GENERAL:"грубая ткань, одежда из грубой ткани", яри́г "мешок из грубой ткани", др.-русск., цслав. яригъ -- то же (Лаврентьевск. летоп. и др.). Предполагали родство с яри́на "шерсть", я́рка "молодая овца" (но см. это последнее); см. Миккола, ВВ 22, 247.
GENERAL:-- соломенное чучело, которое делают исполняя обряд изгнания нечистой силы в ночь на Ивана Купала (Зеленин, RVk. 373). Раньше предполагали существование языческого божества с этим именем; см., напр., Погодин (ЖСт., 20, 435), который ищет его остатки в местн. н. Ярилово в [бывш.] Порховск. у., Пошехонск. у., и Яриловичи, в [бывш.] Валдайск. у.; ср. также Мельников 4, 206; 6, 16 и сл. Против гипотезы о языч. божестве см. Рожнецкий, AfslPh 23, 474. Вероятно, от яра "весна".
GENERAL:народн. я́рмонка (Мельников, часто, и др.), стар. ярмарка (1648 г.; см. Христиани 40), ярманка (1680 г.; см. Дювернуа, Др.-русск. слов. 234), укр. я́рмарок, блр. я́рмолка. Через польск. jarmark (1408 г.), jarmarek из ср.-в.-н. jârmarket "ярмарка, ежегодный рынок"; см. Брюкнер 199; Преобр., Труды I, 139; Горяев, ЭС 436.
GENERAL:"о, если бы", только цслав., ст.-слав. роу εἴθε, utinam (Супр.), сербск.-цслав. ıару, русск.-цслав. яру, ару. Сомнительно предположение о заимствовании из греч. ἆρ᾽ οὑ "не так ли?" (напр., у Бернекера (I, 446), против см. Брюкнер, KZ 48, 170).
GENERAL:"овраг", яро́к -- то же, южн., яру́г, тульск. (Даль), укр. яру́га, др.-русск. яруга "овраг" (СПИ). Заимств. из тюрк.; ср. тур., чагат., крым.-тат., тат. jаrуk "щель", чагат. jaruk "щель" (Радлов 3, 121, 133); см. Мi. ЕW 100; ТЕl. I, 316; Корш, AfslPh 9, 506; Мелиоранский, ИОРЯС 7, 2, 302; Бернекер I, 445; Фасмер, RS 2, 28. Ошибочно сравнение с лит. jū́rės "море" (Ягич, AfslPh 2, 396 и сл.). Следует также отделять это слово от ары́к; см. выше, ср. Бернекер, там же.
GENERAL:также в знач. "ряд веревок с крючками и наживой, соединенных вместе, поперек реки", арханг. (Подв.), колымск. (Богораз). Обычно объясняют -- не без фонетических затруднений -- как заимств. из др.-сканд. jarðhús "жилище в земле, подвал, погреб, подземный ход" (Миккола, Berühr. 20; Томсен, SА I, 385; Бернекер I, 446; Педерсен, IF 5, 39; Ванстрат 49). Последнее диал. знач., по мнению Микколы (там же), происходит из саам., против чего см. Калима (см. ниже), а также см. а́рестега, но Миккола не указывает источника. Все остальные этимологии сомнительны, напр. из лат. аrсus "дуга, свод", вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 100), Горяеву (ЭС 436), Тернквист (213); см. Бернекер, там же. По мнению Соболевского (РФВ 66, 333), слово я́рус связано с яр "лес по оврагам". Калима ("Neuphil. Мitt.", 1948, 56) предполагает исконнослав. происхождение -- с приставкой -jа от *rǫdsъ, которое он относит к ору́дие, ряд.