Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: га́ршне́п
GENERAL: "мелкий вид бекаса". Заимств. из нем. Harschnepfe "бекас, Scolopax galiinula" (см. Гримм 4, 2, 37), которое объясняется из *hor-snëpfa -- то же; см. Суолахти, Vogeln. 278 и сл.
PAGES: 1,395
WORD: гарь
GENERAL: "запах горелого; выкорчеванный участок в лесу", сюда же ога́рок, укр. згар "шлак, сожженное место". Удлиненная ступень от горе́ть; см. Преобр. 1, 120; Бернекер 1, 333. См. также жар.
PAGES: 1,395
WORD: гарьё
GENERAL: "плоский берег, видимый с моря", арханг. (Подв. 1), из карельск. harju "песчаная отмель, дюна", фин. harju "низкий горный кряж"; см. Калима 91.
EDITORIAL: 1 У А. Подвысоцкого не обнаружено. С таким значением дано в словаре В. Даля -- Прим. ред.
PAGES: 1,396
WORD: га́рьяка
GENERAL: "выпивка при купле-продаже", олонецк., каргоп., га́рюка, петроз. (Кулик.) Из карельск. harjakka -- то же, фин. harjaiset, harjakaset; см. Калима 91 и сл. Ср. также харя́ки, го́рьюки.
PAGES: 1,396
WORD: гас
GENERAL: "задира, скандалист", гаси́ла -- то же; как будто связано с гаси́ть. Ильинский (ИОРЯС 23, 2, 235) пытается связать это слово с польск. gas "удар" и сравнивает также с др.-инд. ghásati "пожирает". Скорее заимств. через польск. gas "страх; нападение" из венг. gaz "негодяй"; ср. Брюкнер 136.
PAGES: 1,396
WORD: гаса́ть
GENERAL: "прыгать, скакать на лошади, гарцевать", южн. (Даль). Заимств. из польск. hasać -- то же (с XVII в.) от межд. hasa; ср. чеш. hejsati -- от hejsa; см. Брюкнер 169. Совершенно невероятно сближение Иокля (AfslPh 28, 3) русск. гаса́ть и гнать.
PAGES: 1,396
WORD: гаси́ть
GENERAL: гашу́, укр. гаси́ти, др.-русск. гасити, ст.-слав. гасити, гашѫ, болг. гася́, сербохорв. га̑сӣм, га́сити, словен. gasím, gasíti, чеш. hasiti, польск. gasić, н.-луж. gasyś.
ORIGIN: Родственно лит. gestù, gesaũ, gèsti "погаснуть, гаснуть", gesaũ, gesýti "гасить", греч. σβῶσαι "погасить, подавить", σβέννῡμι "гашу", гомер. σβέσσαι, aop. ἔσβην "погас", тохар. käs-"погаснуть, пройти"; см. Бернекер 1, 295; Траутман, BSW 86; Мейе, MSL 9, 143; 14, 338 и сл.; М. -- Э. 1, 549, 556; Френкель, IF 50, 229.
PAGES: 1,396
WORD: га́сло
GENERAL: "пароль", стар. воен. (РФВ 22, 118), укр. га́сло. Из польск. hasɫo "пароль, лозунг", по-видимому, связанного с русск. гада́ть; см. Брюкнер 169; KZ 48, 163. Менее убедительно сравнение Mi. EW 60 с польск. godɫo "герб".
PAGES: 1,396
WORD: га́списы
GENERAL: мн. "гнутые деревянные детали корабельного корпуса". Заимств. из англ. hawsepeaces "деревянные обводы клюзов"; см. Маценауэр, LF 7, 177.
PAGES: 1,396
WORD: гастро́ль
GENERAL: заимств. из нем. Gastrolle.
PAGES: 1,396
WORD: гастроно́м
GENERAL: из франц. gastronome; гастроно́мия, из франц. gastronomie; см. еще Горяев (ЭС 445) [который выводит прямо из греч. -- Ред.].
PAGES: 1,396
WORD: гатать
GENERAL: "говорить загадками, выражаясь неясно", только русск.-цслав. гатати, сербохорв. га́тати "предсказывать, колдовать", болг. га́там се "загадываю загадку", сюда же русск. га́тва "прибаутка, каламбур", арханг., га́товник "рассказчик", арханг. (Даль). Исконнородственно авест. gāɵā ж. "религиозный гимн", др.-инд. gāthā "песня". Дальнейшие соответствия см. на гай II; см. Розвадовский 1, 105; ср. также Бернекер 1, 296. Заимствование из др.-исл. gáta "загадка" едва ли можно принимать во внимание, вопреки Уленбеку (РВВ 30, 267). См. гада́ть.
PAGES: 1,396-397
WORD: Га́тчина
GENERAL: -- местность под Ленинградом. От гать.
