Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: мыс
GENERAL: род. п. -а, ка́менный мыс, у Арсен. Сухан. 118 (1651 г.), блр. мыс "угол (стола)". Неясно. Сравнение с др.-инд. múkham "пасть, морда", греч. μυχός "внутренность, глубина; залив, бухта", арм. mχеm (*muχem) "ныряю" (Бугге, KZ 32, 20; Уленбек, Aind. Wb. 226, без русск. слова) сомнительно в фонетическом отношении. Сближение с греч. ἀμύσσω, атт. ἀμύττω "царапаю", ἀμυχή "царапина", ἀμυκαλαί ̇ αἱ ἀκίδες τῶν βελῶν (Гесихий), лат. mucrō м. "острие" (Ильинский, Сб. Вс. Срезневскому 33 и сл.), лит. mùšti, mùšu "бью" неубедительно семантически, ср. Вальде--Гофм. 2, 117 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 16; Буазак 17.
PAGES: 3,24
WORD: мыса́ли
GENERAL: мн. "челюсти; сани", курск., наряду с муса́лы (мн.) -- то же. Сомнительно сравнение с мыс у Ильинского (Сб. Вс. Срезневскому 33 и сл.)
PAGES: 3,25
WORD: мыслеть
GENERAL: "узор на тканях", только др.-русск. мыслѣть (Борис Годунов, 1589 г.; см. Срезн. II, 218); согласно последнему, от др.-русск. названия буквы М -- мыслѣте, мыслите.
PAGES: 3,25
WORD: мы́слить
GENERAL: мы́слю, укр. ми́слити, ст.-слав. мыслити, мышлѬ βούλεσθαι, φρονεῖν (Супр.), болг. ми́сля, сербохорв. ми̏слити, ми̏сли̑м, словен. mísliti, mȋslim, чеш. mysliti, слвц. mуsliеt᾽, польск. myśleć, в.-луж. myslić, н.-луж. mysliś. Производное от мысль, род. п. -и, укр. мисль, др.-русск., ст.-слав. мысль ж. διάνοια, λογισμός (Клоц., Супр.), болг. ми́съл (Младенов 299), сербохорв. ми̑сао, род. п. ми̑сли, словен. mȋsǝl, род. п. mȋsli, чеш. mysl, слвц. mysel, польск. myśl, в.-луж., н.-луж. mуsl᾽. Часто в им. собств. : др.-русск. Перемыслъ, Осмомыслъ, Добромыслъ; см. Мi. ЕW 208.
ORIGIN: Родственно лит. maudžiù, maudžiaũ, maũsti "тосковать по, страстно желать", ãpmaudas "досада", гот. gamaudjan "напоминать", ufarmaudei ж. "забвение", греч. μῦθος м. "речь", μῦθέομαι "говорю, беседую, обдумываю", ср.-ирл. smūainim "думаю" (*smoudniō), нов.-перс. mōуе "жалоба" (у из d), must -- то же; см. И. Шмидт, Vok. I, 178; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 113; Траутман, ВSW 171 и сл.; Мейе, Ét. 416.
PAGES: 3,25
WORD: мы́сты
GENERAL: мы́чты мн. "кожаные чулки", терск. (РФВ 44, 99). Заимств., как и болг. мест "войлочная обувь", из тур. mest "носок, легкий тур. башмак" (см. Младенов 295).
PAGES: 3,25
WORD: мысь
GENERAL: "белка", псковск. (Даль). По мнению Потебни (РФВ 4, 184), диал. форма от мышь.
TRUBACHEV: [Сюда же относят др.-русск. мыслию, твор. ед., СПИ; см. Мавродин, Труды Отдела др.-русск. лит., 14, 1958, стр. 61 и сл. -- Т.]
PAGES: 3,25
WORD: мыт
GENERAL: "понос", ряз. (РФВ 28, 59).
ORIGIN: Родственно др.-инд. mū́tram "моча", далее см. мыть (В. Шульце, Kl. Schr. 113).
PAGES: 3,25
WORD: мы́та́рь
GENERAL: м. "таможенник, взиматель пошлины за ввоз", также "хитрец, обманщик", др.-русск., ст.-слав. мытарь τελώνης (Супр.), болг. мита́р (Младенов 299), словен. mitár, -árja, чеш. mytář "сборщик податей". Возм., что это слав. новообразование от мы́то (см.) или заимств. из д.-в.-н. mûtâri; см. Шварц, AfslPh 42, 306; Кипарский 271 и сл. Нет оснований предполагать заимствование из гот. mōtareis "мытарь", вопреки Преобр. I, 575. От мы́та́рь произведено мы́та́рство.
