GENERAL:II. "тошнить", га́литься "любоваться", блр. га́лiць -- то же, сербохорв. га̑лӣм, га́лити "стремиться, желать", польск. galić "быть преданным кому-либо, благоприятствовать".
ORIGIN:Мысль о связи по чередованию гласных с жела́ть (Мейе, MSL 14, 373; Маценауэр, LF 7, 174) оспаривается Бернекером (1, 293 и сл.), который со своей стороны сближает эти слова с польск. gaɫa "шар, глаз" так же Преобр. 1, 117. В пользу последней этимологии как будто говорит русск. га́лить "глазеть, таращиться"; см. Мельников 10, 146. Ср. еще га́лка II.
GENERAL:дубовая "желудь" (где?); по мнению Горяева (ЭС 64), связано с жёлудь и лат. galla. Мне это слово неизвестно. Если форма приведена правильно, то скорее к га́лка II.
GENERAL:[стар.], укр. Галичина́. Через польск. Galicja из позднелат. Galicia, преобразованного из Галичь; см. Брюкнер 133. Совпадение с названием области Галисия на Пиренейском полуострове является чистой случайностью. Ср. след. слово.
GENERAL:-- название нескольких городов: 1. в Станиславской обл., 2. Га́лич Ме́рский близ Костромы, др.-русск. Галичь, часто, ср.-греч. Γάλιτζα; см. Томашек, Zschr. f. österr. Gymn., 1876, стр. 343. Представляет собой прилаг. галичь от галица "галка". Совершенно ошибочно сравнение Брауна (Разыскания 168) с польск. hala "высокогорное пастбище" (топоним Podhale), укр. га́лява "прогалина в лесу"; гот. hallus "скала" тоже не имеет сюда отношения.
ORIGIN:Произведение из поздне-ср.-в.-н. galle "опухоль, прыщ" (от лат. galla "чернильный орешек") неудовлетворительно ввиду разнообразия знач., вопреки Миклошичу (Mi. EW 50), Бернекеру (ЭС 1, 292), Преобр. (1, 117), Карловичу (175). По крайней мере для части этих знач. следовало бы поставить вопрос об исконнослав. происхождении; см. Ильинский, RS 6, 217; Потебня, РФВ З, 163. Ср. еще га́лька.
GENERAL:III. птица "Corvus monedula", га́лица -- то же, галь ж., гальё "стая галок", укр. га́лка, га́лиця, блр. га́лiца, др.-русск. галица, болг. га́лица.
ORIGIN:Этимологически связано с праслав. *galъ "черный"; ср. сербохорв. гао(м.), гала(ж.) "sordidus, impurus" (Микаля, Стулли), которые Бернекер (1, 293) относит к нем. диал. galm "дым, пар"; см. выше га́лка I. По мнению Буги (РФВ 70, 107), слав. *gala "галка" относится к укр. га́ва "ворона", как др.-прусск. kole "галка" -- к лит. kóvas "галка". Напротив, Булаховский (ОЛЯ 7, 102) видит в сербохорв. слове новообразование от слав. gaiъka "галка", подобно русск. вороно́й, голубо́й, а название птицы объясняет от звукоподражательного gal-. Вряд ли это более убедительно.
GENERAL:IV. "насмешливое прозвище жителей Галича Мерского" (Мельников 3, 3), "название плотников с Ветлуги" (Мельников 4, 353). Преобразовано из галича́нин под влиянием слова га́лка.
GENERAL:-- книжное заимств. из лат. gallus; в православном календаре на 1914 г. торжественно отмечается "избавление от нашествия галлов" (т. е. французов, при Наполеоне I). В последнем случае, вероятно, из нов.-греч. γάλλος "француз" через язык церкви.
GENERAL:1. "грубиян, неотесанный", орловск., курск., тульск., тамб., 2. "шутливое прозвище части населения [бывш.] Орловск. и Тамб. губ."; см. Поликарпов, ЖСт. 21, 146 и сл. Сомнительно предположение Преобр. (1, 118), который связывает это слово с галде́ть.
GENERAL:из нем. Galopp или, подобно последнему, из франц. galop, которое восходит к франк. *walh hlaup "кельтская рысь"; см. Клюге-Гётце 183; Гамильшег, EW 455.
GENERAL:"канат для крепления нижних концов паруса", впервые в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 80. Из голл. hals -- то же; см. Мёлен 75; Эл. Майер, ZfslPh 5, 143.
GENERAL:га́лстух (Пушкин), впервые в форме галздуки в эпоху Петра I (1705 г.), Уст. морск. 1724 г.; см. Христиани 49. Заимствованное вначале голл. halsdoek "галстук" впоследствии вытеснилось, по-видимому, нем. Halstuch; см. Смирнов 79; Преобр. 1, 118.