GENERAL:"вид трехмачтового военного корабля примерно с тридцатью орудиями", стар. Из нидерл. slоер "шлюпка" от sluipen "скользить", ср.-в.-н. sliefen -- то же; см. Мёлен 186 и сл.; Маценауэр 328. Напротив, шлю́пка (начиная с Петра I, 1703 г.; см. Христиани 40), вероятно, через нж.-нем. slûpe, нов.-в.-н., стар. schlupe (1647 г.; см. Клюге-Гётце 506). У Радищева (16): шлюбка.
PAGES:4,455-456
WORD:Шлюссельбу́рг
GENERAL:см. Шлиссельбу́рг.
PAGES:4,456
WORD:шлю́ха
GENERAL:(напр., у Мельникова), олонецк. (Кулик.), вятск. (Васн.), также "маленькая бабка (в игре)", мезенск. (Подв.), вологодск., владим. (Даль), также называется ба́бка. Объясняется от шля́ться (см.); см. Преобр., Труды I, 100. Едва ли связано с хлюста́ть, вопреки Горяеву (ЭС 424).
PAGES:4,456
WORD:шлягро́т
GENERAL:см. шлаглот.
PAGES:4,456
WORD:шляк
GENERAL:"лезвие ножа", "бабка игральная", тверск., вологодск., яросл., калужск., орл., тамб. (Даль), "пуговица", кашинск. (См.). С вторым знач. также шкляк, олонецк. (Кулик.). Наряду с этим -- шляк "грязь, отстающая комками от обуви", вятск. (Васн.), ср. также: кровьпошла́шляка́ми "... сгустками", яросл. (Волоцкий). Первонач. знач. могло быть "щепка, чурка". Если предположить образование с арготической приставкой ш(у)- от *klęk-, то можно было бы установить связь с кляч "кляп" и т. д. (см. выше). Недостоверно.
GENERAL:"бродяга", арханг. (Подв.), шля́ндать "таскаться, шляться", арханг. Связано с шля́ться. См. также шлёнда, шлю́ха.
PAGES:4,456
WORD:шля́па
GENERAL:укр. шля́па, др.-русск. шляпа "мужской головной убор" (Домостр. К. 53, Заб. 128, грам. Бориса Годунова 1589 г.; см. Срезн. III, 1597). Из бав. Sсhlарре "чепец, шапка", ср.-в.-н. slарре "свешивающаяся часть головного убора", "вид мягкой шляпы" (Лексер, Гримм 9, 483 и сл.); см. Штрекель 62; Маценауэр 82, 326; Грот у Горяева, ЭС 424; Преобр., Труды I, 100. Выражение: шляпказемлигреческой -- о шапке, которая служила также оружием (в устн. народн. творчестве), соответствует названию ко́локол (в новгор. песнях), вероятно, из ср.-греч. κουκούλλιον "монашеский клобук"; см. Фасмер, Зап. Геогр. Общ., Отд. Этногр. 34, 45 и сл.
PAGES:4,456
WORD:шля́ться
GENERAL:шля́юсь, диал. сля́ться, курск. Согласно Соболевскому (Лекции 119), из *sъljati sę, связанного со слать (см.). Не является более удачной мысль о новообразовании от шлёндать, шлёпать (Преобр., Труды I, 100), которая не объясняет структуры.
TRUBACHEV:[См. близко к Соболевскому Трубачев, ВСЯ, 2, 1957, стр. 36 и сл. -- Т.]
PAGES:4,456
WORD:шляфни́ца
GENERAL:"ночной колпак", зап., блр. шляфнíца. Через польск. szlafnica -- то же из нем. Schlafmütze "ночной колпак"; см. Шапиро, ФЗ, 1873, стр. 19.
PAGES:4,457
WORD:шлях
GENERAL:"дорога", южн., зап. (Шолохов, Даль), "след, санный след на снегу", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 517), укр., блр. шлях "дорога, путь", уже в 1579 г.; см. Унбегаун 118. Через польск. szlach, чеш. šlаk "след, колея" из ср.-в.-н. slag, slac "колея, след, дорога", нов.-в.-н. Schlag "удар"; см. Мi. ЕW 341; Фасмер, ZfslPh 4, 94; Чижевский, ZfslPh 17, 142. Что касается развития знач., ср. польск. bitа droga, bitу trakt, укр. би́тадоро́га, би́тийшлях, франц. chemin battu -- то же. Рум. s̨leaŭ "проселочная дорога" происходит из укр.; см. Брюске, JIRSpr. 26, 41; Тиктин 3, 1439. Неточно Преобр., Труды I, 100. Ошибочно произведение из нем. Schlich, Schleichweg "лазейка", вопреки Горяеву (ЭС 424).
PAGES:4,457
WORD:шля́хта
GENERAL:I, укр., блр. шля́хта, др.-русск. шляхта "мелкое дворянство" (грам. 1563 г.; см. Срезн. III, 1597). Через польск. szlachta (с ХV в.; см. Брюкнер 550) из ср.-в.-н. slahte "род, происхождение, порода, вид"; см. Мi. ЕW 341; Брюкнер, там же; Корбут 371; Преобр., Труды I, 101. Точно так же производные: шляхетность "благородство", в эпоху Петра I (см. Смирнов 331), из польск. szlachetność -- то же; шляхетский (Репнин, 1704 г., Христиани 17) -- из польск. szlachecki -- то же; шляхетство "дворянство, шляхта" (Гоголь) -- из польск. szlachectwo -- то же.
PAGES:4,457
WORD:шля́хта
GENERAL:II "плотничий топор", шля́хтить, шляхтова́ть "отесывать шляхтой". Заимств. из нж.-нем. slichten "строгать" (Сасс, Sрrасhе d. ndd. Zimmerm. 7), ср. также выше, шли́нтик, шли́фтик.
PAGES:4,457
WORD:шля́хтич
GENERAL:укр. шля́хтич, впервые: др.-русск. шляхтичь "дворянин" (грам. 1388 г.; см. Срезн. III, 1598). Из польск. szlachcic -- то же от szlachta (см. шля́хта I). Вторично оформлено суффиксом -ец в слове шляхтец (Лесков).
PAGES:4,457
WORD:шля́ча
GENERAL:"слякоть, снег с дождем", псковск., нижегор. (Даль), шляц (м.) -- то же, псковск. (Даль). Получено путем ассимиляции из *slęčа (-ц- из -ч- -- с.-в.-р. черта), далее связано со сля́коть (см. выше). Коми šl ́аt ́śа заимств. из русск.; см. Вихм. -- Уотила 263.
PAGES:4,457
WORD:шля́чка
GENERAL:шля́шка "женщина, которой не сидится на месте", смол. (Добровольский). От шля́ться (см.).
GENERAL:I "вид судна", начиная с Петра I, 1703 г.; см. Смирнов 331. Из голл. smak, нем. Sсhmасk "небольшое каботажное или рыболовное судно" (Гримм 9, 896 и сл.); см. Мёлен 188; Христиани 39.