GENERAL:мн. "ожерелье из раковин у мордовок" (Даль). Неясно.
PAGES:4,309
WORD:чавра́к
GENERAL:"гравий", олонецк. (Кулик.), ча́вруй "отмелевый, некрутой берег моря", арханг. (Даль), чо́вруй, че́вруй "гравий", арханг., че́врой "речной песок", олонецк. (Кулик.). Заимств. через люд. tšauriŋg "гравий" из саам. норв. čievrra, čivrrа -- то же; см. Калима 239; Итконен 59.
PAGES:4,309
WORD:ча́га
GENERAL:I "рабыня, невольница", только др.-русск. (Ипатьевск. летоп., СПИ; см. Срезн. III, 1467). Заимств. из тюрк., ср. тур., чагат. čаɣа "дитя", кирг. šаɣа "девушка"; см. Мелиоранский ИОРЯС 7, 2, 296; Корш, AfslPh 8, 644. О близких формах см. Рамстедт, KSz. 15, 135.
PAGES:4,309-310
WORD:ча́га
GENERAL:II, также ча́ка "нарост на березе", олонецк. (Кулик.), "древесная губка, особенно на березе, из которой делают трут", вологодск., сиб. (Даль). Из коми tšаk "гриб, губка"; см. Калима, FUF 18, 40 и сл. (с литер.).
PAGES:4,310
WORD:чага́н
GENERAL:-- растение "Artemisia annua" (Даль), ср. чака́н.
PAGES:4,310
WORD:чагарни́к
GENERAL:"плохо растущий кустарник на лугу", южн. (Даль), укр. чага́рь "кустарник", польск. сzаir -- то же (XVII в.). По-видимому, происходит из тур., крым.-тат. čаjуr "луг, пастбище, поле" (Радлов 3, 1853 и сл.); см. Мi. ТЕl. 1, 271; Брюкнер .71. Ср. чаги́р II.
GENERAL:I "горное пастбище", крымск. (Даль). Из тур., крым.-тат. čаjуr "луг, пастбище, поле" (Радлов 3, 1853 и сл.).
PAGES:4,310
WORD:чаги́р
GENERAL:II -- растение "Saхifraga crassifolia", отсюда чаги́рскийчай, ирк., оренб. Заимств. из тюрк.; ср. казах. šаɣуr "определенное растение", согласно Зеленину (РФВ 56, 243).
PAGES:4,310
WORD:Чагодо́ща
GENERAL:-- приток Мологи, бывш. Новгор. губ., с притоком Чагода. Темное слово. Рискованные предположения см. у Калимы (Sitzber. d. Finn. Аkаd., 1946, стр. 130 и сл.).
PAGES:4,310
WORD:чагоки́
GENERAL:чигоки́ мн. "насмешливое прозвище воронежцев", потому что там произносят чаɣо́, чиɣо́ "чего"; см. Зеленин, ЖСт., 1904, вып. I, 64.
PAGES:4,310
WORD:чагра́вый
GENERAL:"темно-серый, бурый", чегра́вый -- то же, вост.-русск. (Даль), чагра́ва, чегра́ва "маленькая чайка", прикасп. (Даль). Заимств. из тюрк., ср. чагат. čеgär "буланый (о лошади)", казах. šаɣǝr "сероглазый", алт. šokur "пестрый", чув. tšagǝ̂r "желтоватый, бурый" (близкие формы см. у Паасонена (CsSz. 177), Рамстедта (KWb. 426); см. также Мi. ТЕl., Nachtr. 2, 92).
ORIGIN:Праслав. čędо все считали раньше заимств. из герм. (др.-сакс., д.-в.-н. kind); см. И. Шмидт, Pluralb. 13; Мi. ЕW 32; Мейе, Ét. 110, 266; Ягич, AfslPh 23, 537; Уленбек, AfslPh 15, 485. Эту точку зрения оспаривали на том основании, что это единственный пример, где č- соответствует герм. k- перед передними гласными (обычно с-, ср. ст.-слав. цѩта). Поэтому в последнее время принимают родство с начьнѫ, начѩти, коньць, лат. recēns, род. п. -ntis "свежий, новый, молодой", греч. καινός "новый", др.-инд. kanī́nas "молодой", kánīyān "меньше, моложе", kániṣṭhas "самый младший, наименьший", kаnуā́ ж. "девушка", ирл. сеnél "род", галльск. cintos "первый"; см. Бернекер I, 154; Траутман, ВSW 133 и сл.; Младенов 680; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 120 и сл.; Кипарский 22 и сл.; Обнорский, ИОРЯС 19, 4, 100; Брюкнер, KZ 45, 102. Образование аналогично ста́до, говя́до.
GENERAL:напр. астрах., ча́дра -- то же, кавк. (Даль). Заимств. из тюрк., ср. тур. čаdуr "палатка, шатер", азерб. čаdуrа "миткаль" (Радлов 3, 1903 и сл.); см. Мi. ТЕl., Nachtr. 1, 19 Бернекер I, 133; Горяев, ЭС 419; Мелих, ZfslPh 4, 93 и сл. Ср. также шатёр.
PAGES:4,311
WORD:чай
GENERAL:I "возможно, вероятно". Из 1 л. ед. ч. ча́ю от ча́ять (так еще Хемницер; см. Соболевский, Лекции 94); см. также Френкель, IF 41, 393. Подробнее см. ча́ять.
PAGES:4,311
WORD:чай
GENERAL:II, диал. цвай -- то же, олонецк. (Кулик.). Через тур., крым.-тат., тат., кирг., алт. čаi "чай", уйг. ча, монг. čаi (Радлов 3, 1823, 1825; Рамстедт, KWb. 425) из сев.-кит. čhā "чай", в то время как южнокит. tē послужило источником зап.-европ. названиям чая -- франц. thé, ит. tè, англ. tеа; см. Литтман 133; Мi. ТЕl. I, 271; Бернекер I, 134; Клюге-Гётце 616; Локоч 33.
PAGES:4,311
WORD:ча́йка
GENERAL:I, ча́ичьеперо́, укр. ча́йка "чибис", чеш. čеjка -- то же, польск. сzаjkа.
ORIGIN:Праслав. *čаjьkа произведено от подражания крику *kē. Ср. др.-инд. kā́kas "ворона", от крика kā, kā, д.-в.-н., ср.-нж.-нем. kâ "ворона, галка"; см. В. Шульце, KZ 45, 146; Kl. Schr. 223; Швентнер, IF 59, 89; Булаховский, ОЛЯ 7, 101. Следует отклонить сравнение с д.-в.-н. heigir, ср.-в.-н. heiger "цапля", с др.-инд. kēkā "крик павлина", лит. kéikti "браниться" (Бернекер, IF 8, 284 и сл., поправку см. Бернекер I, 134). Едва ли прав Брюкнер (KZ 48, 198), относя čаjьkа *"выжидающая, преследующая" к ча́ять.
PAGES:4,311-312
WORD:ча́йка
GENERAL:II "лодка, челн", южн. Возводится к тур. šaika "лодка"; см. Горяев, Доп. 1, 54; Локоч 141. Начальное ч- возникло, вероятно, под влиянием предыдущего. Не связано с каи́к, каю́к, вопреки Преобр. (Труды I, 52).