GENERAL:"парикмахер", стар., Куракин, 1706 г.; см. Смирнов 2l8. Через франц. perruquier или прямо из ит. раrruссhiеrе.
PAGES:3,207
WORD:парикма́хер
GENERAL:стар. перукмахер (Радищев). Из нем. Реrüсkеnmасhеr, изменено под влиянием слова пари́к (см.), также стар. парукмакар, при Петре I, из голл. paruikmaker; см. Преобр. II, 18; Смирнов 220.
PAGES:3,207
WORD:пари́ровать
GENERAL:"отражать (атаку)", из нем. раriеrеn -- то же (первоначально -- профессиональный термин конного спорта и фехтования) от лат. раrārе "готовить" (Клюге-Гётце 433).
PAGES:3,207
WORD:пари́ть
GENERAL:I, парю́, др.-русск. парити, парю, ст.-слав. парити, парѬ πέτεσθαι (Супр.). Связано чередованием с перѫ, пьрати "лететь".
ORIGIN:Ср. др.-инд. рāráуаti "ведет", авест. рārауеiti -- то же, др.-сакс. fôrian "вести", гот. fаrаn "ехать", др.-инд. рíраrti "переправляет, перевозит", д.-в.-н. furt м. "брод, дорога", лат. portus "гавань", авест. pǝrǝtu- м. "проход, брод, мост"; см. Траутман, ВSW 215 и сл.; Мейе, МSL 19, 185; Клюге-Гётце 178; Вальде--Гофм. 2, 343 и сл. См. пере́ть, поро́м.
TRUBACHEV:[Сюда же хетт. раrtаwаr, род. п. раrtаunаš "крыло"; см. Гётце, "Language", 30, 1954, стр. 403. -- Т.]
PAGES:3,207
WORD:па́рить
GENERAL:II, па́рю, укр. па́рити, цслав. парити, сербохорв. па̏рити, па̏ри̑м, словен. páriti, pȃrim, чеш. pařiti, слвц. раrit᾽, польск. раrzуć, в.-луж. parić, н.-луж. pariś. Образовано от пар (см.); ср. лит. perė́ti, periù, реrė́jаu "высиживать (птенцов"); см. М.--Э. 3, 201; Маценауэр, LF 12, 191. См. пару́ха.
PAGES:3,207
WORD:парк
GENERAL:род. п. -а. Заимств. через нем. Раrk или англ. раrk, франц. раrс от ср.-лат. parricus "загон, ограда"; см. М.-Любке 515; Клюге-Гётце 433.
PAGES:3,207
WORD:па́рка
TRUBACHEV:[I, Па́рка "богиня судьбы", от лат. Раrса. -- Т.]
PAGES:3,207
WORD:па́рка
GENERAL:II "зимняя верхняя одежда камчадал и русских из оленьей, собачьей или овечьей шкуры", сиб. (Даль). Скорее из ненецк. раrkа -- то же, чем через посредство коми раrkа -- то же, происходящего из того же источника (Вихман, FUF 2, 179; Вихм.--Уотила 190).
PAGES:3,207
WORD:паркан
GENERAL:род. п. -а "забор", зап. (Даль), укр. парка́н, барка́н -- то же. Вероятно, через польск. раrkаn, чеш. parkán из ср.-в.-н. parkân, которое производят из франц. и далее -- из араб.; см. Розенквист 81; М.-Любке 77; Литтман 110 и сл.
PAGES:3,208
WORD:парке́т
GENERAL:народн. также банхе́т, устюжненск. (РФВ 18, 279). Через нем. Раrkеtt из франц. раrquеt от раrс (см. парк); ср. Гамильшег, ЕW 672.
PAGES:3,208
WORD:па́ркой
GENERAL:по́ркой "ловкий, проворный, живой". Из *паръкъ от пар.
PAGES:3,208
WORD:парла́мент
GENERAL:впервые в "Правде воли монаршей", 1722 г.; см. Смирнов 219. Через польск. раrlаmеnt от ит. parlamento "обсуждение, переговоры, собрание"; см. Брюкнер 396. Гамильшег, ЕW 671.
TRUBACHEV:[Уже в 1697 г.; см. Фогараши, "Studiа Slavica", 4, 1958, стр. 67. -- Т.]
PAGES:3,208
WORD:па́рма
GENERAL:"лесистый горный кряж на Урале" (Даль). Из коми раrmа -- то же; см. Калима, RLS 100; FUF 18, 35. Вихм.--Уотила 190. Ср. Пермь.
PAGES:3,208
WORD:парма́к
GENERAL:па́рмы мн., ба́рмы мн. "овод", олонецк. (Кулик.). Считается заимств. из фин. раrmа, рааrmа -- то же, эст., вепс. раrm; см. Калима 181.
PAGES:3,208
WORD:пармеза́н
GENERAL:"вид сыра", впервые пармазон, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 219. Через франц. раrmеsаn -- сыр "пармезан" из ит. parmigiano "пармский".
PAGES:3,208
WORD:па́робок
GENERAL:род. п. -бка "парень", укр. па́робок, па́рубок, польск. раrоbеk, чеш. раrоbеk "невольник, раб". Из ра- и *rоbъkъ; см. раб, ребёнок.
PAGES:3,208
WORD:парово́з.
TRUBACHEV:[Выступает одновременно с нем. Dampfwagen -- то же, поэтому наличие кальки в русск. не доказано; см. Кипарский, ZfslPh, 24, 1956, стр. 247 и сл.; Дикенман, RS, 21, 1960, стр. 112. -- Т.]
PAGES:3,208
WORD:паро́дия.
GENERAL:Книжное заимствование через польск. раrоdjа или прямо из лат. parōdia от греч. παρῳδία "пение наизнанку".
PAGES:3,208
WORD:паро́ль
GENERAL:м., впервые пароль, пороль, Долгоруков, 1702 г.; см. Христиани 20. Из франц. раrоlе "слово, речь" от народнолат. parábola из греч. παραβολή "притча". Вряд ли через польск. раrоl, вопреки Христиани; см. Смирнов 219.