GENERAL:мн., тюрк. народность на юге Руси, в Молдавии, Валахии (1055--1235), позднее оттесненная татаро-монголами в Венгрию; во всяком случае, связано с др.-русск. половъ "светло-желтый"; ср. Соболевский, РФВ 64, 170 и сл.; ЖМНП, 1886, сент., стр. 154; Пономарев--Гордлевский, ОЛЯ 6, 321 (которые исходят из знач. "голубой"), Куник--Расовский, Semin. Kondak. 7, 252 и сл.; Преобр. II, 94 и сл. Из др.-русск. половьци мн. (Пов. врем. лет) происходит венг. раlо́сzоk "половцы" (Бюхан, Liber Sеmisаес. 60). Ср. также кума́нин.
GENERAL:"склон", псковск., тверск. (Даль), обычно "занавеска", диал. "парус", донск., "грубая мешковина", вост.-русск. (Даль). Из по- и лог, как и поло́гий. Связано чередованием гласных с лежа́ть, ложи́ть (см.). Невероятно сближение с пола́ (Преобр. II, 95), с *подъ-лога, вопреки Погодину (Следы 202 и сл.), или сближение с арм. р̔еlk "занавес, палатка", вопреки Коршу (у Преобр., там же).
GENERAL:"санный обод", "пресмыкающееся "Воа constrictor"" (Даль), мн. поло́зья, укр. по́лоз, блр. по́лоз, болг. плаз "nолоз, подошва плуга, доска в дне лодки", сербохорв. пла̑з, род. п. пла̑за "подошва плуга", словен. рlа̑z, род. п. plazȗ -- то же, чеш. рlаz "пресмыкающееся; часть плуга", слвц. рlаz "пресмыкающееся", польск. рɫоz м., рɫоzа ж. "санный полоз".
ORIGIN:Возм., родственно англос. fеаlg "обод, борона"; с др. вокализмом -- д.-в.-н. fëlga "обод, каток для разрыхления земли, борона"; см. Траутман, ВSW 218; Петерссон, ВSl Wortst. 74 и сл.; Видеман, ВВ 28, 21. Относительно знач. "полоз" ~ "змея" см. Шрадер--Неринг 2, 322; Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 193. Отсюда поло́зить, поло́жу "ползать", сербохорв. пла́зати се, пла̑за̑м се "скользить", словен. pláziti, plȃzim "ползать", чеш. plaziti "тащить, волочить", слвц. рlаzit᾽, польск. pɫozić się "ползти" и ползу́, ползти́, по́лзать.
GENERAL:"глубокая ложбина, где в половодье застаивается вода" (Мельников), арханг. (Подв.); ср. проло́й "вода между двумя реками в половодье", арханг. Связано с лить, лой, слой.
GENERAL:"дощатый настил в парной бане". Уменьш. от пол. Не следует сравнивать с др.-исл. раllr "лавка, помост, подножие", вопреки Маценауэру (LF 13, 175).
ORIGIN:Вероятно, звукоподражательное. Праслав. *polskati наряду с *polkati, ср. укр. поло́кати "полоскать", ст.-слав. плакати πλύνειν, болг. пла́кна "полощу", сербохорв. пла́кати, пла̑че̑м "полоскать, омывать", плакати се "купаться, плескаться", словен. plákati, -аm "прополаскивать", чеш. plákati, pláchati -- то же, слвц. рlákаt᾽ -- то же, польск. pɫukać, в.-луж. рɫоkас́ "полоскать, мыть"; см. Брюкнер 421; Мi. ЕW 256; Торбьёрнссон 1, 93 и сл. Ср. лтш. раlсе "место для купания, дождевой поток" и раl̃ts "дождевой поток", возм., из *раlсs (М.--Э. 3, 57, 63), но ср. также Полота. Сомнительно сближение с плохо́й и пла́кать (вопреки Ильинскому (ИОРЯС 20, 3, 114); см. Преобр. II, 96) или с плыть, греч. πλύνω "мою" (Преобр.).