PAGES: 3,25
WORD: мы́тка
GENERAL: "корзина из ивовых прутьев", вятск. (Васн.). Неясно.
PAGES: 3,26
WORD: мы́то
GENERAL: "пошлина за ввоз", диал. "аренда", прилаг. мы́тный, укр. ми́то, др.-русск. мыто "пошлина, налог, награда", болг. ми́то (Младенов 299), сербохорв. ми̑т "взятка, подкуп", ми́то -- то же, словен. mítо "взятка, рост", чеш. mýto, слвц. mуtо, польск., в.-луж., н.-луж. myto "плата, награда", полаб. mǻitü, måit "награда".
ORIGIN: Заимств. из д.-в.-н. mûtа "пошлина"; см. Клюге-Гётце 382 и сл.; Уленбек, AfslPh 15, 489; Мi. ЕW 208; Шварц, AfslPh 42, 306; Кипарский 250. Нет основания говорить о происхождении из гот. mota "пошлина", тогда было бы слав. *mutо (вопреки Стендер-Петерсену (322 и сл.), Преобр. (I, 575)); см. Кипарский, там же; Сергиевский, ИРЯ 2, 356; Янко, "Slavia", 9, 348 и сл. Также не из др.-исл. mútа "подать", вопреки Лёве (KZ 39, 323).
PAGES: 3,26
WORD: мыть
GENERAL: I, мо́ю, укр. ми́ти, ми́ю, ст.-слав. мыти, мыѬ ἀπαντλεῖν, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словен. míti, mȋjem, чеш. mýti, myji, слвц. mуt᾽, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś.
ORIGIN: Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau "купать, мыть", лтш. maût, mauju "плавать, нырять", кауз. maudât "смывать, нести", др.-прусск. aumûsnan, вин. ед. "смывание", ирл. mūn "моча", др.-инд. mū́tram -- то же, авест. mūɵrǝm "нечистота, грязь", ср.-нж.-нем. mûten "умывать лицо", голл. mооi "красивый", кипр.-греч. μυλάσασθαι "мыться" (Гесихий); см. В. Шульце, Sitzber. Preuss. Аkаd., 1910, стр. 790; Kl. Schr. 471; KZ 45, 235; Quaest. ер. 469; Траутман, ВSW 191 и сл.; Арr. Sprd. 307; М.--Э. 2, 570; Хольтхаузен, KZ 28, 282; IF 39, 71; Ван-Вейк, KZ 48, 156 и сл.; RS 8, 191; Фик I, 517. Далее, согласно Ван-Вейку (там же), связано с лит. máuju "провожу полосу, натягиваю, смахиваю". См. мы́ло.
PAGES: 3,26
WORD: мыть
GENERAL: II, род. п. -и "линька (у птиц и животн.)", др.-русск. мыть -- то же, СПИ, укр. мить, сербохорв. митити се "линять", мита́рити се -- то же, митар "линяющая птица"; см. Вайан, RЕS 13, 251. Заимств. или из герм. (ср. ср.-нж.-н. mût ж. "линька", норв.-датск. mute, myte "менять оперение", ср.-в.-пем. mûʒе "линька", muʒen "линять", д.-в.-нем. mûʒʒôn -- то же, ср.-нж.-нем. mûten, англос. be-mûtian -- то же (Хольтхаузен, Aengl. Wb. 227; Фальк--Торп 743); см. Фасмер, ZfslPh 9, 368; Стендер-Петерсен, Festschrift Н. Hirt 2, 564), или, подобно последним, -- из народно-лат. mūtа "линька у птиц", mūtārе "менять" (см. Вайан, там же; Мi. ЕW 207 и сл.). Сюда же, возм., выражение: в одну́ мыть "тотчас" (согласно Мi. ЕW (207), от мыть, мо́ю).
PAGES: 3,26
WORD: мыча́ть
GENERAL: мычу́, с др. ступенью вокализма: укр. му́кати, болг. муча́, му́кам (Младенов 308), сербохорв. му́кати, му̑че̑м, словен. múkati, чеш. mukati, в.-луж. mučeć. Родственно лит. mū̃kiа "мычит", греч. μῡκάομαι "мычать; реветь", ср.-в.-нем. mûhen "мычать", mugen -- то же, ср.-нж.-нем. mucken "вполголоса возмущаться", далее греч. μυγμός "вздох", μύζω (*μυγι̯ω) "стенаю, мычу", лат. mūgiō, -īrе "мычать", др.-инд. múñjati, mṓjati "издает звук", хетт. mūgāi- "сетовать, противиться", греч. μυχθίζω "фыркаю, высмеиваю", а также звукоnодражательное лат. mū, греч. μυ, μῦ "восклицание боли", лтш. maût "реветь"; см. Вальде--Гофм. 2, 119 и сл.; Траутман, ВSW 188; Буга, ИОРЯС 17, 1, 35; Маценауэр, LF 10, 348; М.--Э. 2, 570.
PAGES: 3,27
WORD: мышерина
GENERAL: "смешанный лес на сырой почве", диал. Из коми möser, mе̯śеr "полоска земли между двух рек"; см. Калима, FUF 18, 32.
PAGES: 3,27
WORD: мы́шка
GENERAL: обычно: под мы́шкой и т. п.; мы́шца, укр. ми́шця, др.-русск., ст.-слав. мъшьца βραχίων, болг. ми́шка, сербохорв. ми̏шка "мышца, рука", словен. mȋška, mȋšса, чеш. myška "мениск", (анат.), польск. myszka -- то же, в.-луж. mуškа. Производное от мышь (см.), ср. др.-инд. mū́ṣikā "мышь"; см. Мейе--Вайан 90, 363. Что касается переноса названия животного на часть тела, ср. лат. mūsculus "мускул, мышца", греч. μῦς -- то же, μυών "мышечный узел", д.-в.-н. mûs "плечевая мышца". Это объясняется некоторым сходством между сокращающейся мышцей, особенно под кожей плеча, и бегущей мышью; см. Фальк--Торп 741 и сл.; Булат, AfslPh 37, 463 и сл.; Гюнтерт, KZ 45, 196 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 132 и сл.; Нидерман, ВВ 25, 293.
PAGES: 3,27
WORD: мы́шление.
GENERAL: От мы́слить, мысль; -шл- происходит из праслав. -sli̯-.
PAGES: 3,27
WORD: мышь
GENERAL: ж., укр. миш, ст.-слав. мъшь μῦς (Еuсh. Sin.), болг. миш, сербохорв. ми̏ш, словен. mìš, род. п. míši, чеш., слвц. mуš, польск. mysz, в.-луж., н.-луж. mуš.
ORIGIN: И.-е. основа на согласный: др.-инд. mū́ṣ- м. "мышь", нов.-перс. mūš, греч. μῦς м. "мышь, мышца", лат. mūs, алб. mi "мышь", д.-в.-н. mûs -- то же, арм. mukn "мышь, мышца"; см. Траутман, ВSW 191; Мейе, Ét. 262; Торп 326; Хюбшман 475. Сюда же др.-инд. mṓṣati, muṣati, muṣṇā́ti "ворует"; см. Шпехт 39 и сл.; KZ 59, 280 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 227. От мышь произведено мыши́на тро́пка "млечный путь"; согласно народн. поверью, млечный путь -- это, как и радуга, дорога, по которой душа отправляется на тот свет; см. Крек, Einl. 423 и сл. Ср. лит. Paũkščių kẽlias, Paũkščių tãkas "млечный путь", букв. "птичья дорога, тропа", нж.-нем. kаuраt -- то же, собственно, "коровья тропа".
TRUBACHEV: [Скорее всего, это одно из древнейших и.-е. табуистических названий животных -- *mūs, собственно, "серая", -- родственное словам муха, мох; см. Трубачев, ZfS 3, 1958, стр. 676 и сл. -- Т.]
PAGES: 3,27-28
WORD: мышья́к
GENERAL: производное от мышь, первонач. -- "мышиный яд"; см. Мi. ЕW 208; Преобр. I, 577; Шрадер--Неринг I, 58. Невероятно преобразование незасвидетельствованного *мужьякъ, которое якобы калькирует греч. ἀρσενικόν "мышьяк" : ἄρσην "мужской" (мышьяк получил это название из-за своей силы), вопреки Брандту (РФВ 23, 86 и сл.). Ср. мышья́к -- название растения "Vicia сrасса" (Барсов, Причит.), а также мы́ший, мыши́ный горо́х -- то же.
PAGES: 3,28
WORD: мы́щелка
GENERAL: мы́щелок "лодыжка; выдающаяся часть, головка кости" (Даль). Обычно производят от мы́шка, мышь (Горяев, ЭС 221). Вторая часть, возм., от чело́?
PAGES: 3,28
WORD: мы́щерка
GENERAL: "ящерица", новгор. (Даль). Вероятно, это контаминация слов мышь и я́щерка (Петерссон, IF 43, 76).
PAGES: 3,28
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440
Back: 1 20 50 100 200
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
55203616074199
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov