GENERAL:Скорее из франц. reviser "проверять, подвергать осмотру", чем из нем. revidieren -- то же с последующим влиянием слов ревизо́р, реви́зия.
PAGES:3,455
WORD:ревизо́р
GENERAL:род. п. -а, особенно со времен Гоголя, но уже при Петре I (Смирнов 254). Через польск. rewizor или нем. Revisor из лат. revīsor "тот, кто проверяет, подсчитывает".
PAGES:3,455
WORD:ревмати́зм
GENERAL:народн. рамати́с -- то же (под влиянием слов ра́мо и ти́скать). Через нем. Rheumatismus от лат. rheumatismus, греч. ῥευματισμός (Савинов, РФВ 21, 34; Преобр. II, 191).
PAGES:3,455
WORD:ревма́тик.
GENERAL:Через нем. Rheumatiker или польск. reumatyk из лат. rheumaticus, греч. ῥευματικός.
ORIGIN:Возм., связано с реву́ (см.); ср. Брюкнер 476; Маценауэр, LF 18, 247 и сл. См. также рюен "сентябрь", т. е. время течки. Популярное прежде сближение с лат. rīvālis "соперник" и *rīvīnus -- то же отпадает ввиду того, что форма rīvīnus не существовала; см. Вальде--Гофм. (2, 437) против Фика (KZ 22, 374 и сл.), Маценауэра (LF 18, 249), Младенова (558).
PAGES:3,455
WORD:рево́льве́р
GENERAL:народн. рево́рвер, с.-в.-р., левольве́рт, севск. (Преобр.). Форма с ударением на конце -- из франц. revolver, другая -- через нем. Revolver или англ. revolver (то же) от revolve "вращаться": лат. revolvō "качу назад", т. е. "пистолет с вращающимся магазином" (см. Хольтхаузен 166; Клюге--Гётце 480). Револьвер был изобретен в 1828 г. американцем Сэмом Кольтом.
PAGES:3,456
WORD:револю́ция
GENERAL:уже у Шафирова, 1710 г. (Смирнов 254). Через польск. rewolucja из лат. revolūtiō "переворот"; см. Преобр. II, 191; Горяев, ЭС 450.
ORIGIN:Праслав. *reuti, *revǫ, 3 л. ед. *revetь преобразовалось в *rjuti, rovǫ, rеvеtь, откуда различные выравнивания. Родственно др.-инд. rávati, rā́uti, ruváti "ревет, кричит", rávas м. "рев", лит. rujà "течка у зверей", греч. ὠ-ρύ̄μαι "реву", лат. rūmor м. "шум, крик, молва", rāvus "хриплый", англос. rýn "рев", rýn, rýan "реветь", ср.-нж.-нем. rüien "реветь"; см. Траутман, ВSW 241; Бернекер, IF 10, 154; Мейе, МSL 14, 355 и сл.; Мейе--Эрну 1026; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 265; Вальде--Гофм. 2, 450 и сл.; Торп 348. Ср. также рюен, рыча́ть, ржать.
PAGES:3,456
WORD:ревуги
GENERAL:(мн.) -- название тюрк. племенного союза, только др.-русск., один раз в СПИ.
ORIGIN:Объясняют из тюрк. är "мужчина" и büɣä "богатырь, парень", тур. bükä "борец", чагат., уйг. bökä -- то же (Корш, ИОРЯС 8, 4, 39; Малов, ОЛЯ 5, 135 и сл.). Наряду с этим существует объяснение из первонач. "богатырь-бык", ср. тюрк. är и buɣа "бык" (Рашоньи, Semin. Kondak. 8, 298). Менее правдоподобно толкование ревуги = "крикуны", от реву́ (Новиков у Малова, там же).
PAGES:3,456
WORD:ре́вца
GENERAL:ре́вча, ря́вца, также ревя́к -- рыба "Cottus quadricornis", арханг. (Подв.). Из саам. тер. reaktsa -- то же (Итконен 57)
PAGES:3,456
WORD:рега́лия
GENERAL:мн. -ии, впервые у Петра I; см. Смирнов 254. Вероятно, из польск. regalia или нем. Regalie от лат. rēgālis, мн. -iа "царский".
PAGES:3,456
WORD:рега́та
GENERAL:"гонки парусных и гребных лодок". Через нов.-в.-н. Regatta или непосредственно из ит. regatta, rigatta от rigа "ряд" из д.-в.-н. rîgа "ряд" (Клюге-Гётце 475).
PAGES:3,456
WORD:ре́гель
GENERAL:м. "подпорка, перекладина между стропилами", ре́гели мн. "длинные, тонкие планки, применяемые в кораблестроении". Из ср.-нж.-нем. rеgеl "рычаг, подпорка" (Маценауэр, LF 16, 178) или нидерл. regeling (Мёлен 163 и сл.). Первоисточником является народнолат. regula "посох, планка".
PAGES:3,457
WORD:ре́гент
GENERAL:"руководитель церковного хора", реге́нт "правитель государства", уже у Петра I (Смирнов 254). Через нем. Regent или польск. regent из лат. regens, -ntis "правитель".
PAGES:3,457
WORD:региме́нт
GENERAL:род. п. -а "отряд охотников во время охоты" (Мельников), стар. "полк", начиная с XVII в., Кн. о ратн. стр.; см. Смирнов 254 и сл. Из нем. Regiment "полк" от лат. regimentum.
PAGES:3,457
WORD:реги́стр
GENERAL:род. п. -а. Через нов.-в.-н. Register из ср.-лат. registrum, лат. regestum "перечисленное". Ср. рее́стр.
PAGES:3,457
WORD:регистра́тор
GENERAL:начиная с Петра I (Смирнов 255). Через нов.-в.-н. Registrator -- то же из ср.-лат. registrātor (Преобр. II, 193).
PAGES:3,457
WORD:регистрату́ра
GENERAL:начиная с Петра I (Смирнов 255). Через нем. Registratur из лат. registrātūra.
PAGES:3,457
WORD:регла́мент
GENERAL:род. п. -а, начиная с Ф. Прокоповича: духо́вныйр., морско́йр. и т. п. (Смирнов 255). Через польск. reglament из франц. règlement от règlе "правило".
PAGES:3,457
WORD:регота́ть
GENERAL:регочу́ "громко кричать, смеяться", олонецк. (Кулик.), рёгот, род. п. -ота "громкий смех, хохот", (Преобр.), укр. ре́гiт, род. п. -оту "хохот", регота́ти, регочу́ "хохотать", блр. ре́гот, регота́ць, сербохорв. ре̏га "ворчание (напр. собаки)", словен. régа "кваканье", regetáti, rẹgéčem "квакать", regljáti, -а̑m "квакать, кричать", чеш. řеhоt "ржание, смех", řehotati "ржать, хихикать", слвц. rеhоt "ржанье", rеhоtаt᾽ sа "ржать", польск. rzegot "кваканье", rzegotać "квакать" наряду с rzechot, rzechotać, в.-луж. rjehotać, rjehot, н.-луж. ŕagotaś, ŕagot. Связано с чеш. říhati "отрыгивать".
ORIGIN:Звукоподражательное, как и *rek-: *rok-, в реку́, речь, рокота́ть (Преобр. II, 193 и сл.). Образование, аналогичное хохота́ть. Пытаются установить родство с ра́гоза "ссора", лтш. rēdzêt "сердиться" (Ильинский, ИОРЯС 16, 4, 12 и сл.; Маценауэр, LF 16, 164).