GENERAL:"стучать, бить", хломызга́ть, хломызда́ть "греметь". Связано с хла́мать (см.); ср. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 161 и сл.
PAGES:4,244
WORD:хло́пать
GENERAL:диал. "врать, болтать языком", хлопу́шка, хло́поты мн., хлопота́ть, -очу́, укр. хло́пати, хлопота́ти, русск.-цслав. хлопотъ "strepitus", болг. хло́пам "стучу", словен. hlópati, hlópam, hlȯ́pljem "хватать ртом, усиленно дышать, бить", др.-чеш. сhlораti "захлопывать", чеш. chlopiti "закрывать", сhlорес "ловушка", слвц. сhlорес -- то же. Звукоподражательное (Бернекер I, 390). По мнению Махека ("Slavia", 16, 210), это экспрессивное преобразование *klор- (см. выше, клопе́ц, клопота́ть). Едва ли с ним связано исторической связью тоже звукоподражательное лат. stloppus, sсlоррus "шлепок, удар по надутым щекам", вопреки Махеку (Studiе 63), Петерссону (AfslPh 35, 379); см. Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 158; Вальде -- Гофм. 2,596. Во всяком случае, не заимств. из др.-исл. klарра "хлопать", ср.-нж.-нем. klарреn, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 485), и не родственно англ. slap "удар, шлепок", нем. Sсhlарре "удар", вопреки Маценауэру (LF 7, 220), Петерссону (AfslPh 35, 379). Ср. шлёпать и хло́поты.
PAGES:4,244-245
WORD:хло́пец
GENERAL:род. п. -пца (Гоголь), южн. (Даль), укр. хло́пець, блр. хло́пец. Заимств. из польск. сhɫорiес "мальчик", см. холо́п.
PAGES:4,245
WORD:хло́пок
GENERAL:род. п. -пка, сюда же хло́пья, мн., хлопьё, собир., чеш. chlup "короткий волос", chlupatý "волосатый", слвц. chlp "клок", сhlрit᾽ "драть, лохматить", польск. сhɫuру мн. "ворс, космы". Происхождение неясно.
TRUBACHEV:[Яначек и Махек (Еtуm. slovn., стр. 158) сближали чеш. и польск. слова с лит. pláukas "волос". -- Т.]
PAGES:4,245
WORD:хло́поты
GENERAL:мн., хлопота́ть, соответствует в др. языках -- укр. кло́пiт, клопота́ти, блр. клопота́ць, кло́пот, ст.-слав. клопотъ "шум" (Еuсh. Sin.), болг. клопо́тя "довожу до слез", сербохорв. клопо̀тати "звучать", словен. klopòt "стук", klopotáti "стучать, хлопать", чеш. klороt "торопливость, поспешность", польск. kɫороt "забота, беспокойство", kɫороtас́ "мучить". Русск. х- экспрессивного происхождения, см. хло́пать, ср. также Штрекель у Пайскера 61.
TRUBACHEV:[О связи с хло́пать см. специально Копечный, Езиков. изследв. Младенов, стр. 379; Ливер, ZfslPh, 23, 1954--1955, стр. 114. -- Т.]
PAGES:4,245
WORD:хлопчатобума́жный
TRUBACHEV:[ср. bomaga chloptcháta "соttоn wооl", в записи Рич. Джемса, 1618--1619 гг.; см. Ларин, Русско-англ. словарь-дневник Ричарда Джемса, Л., 1959, стр. 79. -- Т.]
PAGES:4,245
WORD:хлуд
GENERAL:"жердь, дубинка, коромысло", калужск., яросл., ряз., тамб. (Даль), хлут "жердь", курск., русск.-цслав. хлѫдъ ῥάβδον (Панд. Антиоха, ХI в.; см. Срезн. III, 1370), сербохорв. чак. хлу́д, род. п. хлу́да "жердь, прут", словен. hlȯ́d "толстая отпиленная чурка, столб плуга", чеш. chloud "палка", chloudí ср. р. "сухие еловые ветки", польск. chɫęd, chɫąd "стебель, прут", кашуб. chɫąd "свекольная, картофельная ботва", полаб. chlǫd "палка, посох", связано чередованием гласных с польск. chląd (*chlędъ) "молодая прямая ель, сосна, идущая на столбы в заборе, частоколе". ][ Считаются родственными лит. sklañdas "кол из ограды", ùžsklanda "засов", sklandà -- то же, sklendžiù "запираю на засов", лтш. sklañda(s) "частокол"; см. Эндзелин, IF 33, 99; Махек, Studiе 96 и сл.; "Slavia", 16, 180, 210; Шпехт 159; Кипарский, Baltend. 112. Недостоверна связь с др.-инд. khaṇḍás "кусок", khaṇḍayati "разделяет на куски" (Педерсен, IF 5, 388; др. этимологии этих др.-инд. слов см. у Майрхофера 300). Русск.-цслав. охлѩдание "небрежение", охлѩнѫти "ослабеть", относимые Бернекером (I, 388, 390) к слав. *хlǫdъ, связаны, как уже известно, с нж.-нем. sluntern "быть небрежным, вялым"; см. Маценауэр, LF 7, 222; Эндзелин, СБЭ 121. Неприемлема точка зрения о заимствовании из др.-сканд. hlunnr "каток, подкладываемый под судно" или о родстве с последним, вопреки Уленбеку (IF 17, 98); см. Бернекер, там же; Траутман, GGA, 1911, 390. Сомнительно и родство с хлыст, вопреки Брюкнеру (KZ 42, 349), Горяеву (ЭС 397).
TRUBACHEV:[См еще Львов, Этим. исследов. по русск. языку, I, МГУ, 1960, стр. 37, который производит хлуд из *хl-ǫd-: *хal-ǫd-, *хаlоn-d-. -- Т.]
PAGES:4,245-246
WORD:хлу́здать
GENERAL:I "скользить", псковск., тверск. (Даль). Экспрессивный вариант от глузди́ть (см.).
PAGES:4,246
WORD:хлу́здать
GENERAL:II "врать" (Даль). Возм., связано с предыдущим. См. хлюзд.
PAGES:4,246
WORD:хлу́пать
GENERAL:"хлопать глазами, таращить в недоумении глаза", хлу́палы мн. "глаза", псковск. (Даль). Возм., связано с русск.-цслав. хлупа "беда, нужда", хлупати "нищенствовать", хлупьць "нищий", сербск.-цслав. хлупати "нищенствовать".
ORIGIN:Возм., экспрессивное преобразование согласных в первонач. и.-е. *ghlub-, откуда ср.-н.-нем. glûpen "смотреть украдкой, подстерегать", англ. диал. tо sit glouping "сидеть молча и неподвижно" (см. о близких формах Торп 150). Ср. хлю́пать.
PAGES:4,246
WORD:хлу́пнуть:
GENERAL:снегхлу́пнул "много снегу нападало", сиб. (Даль). Возм., связано чередованием гласных с *хлъпъ (см. хло́пок)?
PAGES:4,246
WORD:хлупь
GENERAL:ж. "гузка (у птиц)", хлуп -- то же (Даль, Шолохов). Неясно. Неверно сравнение с нем. schlüpfen "шмыгнуть, юркнуть" (Горяев, ЭС 398).
GENERAL:"бездельник, мошенник, барышник", нижегор., вятск., казанск. (Даль), хлы́нец "бродяга", смол. (также у Шолохова), хлы́нда "бродяга", онежск. (Подв.), хлы́новец "плут", череповецк. (Барсов), хлы́ни "безделье", олонецк. (Кулик.), хлы́нить "вяло, лениво идти, ехать", вологодск. (Даль), олонецк. (Кулик.). Ср. также Хлы́нов -- стар. название Вятки; название пригорода Москвы, Верещагин, Пам. книжка Вятск. губ. 25, 323 и сл. (Цит. по FUF Anz. 8, 39). Гадательно сближение Ильинского (ИОРЯС 20, 4, 157 и сл.)
PAGES:4,247
WORD:хлы́нуть
GENERAL:укр. хли́нути -- то же, др. ступень вокализма: сербск.-цслав. хлуıати, хлуıѫ "течь (о крови)", болг. хлу́йна, хлу́на "потечь, хлынуть (также о людях)", польск. chlunąć, lunąć "обдать, хлынуть", укр. хлюну́ти; см. Бернекер I, 390; Потебня, РФВ 4, 204. Невероятно заимствование из герм. *flôjan, др.-сканд. flóа "струиться, течь", вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 485); невозможна также связь с о́стров, струя́, др.-инд. srávati, вопреки Горяеву (ЭС 398). Судя по наличию различных ступеней вокализма корня, это древнее слово.
PAGES:4,247
WORD:хлынь
GENERAL:ж. "тихая рысь", сиб. (Даль). Согласно Ильинскому (ИОРЯС 20, 4, 157), от хлы́нуть. Ср. хлюсь.