PAGES: 1,397
WORD: гать
GENERAL: ж., гати́ть "прокладывать вязанками хвороста (дорогу)", укр. гат -- то же, гати́ти, др.-русск. гать "agger", сербохорв. га̑т "дамба, запруда", словен. gȃt м. -- то же, чеш. hat ж. "гать", польск. gać ж. "кустарник, хворост", в.-луж. hat м., н.-луж. gat "пруд".
ORIGIN: Возм., связано с гай; см. Бернекер 1, 296; Mi. EW 60; Мука, Mat. i Pr. 1, 441. Другие допускают родство с греч. βαίνω "иду", ἕβην, лат. veniō, др.-инд. gātùṣ "дорога", авест. gātu- "место", с первонач. знач. "проход (через болото)"; см. Махек, LF 51, 240 и сл.; Брюкнер, KZ 46, 233; Нога, ZfslPh 5, 214. Неприемлемо сближение с др.-инд. ghaṭanam "junctio", вопреки Маценауэру, LF 7, 177. Сомнительно также сравнение Брюкнера (KZ 45, 49) с русск. га́чи мн. "штаны" и родственными.
PAGES: 1,397
WORD: га́убица
GENERAL: "вид артиллерийского оружия", стар. гоубица, у Петра I, 1701 г.; см. Христиани 34. Из нем. Haubitze; см. Смирнов 821.
TRUBACHEV: [В нем. из др.-чеш. haufnicě (ср. houfný "кучный"), поскольку этот вид орудия выбрасывал сразу много камней (позднее -- гранат); см. Махек, Etym. slovn., стр. 140. -- Т.]
EDITORIAL: 1 У Смирнова из польск. haubica. -- Прим. ред.
PAGES: 1,397
WORD: гауптва́хта
GENERAL: уже у Петра I; см. Смирнов 82, народн. гобвахта; заимств. из нем. Hauptwache или Hauptwacht; возм., вторично сближено с ва́хта; см. Преобр. 1, 120.
PAGES: 1,397
WORD: га́фель
GENERAL: ж. "вид реи на бизань-мачте" (Павл., Лавреев и др.), начиная с эпохи Петра I; см. Смирнов 83. Заимств. из голл. gaffel "рея с вилообразным концом"; см. Клюге-Гётце 182; Мёлен 64.
PAGES: 1,397
WORD: га́чи
GENERAL: мн. "ляжки, штаны", укр. га́чи "подштанники", русск.-цслав. гащи "нижнее белье", болг. га́щи "штаны", сербохорв. га̏ħе "штаны", словен. gȃče стар. "печень", соврем. "длинная мошонка животного; кальсоны", др.-чеш. hácě, чеш. hace мн. "нижнее белье, подштанники, пояс", польск. gacie мн. "штаны", др.-польск. gace -- то же (XVI в.; см. Брюкнер 131). Праслав. *gati̯a подтверждается заимствованным из него фин. kaatio "бедро, ляжка, штанина", эст. kaats, kaatsas "бедро быка; шаровары", венг. gatya "кальсоны"; см. Бернекер 1, 297; Миккола, Berühr. 108.
ORIGIN: Трудное слово. По Лидену (Armen. Stud. 33), родственно др.-инд. gabhás "vulva", арм. gavak "зад у животных", ирл. gabhal "пах", кимр. gafl "feminum pars interior", т. е. праслав. *gati̯a из *ghābhti̯ā. Не более надежно сравнение Бернекера (1, 297) с гот. qiþus "живот, материнское чрево", д.-в.-н. quiti "vulva"; против см. Траутман, GGA, 1911, стр. 252. Ненадежно сближение Погодина (Следы 228 и сл.) с и.-е. *gʷōu̯s "крупный рогатый скот"; против см. Бернекер (там же), Булич (ИОРЯС 10, 2, 431), хотя, надо сказать, что и собственное сравнение последнего с др.-инд. gā- "идти", jígāti "идет", аор. ágāt неубедительно.
TRUBACHEV: [Ср., однако, близко к Буличу -- Ниеминен, Scando-Slavica, 1957, стр. 224 и сл. -- Т.]
PAGES: 1,397-398
WORD: га́ять
GENERAL: "каркать (по-вороньи)", ср. гай II "галочий грай".
PAGES: 1,398
WORD: гва́зда
GENERAL: "слякоть (в непогоду)", гва́здаться "пачкаться", укр. гва́здати, польск. gwazdać "пачкать, марать", но словен. gvazdati "нести чушь".
ORIGIN: Связано чередованием с *gydъkъ (см. ги́дкий), подобно квас : ки́слый; см. Петерссон, BSl. Wortst. 66 и сл. Дальнейшие родственные формы, возм., русск. гад и др.; см. Бернекер 1, 374; Потебня, РФВ З, 162; Потебня у Преобр. 1, 121.
PAGES: 1,398
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Back: 1 20 50 100
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
21762716260436
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov