ORIGIN:Родственно лит. žẽmė "земля", лтш. zеmе, др.-прусск. semme -- то же, сюда же лит. žẽmas "низкий", лтш. zems -- то же, авест., др.-перс. zam- ж. "земля", греч. χαμαί "на земле", χαμηλός "низкий", лат. humus, фриг. ζεμέλω "мать-земля", откуда греч. Σεμέλη (Кречмер, Аus dеr Anomia 19 и сл.) -- образование, аналогичное греч. νεφέλη. Существуют различные расширения древнего к.-основы: др.-инд. kṣam-, авест. zå, греч. χθών; см. Ван-Вейк, AfslPh 42, 286 и сл.; Френкель, ZfslPh 13, 210; Траутман, Арr. Sprd. 418; ВSW 369; М.--Э. 4, 709; Вальде--Гофм. I, 664 и сл.; Соболевский, РФВ 66, 397. Еще Брандт (РФВ 25, 220) предполагал древнюю основу на согласный ввиду ст.-слав. земьнъ без l-epentheticum. Ср. также др.-русск. земь, соврем. на́земь, о́земь и под.; см. Преобр. I, 249. Диал. зень, назень могло произойти от *земнь, но также и в результате ассимиляции из наземь.
GENERAL:от земля́, потому что спелые ягоды земляники часто почти лежат на земле (Бётлинк, IF 7, 272). Аналогично нем. Еrdbееrе, польск. poziomka и т. д.
TRUBACHEV:[См. еще Гринкова, "Слав. филология", 3, 1958, стр. 102 и сл. -- Т.]
GENERAL:"шелковая ткань", часто в XVI--XVII вв. (Домостр. Заб. 200 и сл. и др.; см. Срезн. I, 977; также РФВ 26, 130), прилаг. зенденинное (Домостр. К. 29; Заб. 89). По Иностран- цеву (Зап. Вост. Отд. 13, 84 и сл.), от бухарск. местн. н. Zandana, Zendene. Это слово случайно созвучно с ср.-в.-н. zendâl, zindâl, ст.-франц. сеndаl, ит. сеndаlе, которые связываются с греч. σινδών "тонкое инд. полотно"; ср. Клюге-Гётце 712; М.-Любке 654; Паландер, Franz. Einfl. 132; Суолахти. Franz. Einfl. 2, 306; Эман, РВВ 53, 46. Не имеет ничего общего с нов.-в.-н. Seiden- "шелковый", вопреки Дювернуа (Др.-русск. сл. 63). Коми zenden "вид сарафана" заимств. из русск.; см. Калима, RLS 187.
GENERAL:зензеве́ла ж. "бриония", возм., через тур. zendžebil или ит. zenzovero "имбирь". Связано с зеньзебиль (см. о ром. формах М.-Любке 802), потому что имбирь и бриония имеют утолщенный корневой стержень. См. зинзивей.
GENERAL:ж. "пол, поверхность земли", олонецк. (Кулик.), также др.-русск. назень "наземь, вниз", часто1 в новгор. грам. ХIV в.; см. Срезн. I, 977. Преобразовано из *земнь или *земь; см. земля́.
EDITORIAL:1 Не точно. У Срезн. (см. там же) сказано: "на зень -- не ошибка ли вместо на земь (?)", причем для этого слова И. И. Срезневский приводит только один пример. -- Прим. ред.
GENERAL:ж. "карман, мешок", нижегор., перм.; также "горло", тверск., псковск.; также стар. зепь, грам. 1680 г.; см. Корш, AfslPh 9, 499. Ср. болг. джеб, сербохорв. дже̏п, род. п. джѐпа "карман", словен. źèp, род. п. žе́ра. Заимств. из тюрко-тат.; ср. тур., азерб. džеb "карман"; см. Мi. ТЕl. I, 289; Доп. I, 32; Локоч 51; Корш, там же, [согласно Горяеву (ЭС, 116), араб. происхождения]. Ср. начало слова с удм. dźер, źер -- то же, коми dźер, которые Вихман (Tschuw. Lehnw. 53 и сл.) с некоторой неуверенностью выводит из чувашского.
GENERAL:также дзсре́н м., зере́на ж., "дикий козел, или сайга", сиб. (Даль). Из калм. zērn̥ "антилона, косуля", монг. ǯеgеrеn, леб. jigrän, алт. järän и т. д.; см. Рамстедт, KWb. 474; см. также дзере́н, джейра́н. Неточно Мi. ТЕl. I, 289.
GENERAL:"голубоглазый", только русск.-цслав., с колебаниями формы; зекръ, изекръ, зеркъ γλαυκός, γλαυκόφθαλμος (Мi. LР 224; Срезн. I, 969). Относят к зреть (Лёвенталь, Farbenbez. 17 и сл.; Мi. ЕW 402). Возм., из *зеръкъ, *иззеръкъ? Исходная форма неясна.
GENERAL:ж. "игра в кости", др.-русск. зернь (Домостр. Заб. 43, 80; К. 10), там же зер(н)щик "игрок" (Домостр. К. 19; Заб. 70), также у Котошихина (171). От зерно́, т. е. первонач. "игра хлебными зернами", подобно тому как в Индии играли в орехи (см. Людерс, Würfelspiel 17); ср. Шрадер--Неринг 2, 423. Обычное название -- кость; ср. греч. ἀστράγαλος "игральная кость", также "шейная кость".
GENERAL:-- озеро в [бывш.] Витебск. губ. (упоминается в писцовых книгах с ХVI в.); согласно Соболевскому (ZfslPh 2, 51 и сл.), из *Ozerǫto; ср. греч. 'Αχέρων и ἀχερούσια ὕδατα. Остроумно, но не достоверно. Ср. о́зеро.
GENERAL:"зеркало", цслав., наряду с зе́ркало (см.), ст.-слав. зрьцало εἴσοπτρον (Супр.), сербохорв. зр̏цало, словен. zrcálo, чеш. zrcadlo, польск. zwierciadɫo (преобразовано по народн. этимологии по wiercieć). Подробнее см. на зе́ркало.