GENERAL:-- птица "Perisoreus infaustus", олонецк., петрозав. Вероятно, заимств. из саам., ср. саам. н. guowsak, шв. guoksag -- то же; см. Калима, FUF 18, 26 и сл.
GENERAL:"невольник, слуга у тюрк. народов, живущих к востоку от Каспийского моря" (Мельников 8, 366). Из уйг., казах., кирг., кыпч., алт., тур. kul -- то же (Радлов 2, 965 и сл.), которое, вероятно, происходит из хиндуст. kolī; см. Литтман 120. Подробности (отчасти не имеющие сюда отношения) см. у Локоча (95 и сл.).
GENERAL:"ржаное тесто, каша из ржаной муки и солода", диал., укр. кула́га. Неясно. По мнению Маценауэра (227), заимств. вост. происхождения. Бернекер (1, 642) сравнивает с куле́ш.
TRUBACHEV:[Ср. также ю.-в.-р. куля́га; см. Трубачев, "Slavia", 29, 1960, стр. 1 и сл. -- Т.]
GENERAL:укр., блр. кула́к, др.-русск. местн. н. Кулацьскѣ, Синод. сп. Новгор. лет. под 1097 г. (сюда ли? Согласно Соболевскому, РФВ 70, 92), кулакъ, Никон. летоп. (Срезн. I, 1361; Домостр. К. 37).
ORIGIN:Вероятно, из тюрк. kulak (то же), которое восходит к тур. kоl "рука" (см. Корш, AfslPh 9, 513; Мi. ТЕl., Доп. 2, 153; Преобр. I, 409), но не из тюрк. kulaǯ "пригоршня" (вопреки Мi. ТЕl. 1, 336). Неприемлемо возведение к эст. kulak "удар кулаком" (вопреки Миклошичу (Мi. ЕW 146), Бернекеру (1,641)); скорее последнее заимств. из русск. (см. Локоч 95), а также сравнение с лит. kùlti "молотить", лтш. kult--тo же (вопреки Маценауэру (LF 9, 36), Грюненталю (ИОРЯС 18, 4, 134); последний ссылается на др.-инд. muṣtiṣ "кулак": лит. mùšti "бить"). Неубедительно и привлечение слова куль и ку́тать (Соболевский, РФВ 70, 92 и сл.).
GENERAL:прокуламе́ситься "провести все время в суете, в ссоре", смол. (Добровольский), кулеме́сить "молоть чепуху, устраивать беспорядок, бить, колотить". Неясно. Возм., от меси́ть?
GENERAL:"калитка с гирьками, закрывающаяся сама собой", также "засов дверной", тихвинск. (РФВ 62, 295). Заимств. из фин.-угорск.; ср. эст. kоl᾽k, kolk "чурка"; см. Калима 140.
GENERAL:"продолговатый пирог с рыбой, капустой, кашей" (Преобр.), колюба́ка, арханг. (Подв.), кулеба́ка "пирог с рыбой", вятск. (Васн.), также кулбака (там же), см. ЖСт., 1898, вып. 3--4, стр. 449, кульбака, донск. (Миртов), калюба́ка "ржаная из пресного теста ватрушка с творогом", яросл. (Волоцкий).
ORIGIN:Трудное слово. Ср. также кулибака "пшеничный пирог с рыбой" у иеромонаха Дамаскина (Афонск. гора и Солов. мон., XVII--XVIII вв.) и фам. Кулибакинъ (XVII в., Тупиков), Кулебакин, Колюбакин (XVII в.; Соболевский, РФВ 70, 93 и сл.). По мнению последнего, колюба́ка связано с ко́лоб. См. сомнения у Преобр. I, 409. Формы на -у- Соболевский сравнивает с польск. kulimędу "testiculi", что уже совсем сомнительно. Другие предполагают заимствование из нем. Kohlgebäck "пирог с капустой" (см. Рейф у Преобр. там же; Горяев, Доп. 1, 23), что тоже сомнительно. Нужно решительно отклонить объяснение из фин. kala "рыба" (вопреки Мi. ЕW 146; см. Брандт, РФВ 22, 142; Бернекер 1, 642).
GENERAL:род. п. -а́ "жидкая каша из пшена, гороховая похлебка с солью", также кули́ш. укр. кулíш, блр. кулёш, болг. куляша "вид каши", польск. kulesz, kulesza. Неясно. Бернекер (1, 642) сравнивает с кула́га. Согласно Якобсону ("Slavic Word", 2, 1955, стр. 612), слав. слова восходят к венг. köles "просо".
TRUBACHEV:[Эта правильная этимология была предложена впервые Книежей ("Ethnographia", 45, стр. 64; см. его же, А mаgуаr nуеlv szláv jövevényszavai, т. I, I, Будапешт, 1955, стр. 293 и сл.; см. еще Махек, Еtуm. slovn., стр. 246; Трубачев, "Slavia", 29, 1960, стр. 9. -- Т.]
GENERAL:I. "новь, раскорчеванное место", вост.-русск.; "небольшой луг на полуострове; мысок", арханг., пермск., моск.; "отдаленная полоска леса, поля", тверск., ряз.; "широкая большая пахотная полоса", вятск. (Васн.); др.-русск. кулига "участок земли, угодье" (ХV в.; см. Преобр. I, 409); "раскорчеванное место" (Мельников 2, 28); "узкий залив", колымск. (Богораз); учёртанакули́жках(кули́шках), также: уч. накули́чках.
ORIGIN:Этимология от фин. kylä "деревня" (Калима 141) не объясняет всех знач. Неприемлемо сближение с коло́ть (см.), лит. kùlti "молотить" (Горяев, ЭС 174). Ср. также кулы́жки мн. "навозные кучи на пашне", вологодск.; "плохое место с ямами, оврагами и пр.", донск. (Миртов).