ORIGIN:Родственно лит. vìlke "волчица", др.-инд. vrkī́, др.-исл. ylgr, д.-в.-н. wulpa; см. Розвадовский, Qu. gr. 1, 418; М. -- Э. 4, 589; Зубатый, LF 25, 239; Миккола, Ursl. Gr. 120; Траутман, BSW 359; Торп 415; Уленбек, Aind. Wb. 291. Неоправданные сомнения см. у Ягича (AfslPh 20, 434). Подробнее см. волк.
PAGES:1,346
WORD:волчо́к.
GENERAL:Ср. лтш. vilks 1. "волчок", 2. "бондарный инструмент, с помощью которого натягивают обручи на деревянную посуду". По М. -- Э. (4, 589), связано с лтш. vilks, русск. волк, потому что, например, и в немецком языке разные инструменты носят название "волк". Горяев (ЭС 54) сравнивает русск. слово со словом волочи́ться (по земле); см. волочи́ть.
PAGES:1,346-347
WORD:волше́бный
GENERAL:производное от волшба́, слав. *vъlšьba, которое связано с волхв.
PAGES:1,347
WORD:волы́нка
GENERAL:от Волы́нь, куда этот музыкальный инструмент пришел из Румынии; см. Mi. EW 394; Преобр. 1, 95.
PAGES:1,347
WORD:Волы́нь
GENERAL:др.-русск. Велынь, Сказ. о Бор. и Глеб. (Абрамович) 45 и сл., откуда велынне, Лаврентьевск. летоп.; польск. Woɫyń. По-видимому, родственно чеш. Volyně, местн. н., и нем. Wollin в Поморье; см. Первольф, AfslPh 7, 604.
ORIGIN:Объяснение "Воловья страна" (от вол; см. Эльи 1008), на первый взгляд кажущееся удачным, теряет под собой почву ввиду наличия древнерусских форм на -е-, возникновение которых Кухарский (Stud. Brückn. 33) неубедительно объясняет влиянием названия реки Велья = Вилия, (приток Горыни). Последнее восходит к *Вьлья, тогда как в Велынь представлено старое -е-. Неприемлемо, далее, толкование Волынь из лит. uolà "скала", вопреки Кухарскому, там же. Неправильна также попытка Гинкена (ЖСт., 1893, вып. 4, 452) объяснить Велынь из собств. *Велынъ, как и этимология Ильинского (ИОРЯС 17, 1, 174; 25, 435) -- к польск. wol "птичий зоб" (см. волды́рь) с первонач. знач. "холмистая страна". Фонетически невозможно объяснение Шахматова (ИОРЯС 25, 425) от герм. *walhōs, (см. воло́х), потому что h не могло исчезнуть в герм. слове.
PAGES:1,347
WORD:волыня́ки
GENERAL:мн. -- [старое] название части населения [бывш.] Киевск. и Подольск. губ., выходцев с Волыни; см. Соболевский, ЖМНП, 1910, июль, стр. 182.
PAGES:1,347
WORD:Вольдема́р
GENERAL:-- имя собств., употреблялось в дворянских кругах во франц. речи вместо Влади́мир (напр., у Чехова). Из прибалт.-нем. Woldemar.
PAGES:1,347
WORD:вольноду́мство
TRUBACHEV:[Карамзин, 1803 г.; см. Хюттль-Ворт, 89. -- Т.]
PAGES:1,347
WORD:во́льной
GENERAL:"леший", эвфемизм, ср. во́льный от во́ля; см. Хаверс 113.
ORIGIN:Связано чередованием гласных с веле́ть, довле́ть. Родственно лит. valià "воля", лтш. val̨a "сила, власть", др.-исл. val (ср. р.), д.-в.-н. wala (ж. р.) "выбор", нов.-в.-н. Wahl -- то же, wollen "хотеть", др.-инд. váras "желание, выбор", авест. vāra- "воля, отбор", кимр. guell "лучше"; см. Траутман, BSW 348 и сл.; М. -- Э. 4, 463; Торп 399 и сл.
PAGES:1,347-348
WORD:во́ля
GENERAL:II. "зоб", смол. (Добровольский), прилаг. валюва́тый, там же; ср. польск. wol "зоб птицы", сербохорв. во̏ља, чеш. vole -- то же. По мнению Ильинского (ИОРЯС 23, 1, 174 и сл.), связано с волды́рь. Гадательно.
ORIGIN:Вероятнее всего, родственно др.-инд. vánam "лес", ср. вне, ст.-слав. вънъ, др.-инд. местн. п. ед. ч. vánē "в лесу" аналогично лит. laũkan "прочь, вон", laukè "снаружи" от laũkas "поле"; см. Зубатый, Jagić-Festschrift 397; Гуйер, Úvod 72; неубедительны возражения Ильинского, ИОРЯС 31, 352. Другая этимология представлена у Траутмана (BSW 360; Apr. Sprd. 462), который, основываясь на данных Бецценбергера (KZ 41, 89), исходит из др.-прусск. wins "воздух", winna "наружу", winnen вин. п. ед. ч. "погода", аналогично лтш. ârā "вон, наружу", лит. óras "воздух, погода". В таком случае было бы трудно объяснить русск. диал. сво́ну "снаружи", вост. (Даль). Прочие попытки этимологии менее убедительны, напр. Мейе, MSL 8, 236; 14, 364; IFAnz. 21, 85; Et. 154: из *udno-, ср. др.-инд. ud-, греч. ὕστερος параллельно *ūt, *ūd, ср. д.-в.-н. ûʒ "из", ûʒana "снаружи, вне", ст.-слав. вы-, в то время как др.-инд. vinā содержит vi-; также см. Младенов, 90; Голуб 326. Недостоверно сравнение Прельвица (40) с греч. ἄνευ "вдали, без, кроме", др.-инд. anō "не", гот. inu "без", д.-в.-н. āno, нов.-в.-н. ohne "без".
PAGES:1,348
WORD:вон
GENERAL:II. -- указ. нареч., русск. диал. вωн, укр. он "вон, там", связано с он, она́, оно́; см. Соболевский, Лекции 96; Долобко, ZfslPh 3, 107 и сл.; Преобр. 1, 95.
PAGES:1,348
WORD:во́нделка
GENERAL:"самка северного оленя на втором году", кольск. (Подв.), во́ннелка, печенгск. (Итконен). Из саам. печенгск. vuońal -- то же; см. Итконен 50.
PAGES:1,348
WORD:вонзи́ть
GENERAL:вонжу́, ст.-слав. въньзити, въньзнѫти πηγνύναι (Супр.), польск. nizać, далее, сюда же нож.
ORIGIN:По мнению Розвадовского (RO 1, 94), родственно -- с отклонением в чередовании гласных -- авест. naēza- "острие, кончик иглы".
PAGES:1,348
WORD:вонзь
TRUBACHEV:["ход рыбы против течения", сиб. (Патканов), заимств. из ханты; см. Кальман, "Acta Lingu. Hung.", I, 1952, стр. 254. -- Т.]
PAGES:1,349
WORD:вонтараты́
GENERAL:"навыворот, наизнанку", вятск. (Васн.), арханг. (Подв.1), пошлонавонтараты (Мельников 5, 102). Также во́нтарь, арханг., колымск. (Богораз). Из вон и звукоподражания тараты́; ср. тарара́.
EDITORIAL:1 У А. Подвысоцкого не найдено. Есть с таким значением в словаре В. Даля. -- Прим. ред.