. п. -eñs, вин. ед. stómenį м. "фигура, рост" наряду со stuomuõ -- то же (Буга), лтш. stāmenis "туловище", цслав. устаменити "constituere", др.-инд. sthāmа ср. р. "место пребывания", греч. στήμεναι "стоять", στήμων, род. п. -ονος "основа ткацкого станка", лат. stāmen -- то же, гот. stōmа "основание", также д.-в.-н. stam "ствол дерева", ирл. tamun -- то же, тохар. А ṣtām, В stām "дерево", греч. στάμνος "кувшин для вина". Далее связано со стать, стоя́ть; см. Траутман, ВSW 282; М. -- Э. 3, 1051; Лиден, Тосhаr. Stud. 35; Уленбек, Aind. Wb. 347; Шпехт 182; Погодин, РФВ 50, 229 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 586.
PAGES: 3,744-745
WORD: стан
GENERAL: род. п. -а, стано́к, укр. стан, род. п. -у "состояние, стан", русск.-цслав. станъ παρεμβολή, болг. стан(ъ́т) "стан (лагерь); стан (девичий); станок", сербохорв. ста̑н, род. п. ста̑на, местн. ед. ста́ну "жилье; ткацкий станок; (воен.) ставка", словен. stȃn, род. п. stȃna, stanȗ "строение, жилище, загон; туловище; состояние", чеш., слвц. stan "шатер, палатка", польск. stan "состояние, положение; чин; штат, состав; талия", в.-луж., н.-луж. stan "палатка".
ORIGIN: Стар. слав. основа на -u, родственная лит. stónas "состояние" (заимств.?), др.- инд. sthā́nam ср. р. "место, место пребывания", авест., др.-перс. stāna- "стойка, место, стойло", нов.-перс. sitān (откуда тур. Türkistan, Türkmenistan), греч. δύστηνος, дор. δύστᾱνος (*δύσστᾱνος "находящийся в плохом состоянии"), греч. ἄστηνος "несчастный", далее сюда же стать (см.), д.-в.-н. stân, stên "стоять"; см. Траутман, ВSW 282; М.--Э. 2, 1052; Мейе, Ét. 454; РФВ 48, 194; Уленбек, Aind. Wb. 347; Бартоломэ 1605; Гофман, Gr. Wb. 65.
TRUBACHEV: [Ср. осет. astæw "поясница, талия"; см. Абаев, Ист.-этимол. словарь, 1, стр. 78 и сл. -- Т.]
PAGES: 3,745
WORD: ста́ндить
GENERAL: "украсть, стащить", псковск., тверск. (Даль); ср. спа́ндерить.
PAGES: 3,745
WORD: станс
GENERAL: м. Через франц. stance -- то же из ит. stanza "строфа; комната", которое считают калькой араб. bait "стих; комната" (Литтман 78 и сл.; Клюге-Гётце 586; Гамильшег, ЕW 816).
PAGES: 3,745
WORD: ста́ну
GENERAL: стать, ст.-слав. стати, станѫ ἵστασθαι, γίγνεσθαι (Супр.), болг. ста́на "стану, буду", сербохорв. ста̏ти, ста̏не̑м "стать, встать; остановиться; стать, начать; стоить", словен. státi, stȃnem "стать, настать", чеш. stanouti, stanu, польск. stać, stanę "стоять; находиться, быть", stanąć "стать", в.-луж. stanyć, stanu "стать", н.-луж. stanuś, stanu. См. стать. Образование ср. с др.-прусск. postānimai "мы станем", postānai, опт., "чтобы был" (Френкель, ВSрr. 34, 88; Траутман, Арr. Sprd. 406).
PAGES: 3,745-746
WORD: ста́нция
GENERAL: начиная с Петра I (см. Смирнов 281), укр. ста́нцiя, также ста́цiя, польск. stancja (XVII в.; см. Брюкнер 513). Форма на -н- может восходить к ит. stanza "комната, жилье", народнолат. *stantia (так у Маценауэра (312), Смирнова (281)). Однако возможно также заимствование ста́нция из польск. stасjа, от лат. statiō "стоянка, остановка" и вторичная назализация в форме станцио́нный, прилаг. См. стаце́я.
TRUBACHEV: [Славский (JР, 38, 1958, стр. 229) и Дикенман (RS, 21, 1960, стр. 139) предполагают назализацию под влиянием слова стан. См. еще Пизани, "Раidеiа", 9, No 4--5, 1956, стр. 306. -- Т.]
PAGES: 3,746
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
3762443241051
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov