GENERAL:ка́рась "запруда при водяной мельнице, деревянный ящик шлюза", олонецк., вологодск. (Даль). Неясно. Объединять с удм. kоrоs "гроб, могила" (Калима, Мél. Мikkola 74 и сл.) нельзя ни фонетически, ни семантически.
PAGES:2,193
WORD:карасти́ть
GENERAL:"укреплять груз на саамских санях", арханг. (Подв.). Из саам. kãrasted; ка́растига "веревка для прикрепления груза", арханг. (там же). Из саам. kãrstak, род. п. -tɔg, см. Итконен 51 (см. также а́рестега).
PAGES:2,193
WORD:кара́сь
GENERAL:укр. кара́сь, др.-русск. Карась -- имя собств. в новгор. писцовых кн., под 1498 г., также река Карасина, моск. грам. 1536 г. (см. Соболевский, РФВ 70, 79), сербохорв. ка̀ра̑ш, ка̀рас, чеш. karas, польск. karaś, в.-луж. kharas, н.-луж. karas.
ORIGIN:В связи с др.-русск. свидетельствами Соболевский считает это слово стар., как и Ельквист (450), который приписывает этому слову балт.-слав. происхождение, как и Фальк--Торп (500). Однако сравнение этого слова с лит. karū́šis, karõsas -- то же и далее с др.-инд. kilā́sas "пятнистый, прокаженный" (Петерссон, ВSl 39) весьма неубедительно, поскольку считается, что балт. слова заимств. из нов.-в.-н. Karausche, стар. karas, karis, ср.-нем. kаrаʒ; см. Бернекер 1, 489. Но сомнительно также и предположение о заимств. слав. слов из нем. Karausche и т. д. (см. Бернекер, там же; Преобр. I, 297). Источником нем. слов со времен Гримма (5, 206) считаются франц. corassin, carassin, ит. соrасinо "особая рыба" от лат. соrасīnus, греч. κορακῖνος (см. еще Клюге-Гётце 285). Темное слово.
TRUBACHEV:[См. еще Голуб-Копечный, стр. 164; Славский, 2, стр. 67. Мошинский (JР 39, 1959, стр. 5 и сл.) производит зап.-европ. формы из слав., а праслав. *karas- связывает (как заимств.) с мар. karaka "карась", удм. karaka -- то же, тат. käräkä -- то же. -- Т.]
PAGES:2,193-194
WORD:кара́т
GENERAL:"весовая единица золота и драгоценных камней". Через нем. Kаrаt (с ХVI в.; см. Шульц -- Баслер I, 331) или ит. саrаtо от араб. qīrāṭ -- то же, которое происходит из греч. κεράτιον "серебряная монета"; "рожок"; см. Литтман 76; Клюге-Гётце 225; Гамильшег, ЕW 185; Локоч 94; Зуле у Шрёттера 293.
PAGES:2,194
WORD:карата́й
GENERAL:"отатарившийся мордвин, на Волге", [бывш.] Тетюшск. у. Казанск. губ. Из тюрк. kara "черный" и tаj "жеребенок"; см. Паасонен, JSFOu 21, 41, где приведены соображения против этимологии из тюрк. kаrаtаu "черная гора".
PAGES:2,194
WORD:кара́ть
GENERAL:кара́ю, укр. кара́ти, сербск.-цслав. карати "бить, наказывать", болг. ка́рам "ругаю, порицаю", сербохорв. ка́рати, ка̑ра̑м -- то же, словен. kárati, чеш. kárati, слвц. kárаt᾽, польск. karać. Друrая ступень: кори́ть. Сюда же ка́ра III (см.).
ORIGIN:Родственно лтш. karinât "дразнить, раздражать", вост.-лит. kìrinti -- то же, лат. carinō, -ārе "издеваться, высмеивать", греч. κάρνη ̇ζημία, αὑτόκαρνος ̇ αὑτοζήμιος (Гесихий), др.-ирл. саirе "порицание"; см. Бернекер 1, 578 и сл.; Вальде--Гофм. I, 168 и сл. Следует отделять др.-перс. kāra- "войско, народ", лит. kãrias "войско", ирл. cuire "толпа, масса", гот. harjis "войско", греч. κοίρανος "полководец", вопреки Фику (1, 377), Траутману (118), Преобр. (I, 355); см. Гофман, Gr. Wb. 151.
