GENERAL:юли́ть, сюда же Соболевский (РФВ 66, 347) относит др.-русск. собств. Юла, 1495 г. (Тупиков) и производит все эти формы из *вьюла от вить (см.); см. также Преобр., Труды I, 128. Прочие этимологии не являются более достоверными, напр. предположение о родстве с юр "водоворот", юри́ть "спешить" и лтш. jaujš "крутой, резкий, быстрый" (М. -- Э. 2, 97 и сл.: "возможно"), а также сравнение с польск. judzić "дразнить, раздражать", лит. judùs "подвижный", judė́ti, judù "двигать" (Ильинский, Сб. Милетич 470 и сл.) или с греч. εὑλή "червь" или греч. εἰλύω "катаю", вопреки Бернекеру (IF 10, 157); относительно последнего см. также Перссон 541 и сл. У исконного вост.-слав. слова ожидалось бы начальное у- из праслав. ju-. Сомнительны также попытки доказать заимствование слова юла́ из шв. hjul "колесо" (Бецценбергер, KZ 44, 311) или из голл. jооl "щеголь, франт" (Маценауэр 186).
GENERAL:"сплавной лес, вереница плотов", новгор., череповецк. (Даль), др.-русск. юма "вид лодки" (только в новгор. грам. 1347 г.; см. Срезн. III, 1626). Темное слово. Можно отметить также ю́ма "общинная сходка у лопарей для продажи рыбных угодий", кольск. (Подв.).
GENERAL:стар. гумор, Куракин; см. Смирнов 98. Первое -- через англ. humour, а форма на г-, возм,. через нем. Нumоr -- то же из лат. humor "влажность". Развитие знач. становится ясным на основании учения средневековой медицины о соках тела, которые определяют темперамент человека (см. Клюге-Гётце 258; Шульц I, 274; Фальк -- Торп 429). Ср. выражение сухо́йчелове́к.
GENERAL:"кольчуга", только др.-русск. юмшанъ (Дух. грам. кн. Ник. Ал. Рост., 1548 г., Никон. летоп., Опись имущ. Бориса Годунова, 1589 г.; см. Срезн. III, 1626). Срезн. (там же) указывает источник в перс. ǰou̯šen.
GENERAL:у Петра I: кают- и декъюнги мн. Заимств. из голл. jongen "мальчик", kajuitjongen, dekjongen; см. Мёлен 84 и сл. Не являются более удачными объяснения из нем. Jungе "мальчик, юнга" у Круазе ван дер Коп (ИОРЯС 15, 4, 23).
GENERAL:диал. вью́ноша, ангарск., сиб. (ЖСт., 16, 2, 30). Судя по наличию ю-, заимств. из цслав.; см. Шахматов, Очерк 142; ср. ст.-слав. юноша νεανίσκος, νεώτερος (Остром., Зогр., Мар., Супр.), но др.-русск. уноша, часто, уже с ХI в. Подробности см. на ю́ный.
GENERAL:"блок с отверстиями для вантового каната", ю́мфер(а) -- то же, морск., стар. юмфор, Письма и бумаги Петра В.; см. Смирнов 352. Из нов.-в.-н. Jungfer в том же знач. (Штенцель), а не из нидерл., н.-нем. juffer, вопреки Мёлену (85), Маценауэру (186). Ср. ю́ферс.
GENERAL:"бойкое место, торг, базарная площадь; водоворот, сильное течение" (Даль); сомнения по поводу знач-ий см. у Преобр. (Труды I, 129), юра́ "рой, стадо, вереница", юрово́й "оживленный, полный народа", юра́ "подвижный человек", ю́ркий, юро́вый "юркий, резвый", юри́ть "спешить, волноваться, торопить", также "играть, резвиться в воде", арханг. (Подв.), укр. юри́ти, наюрити́ся "рассердиться", юрба́ "толкотня, сутолока", юрма́ -- то же, ю́ркий "шаловливый, похотливый", блр. юр "задор, плутовство", юрíць "задирать, приставать", болг. ю́рвам, ю́рна "выдираю", -се "бросаюсь, нападаю", сербохорв. jу́рити, jу̑ри̑м "гнать", польск. jurzyć "травить", -się "злиться", jurny, jurliwу "похотливый, смелый".
ORIGIN:Эти слова сближаются с юла́, юли́ть (см.), далее -- с лтш. jaujš "крутой, резкий, быстрый"; см. М. -- Э. 2, 97 и сл.; Бернекер I, 461. Трудности представляет начало ju-: если считать это слово исконным, тогда следовало бы ожидать вост.-слав. у-. С др. стороны, эти слав. слова, связь которых друг с другом не является достоверной (см. Бернекер, там же), сближаются с лтш. aũre "охотничий рог, буря, вой", aũrêt "выть, звать, дуть, трубить в рог, завлекать друг друга во время течки", aurības "вой, течка" (см. Бецценбергер, GGA, 1898, 553; М. -- Э. I, 225 и сл.). Остаются те же фонетические трудности. Маценауэр (LF 8, 31) и Миклошич (Мi. ЕW 106) предполагали, хотя бы отчасти принимая во внимание отсутствие примеров в словен., чеш., в.-луж. и н.-луж., заимствование из тюрк. Ср. чагат. jürük "быстрый" (см. выше, Югра), а также чагат. üjür "стадо", казах., тел., алт. ǖr "толпа, стадо", тат. öjör "толпа, куча, отряд" (о близких формах см. Каннисто, FUF 17, 98 и сл.). Неясно. См. ю́рик II.