GENERAL:укр. дупло́, ст.-слав. доупина σπήλαιον (Супр.), русск.цслав. дупль "пустой, полый", болг. ду́пъл "полый", сербохорв. ду́пља "дупло", словен. dúpǝlj "полый", dúplo "дупло", чеш. doupa, doupě ж. -- то же, польск. dupa "задница", dupel м. "дупло". Другая ступень чередования: польск. dziupɫo "дупло, отверстие в дереве".
ORIGIN:Родственно лтш. duplis, dupis "посуда для соли или сала", ср.-в.-н. tobel "углубление, лощина". Из и.-е. *dhoup- наряду с *dhoub- : *dhub- в дебрь, дно; см. Бернекер 1, 238; Брюкнер 104; М. - Э. 1, 518; Преобр. 1, 202 и сл.; Вандриес, MSL 18, 308; Торп 202.
GENERAL:укр. дурни́й "глупый, сумасшедший", блр. дурны́, дурь ж.
ORIGIN:Родственно лит. su padùrmu "бурно, стремительно", padùrmai "стремительно", др.-прусск. dūrai "боязливо", греч. θοῦρος "стремительный, напористый", θοῦρις ἀλκή "бурная, неистовая сила"; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сентябрь. 146; Буга, РФВ 67, 237; Бернекер 1, 239; Траутман, Apr. Sprd. 325; Буазак 349. Иначе о греч. словах Гофман, Gr. Wb. 116.
TRUBACHEV:[Урбутис (Vilniaus Universiteto Mokslo Darbai, XXVI. Kalbotyra, I, 1958, стр. 216) указывает, что лит. padùrmai, padùrmu родственно лит. durti, русск. дыра, польск. dziura и не имеет ничего общего с дурной, дурь. Любопытно знач. русск. диал. дурь "гной"; см. Селищев. Труды ИФЛИ, М., 5, 1939, стр. 89. -- Т.]
GENERAL:род. п. ду́ха, укр. дух, род. п. ду́ху, ст.-слав. доухъ πνοή, πνεῦμα, ψυχή (Супр.), болг. дух(ъ́т), сербохорв. ду̑х, род. п. ду̏ха, словен. dȗh, чеш. duch, польск., в.-луж., н.-луж. duch. Другая ступень чередования: до́хну́ть (*dъxnǫti).
ORIGIN:Родственно лит. daũsos "воздух", с другой ступенью вокализма -- лит. dvãsė "дух, душа", dvesiù, dvė̃sti "дохнуть", греч. θεός "бог" (*θεσός), θέειον "сера" (*θεσειον); см. дво́хать, далее гот. dius "зверь", д.-в.-н. tior "животное" (Бернекер 1, 235; Траутман, BSW 65; Педерсен, IF 5, 33; Торп 217; Эндзелин, СБЭ 197; Буазак 339 и сл.), иначе о θεός -- Гофман, Gr. Wb. 113.
GENERAL:"углубление в верхнем жернове для насыпания зерна", зап., ду́чка "лунка, ямка", южн. (Даль). Из польск. duczaj, ducza -- то же от ит. doccia, doccio "водопроводная труба, желоб" < народнолат. *ductiō "(про)ведение"; см. Бернекер 1, 232 и сл.; М.-Любке 250. Сомнительно сравнение Брюкнера (102) с местн. н. Dukla и предположение о слав. происхождении. Польск. -aj вторично, возм., по аналогии с ruczaj (см. руче́й).