PAGES:2,194
WORD:карау́л
GENERAL:с 1356 г.; см. Срезн. I, 1196; также у Котошихина (83); укр. калаву́р. Заимств. из чагат., тат., казах., тел. karaul -- то же, наряду с чагат., тур. karaɣul (Радлов 2, 146, 152, 165); см. Мi. ЕW 112, ТЕl. 1, 327 и сл.; Бернекер 1, 489.
PAGES:2,194
WORD:карафи́н
GENERAL:см. графи́н.
PAGES:2,194
WORD:карач
GENERAL:"высокий сановник, министр у каз. татар", только в Никон. летоп.; см. Срезн. I, 1197. Из уйг. karaču, kаrаǯu "министр" (Радлов 2, 162).
PAGES:2,194
WORD:карача́евцы
GENERAL:(мн.) -- тюрк. народность на Тереке и Кубани (см. Корш, Этногр. Обозр. 84, 115). От карач. Kаrаčаj -- название области этой народности; см. Прёле, KSz 10, 116, собств. "Черная река".
PAGES:2,194
WORD:Карачекра́к
GENERAL:-- левый приток Конки (на Нижнем Днепре); см. Маштаков, Днепр 84. Из крымск.-тат. kara "черный" и čоkrаk "источник" (Радлов 3, 2008).
PAGES:2,194
WORD:кара́чки
GENERAL:мн., см. кора́чки.
PAGES:2,195
WORD:карашеваться
GENERAL:"обмениваться приветствиями", XVII в.; см. Срезн. I, 1197. Темное слово.
PAGES:2,195
WORD:ка́рба́с
GENERAL:"большая гребная лодка с парусом", олонецк., арханг., вологодск., сиб., стар. карбасъ, Триф. Короб., 1584 г.; см. Чтения, 1871 г., стр 33; Аввакум 107, 110; также ка́рбаз "мелкое грузовое судно", олонецк., сиб., иркутск., "паром", енисейск. Заимств. из вепс. karbaz, фин. karvas "sсарhа minor portabilis"; см. Калима, 105; Томсен, SА 4, 313. Неприемлемо выведение из греч. κάραβος, вопреки Горяеву (ЭС 134), Преобр. (I, 298), Маценауэру (196), Фальку -- Торпу (577), а также из народнолат. carbasus "определенное судно", вопреки Соболевскому (РФВ 70, 79). Голл. karbas заимств. из русск.; см. Мёлен, RS 14, 246.
PAGES:2,195
WORD:карба́ч
GENERAL:"плеть", польск. karbacz. Заимств. из тур. kyrbač -- то же (Радлов 2, 763); см. Мi. ЕW 130; ТЕl. I, 332; Карлович 255 и сл.
PAGES:2,195
WORD:карбе́ц
GENERAL:"бирка", южн. укр. карб. Через польск. karb заимств. из ср.-в.-н., нов.-в.-н. Kerbe "зарубка, насечка"; см. Бернекер 1, 489; Брюкнер 220; Карлович 255.
PAGES:2,195
WORD:карбо́ванец
GENERAL:"рубль" (Гоголь), также карбо́нец, карбо́вец, карбе́ц, укр. карбо́ванець "рубль". От польск. karbowaniec из karbowany pieniądz "монета с насечками по краям". Сюда же карбе́ц, карбова́ть; см. Бернекер 1, 489; Преобр. I, 298.
PAGES:2,195
WORD:карбова́ть
GENERAL:"насекать", укр. карбува́ти. Через польск. karbować "делать нарезки" из ср.-в.-н. kërben -- то же; см. Бернекер 1, 489; Мi. ЕW 112.
PAGES:2,195
WORD:карбона́д
GENERAL:"приготовленное особым образом мясо". Вероятно, через франц. carbonnade из ит. саrbоnаtа "мясо, зажаренное на угольях" от лат. саrbō "уголь".
PAGES:2,195
WORD:карбу́нкул
GENERAL:"драгоценный камень"; "большой нарыв" (из медицинского языка). От лат. carbunculus "тлеющий уголек" -- от саrbō "уголь"; ср. предыдущее. См. кармакул.