GENERAL:м., впервые у Петра I, 1703 г.; см. Христиани 39; Смирнов 142. Из голл. kiel или нж.-нем. Kiel; ср. англ. kееl "киль"; см. Мёлен 95 и сл.; Маценауэр 203.
GENERAL:также киле́ц -- рыба "Сluреа latulus". Заимств. из эст. kilu -- то же, фин. kilo; см. Калима 117; Томсон, SА 4, 452. Широкое распространение получили ре́вельскиеки́льки [совр. та́ллинскиеки́льки], прибалт.-нем. Rеvаlеr Kilos -- то же. Лтш. k̨ilis само является заимств. и не может быть источником русск. слова, вопреки Карловичу (272).
TRUBACHEV:[В дополнение к сказанному можно отметить, что прибалтийско-финские слова заимствованы в свою очередь из германского названия киля (см. выше киль), потому что рыба килька (Сluреа) характеризуется наличием в нижней части тела ярко выраженного киля. -- Т.]
GENERAL:"продольный брус, который кладут поверх киля внутри судна", впервые килсон у Петра I; см. Смирнов 141; диал. ки́нцель, с.-в.-р. Из англ. kееlsоn -- то же; см. Маценауэр 203.
GENERAL:"японское мужское и женское платье типа халата с широкими рукавами особого покроя". Возм., через нем. Kimono или другой язык из яп. kimono "одежда, платье"; ср. Литтман 135; Локоч 94.
GENERAL:"красная хлопчатобумажная ткань", псковск., тверск.; также у Гоголя. Впервые др.-русск. кандакъ, Афан. Никит. 21, затем киндякъ, часто в XVI--XVII вв. (Домостр. Заб. 200 и сл., Хожд. Котова 80, Котошихин 80). Происхождение неясно. Минаев (у Петрушевского 182) видит источник в тамильск. kindan "вид хлопчатобумажной ткани", но ср. тар. köŋnäk "рубаха", чагат. köŋläk -- то же (Радлов 2, 1239). Судя по знач. и форме, происхождение из тур. kinǯuga, kanǯuga "ремень для крепления груза на лошади" (Мi. ТЕl., Доп. 2, 149) сомнительно.
GENERAL:народн. чинга́лище, с.-в.-р., также цинба́лище, ангарск., сиб. (ЖСт. 16, 2, 30), укр. чинга́л. Вероятно, заимств. из тюрк.; ср. тур., крым.-тат. хаnǯär "кривой кинжал", азерб. χandžar, тат. kandžar (Радлов 2, 129, 1665 и сл.), карач. χindžal (KSz 10, 105); см. Мi. ТЕl. 1, 307; Доп. 1, 44; Преобр. I, 308; Локоч 64. Ср. наличие l в калм. χandžāl "кинжал" (Рамстедт, KWb. 165), а также в груз. хаndžаli и многих кавк. языках (Эркерт 53). Корш (AfslPh 9, 502) ищет источник русск. слова в казах. kalǯan. Из того же источника, что и кинжа́л, заимств. конча́р, конча́н -- то же (см.).
TRUBACHEV:[Дмитриев ("Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 9, 26) считает источником кумык. кынджал. -- Т.]
TRUBACHEV:[Распространенное во многих языках в ХХ в. сокращение от более старого кинемато́граф; ср. прежде всего нем. Kinо -- Kinematograph. Ср. тот же тип сокращения в кило́ -- килогра́мм. Далее восходит к греч. κίνημα "движение". См. Славский, II, стр. 166. -- Т.]
GENERAL:кено́вия "монастырь, обитель" (Мельников), цслав. киновие ср. р. Из греч. κοινόβιον; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 87. Др.-русск. кеновиархъ "настоятель" (Грефений, РФВ 13, 35) из греч. κοινοβιάρχης; см. Фасмер, там же.
GENERAL:Заимств. через нем. Kiosk или франц. kiosque, а не прямо из тур. köšk "павильон"; см. Мi. ТЕl. 2, 112. Согласно Литтману (111), араб.-арамейского происхождения.
GENERAL:I. "тюк; сложенные один на другом предметы"; впервые слово кипа встречается в Торг. кн. 1575--1610 гг. Вероятно, из ср.-нж.-нем. kiр -- то же, нж.-нем., нидерл. kiр с -а от ме́ра, свя́зка; см. особенно Тернквист 150 и сл. Заимствование из шв. kiрра (то же) невероятно, вопреки Маценауэру (203), Миклошичу (Мi. ЕW 116), Бернекеру (1, 564), как и родство со ст.-слав. коупъ "куча", нем. Наufеn -- то же, вопреки Брандту (РФВ 22, 143).