ORIGIN:Звукоподражание, как и швейц.-нем. Gûl "петушиный крик", эльзасск. Gulli, Guller, о котором см. Суолахти, Vogeln. 233. Ср. также коми gul'u "голубь" (по мнению Калимы (RLS 53) и Вихм. -- Уотилы (62), заимств. из русск.; однако см. также Калима, FUF 18, 21 и сл.), но фин. pulu "голубь", несомненно, ономатопоэтического происхождения.
PAGES:1,473
WORD:гуля
GENERAL:II. "шишка, нарост", польск. gula -- то же.
ORIGIN:Возм., к др.-инд. gōIa- "шар", др.-исл. kúla "шар, мяч, шишка", греч. γύλιος "ранец, котомка"; см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 164; Цупица, GG 145. Связано чередованием с сербохорв. жу̑љ, словен. žúlj "мозоль"; см. Ильинский, РФВ 58, 226; Преобр. 1, 169. Напротив, Бернекер (1, 362) сравнивает гу́ля с сербохорв. гу́лити "сдирать (кожу, кору)". Сближение Буги (РФВ 67, 240) с лит. gaũgaras "вершина (горы)" сомнительно. Неправильно Фасмер (ИОРЯС 11, 2, 394).
PAGES:1,473
WORD:гуля́ть
GENERAL:разгу́л.
ORIGIN:Трудное слово. Бернекер (1, 361 и сл.) и Брюкнер (173) пытаются связать с гул; против см. Преобр. 1, 169. Совершенно иначе см. Потебня (РФВ 3, 163) и Соболевский (РФВ 70, 78), которые считают исходным знач. "пить", ср. сербохорв. гу́лити "пьянствовать", неясное, однако, само по себе; см. Бернекер 1, 362. Не более удачно Преобр. (1, 169), который считает древним знач. "отдыхать" и сравнивает с лит. guliù, gulė́ti "ложиться в постель, прилечь".
TRUBACHEV:[О развитии знач. "гулять" < "играть в мяч" см. Львов, Этимология, М., 1963, стр. 110 -- 115. -- Т.]
PAGES:1,473-474
WORD:гуля́ф
GENERAL:"шиповник, Rosa canina", гуля́фнаявода́ "розовая вода".
ORIGIN:Первонач. знач. "розовая вода"; заимств. из нов.-перс. gulāb, gulāv от gul "роза" и āb "вода"; ср. азерб. gülabi, тар. gulap "благовонная эссенция"; см. Радлов 2, 1631, 1641; Mi. TEl. 2, 116; Хорн, Npers. Et. 206; Корш, ИОРЯС 8, 4, 13.
PAGES:1,474
WORD:гумани́зм
GENERAL:из нем.-лат. humanismus, введенного Г. Фогтом (1859 г.); см. Клюге-Гётце 258.
PAGES:1,474
WORD:гумани́ст
GENERAL:из нем. Humanist (с 1728 г.); см. Клюге-Гётце 258. От лат. humānitās.
PAGES:1,474
WORD:гу́межи
GENERAL:мн. "поле", олонецк. (Калима), из вепс. houmeh, мн. -mhed "участок, расчищенный под пашню в лесу"; относительно ж см. Калима 94 и сл.
PAGES:1,474
WORD:гуменцо́
GENERAL:"тонзура, выбритая часть головы" -- уменьшит. от гумно́, ст.-слав. гоумьньце; см. Mi. LP 149. Неправильно Горяев, ЭС 84.
GENERAL:гу́на, гунь ж. "айва", диал., стар. гдуня -- то же, сербохорв. гу̏ња, тку̏ња (см. также ду́ля). Как и гу́тей (то же), словен. kútina, слвц. kutna, заимств. из д.-в.-н. kutina, нов.-в.-н. küten; ср. Бернекер 1, 299 и сл.; Клюге-Гётце 463.
PAGES:1,475
WORD:гу́нны
GENERAL:мн. - новое книжное заимств., из нем. Hunnen. Ср. хын.,
PAGES:1,475
WORD:гуньго́вать
GENERAL:"печалиться", олонецк. (Этногр. Обозр. 40, 347). Звукоподражание, как и гугни́вый.
ORIGIN:Заимств. из др.-ир. gaunyā- ж. "цветная" от авест. gaōna- "волос, масть, цвет", осет. ɣun "шерсть", нов.-перс. gûn "цвет" (Швицер, Zschr. Ind. Ir. 6, 234, 243). Из ир. *gаunаkа-происходит также греч. καυνάκης, γαυνάκης "цветная ворсистая персидская ткань" и пали gonaka; см. также Лейман, "Glotta" 27, 89. Но ср. также шугнанск. ɣaun "грубый мешок", др.-инд. gōṇī́ "мешок", буквально "бычья шкура", откуда англ. gunny; см. Людерс, Abh. Preuss. Akad., 1936, No 3, стр. 6; Шарпантье, МО 18, 32 и сл. Другие этимологии слова гу́ня следует отклонить, а именно родство с др.-инд. gōṇī́ "мешок" от gāúṣ "бык, корова", вопреки Погодину (Следы 232 и сл.; Фасмер, Гр.-сл. эт. 51); см. Бернекер 1, 363; произведение из лат. gunna "мех" или из ср.-греч. γούνα "мех" лат. происхождения (Романский, JIRSpr. 15, 106 и сл.; Бернекер, там же), которое не объясняет мягкости н. Также нельзя говорить о заимств. из кельт. (кимр. gwn "кафтан", корн. gun); см. Покорный (ZfslPh 4, 103 и сл.), Фасмер (RS 6, 195 и сл.), вопреки Шахматову (AfslPh 33, 95).
TRUBACHEV:[См. еще Лер-Сплавин- ский, RS 18, 1956, стр. 6; Мошинский, JP 36, 1956, стр. 198 и сл. -- Т.]