GENERAL:раго́з, род. п. -а "болотное растение "Турhа"", диал. рогоза́, псковск., рого́за (Даль), укр. рогíз, рогоза́, блр. рогоза́, др.-русск. рогозъ "тростник, камыш; папирус", ст.-слав. рогозина "циновка" (Супр.), сербохорв. ро̀гоз "осока", словен. rógoz, род. п. -gȯ́za, чеш. rоhоz -- раст. "ситник", польск. rogozie, собир., rogozina "тростник, камыш".
ORIGIN:Праслав *rоgоzъ. Скорее всего, производное от *rogъ "рог" (Брюкнер 461; Голуб 236). Относительно образования ср. Вондрак, Vgl. Gr. 1, 630. Неприемлемо сравнение с гот. raus "тростник", д.-в.-н. rôr -- то же (Торп 332); см. о герм. словах Хольтхаузен, Awn. Wb. 228; Файст 395. Сомнительна связь с лит. rezgù, règzti "плести" (см. ро́зга), вопреки Голубу--Копечному (313). Следует также отделять от этого слова греч. ῥόμβος м. "волчок", ῥέμβω "вращаю", вопреки Лёвенталю (AfslPh 37, 384).
GENERAL:I, род. п. -а, укр. рiд, род. п. ро́ду, блр. род, др.-русск., ст.-слав. родъ γένος, γενεά, ἔθνος (Клоц., Супр.), болг. род, сербохорв. ро̑д, род. п. ро̏да, словен. rọ̑d, род. п. rо̣̑dа, rоdа̑, чеш., слвц. rod, польск. ród, род. п. rodu, в.-луж. ród, н.-луж. rod. Связано чередованием гласных с цслав. редъ βρῶσις, словен. redíti, redím, "кормить, растить".
ORIGIN:Родственно лит. rasmė̃ "урожай", лтш. rads "родственник, род", rasma "процветание, плодородие, урожай", rаžа (*radi̯ā) "обильный урожай, многочисленная семья", др.-инд. vrā́dhant- "поднимающийся", várdhati, várdhatē, vr̥dháti "растет, умножается, набирается сил", várdhas м. "споспешествование", vardháyati "растит, множит", vr̥ddhás "выросший, большой, старый", авест. vǝrǝδaiti "растет", varδaitē -- то же, греч. ὀρθός, дор. βορθός "прямой, правильный, истинный", др.-инд. ūrdhvás "поднятый", возм., алб. rit "расту, увеличиваю" (Барич, Albrum. Stud. 1, 88); см. Лиден, Anlautsg. 21 и сл.; Буга, РФВ 73, 342; Эндзелин, СБЭ 195; Траутман, ВSW 234; М.--Э. 3, 479. Ср. также ра́но (см.). Сюда не относится лат. rōbor "сила", вопреки Лидену (там же); см. Вальде--Гофм. 2, 439; следует отделять от этого слова также расти́, рост (см.). Сомнительна связь с лит. rẽsnas "сильный, крепкий", лтш. ręsns "толстый, тучный", вопреки Перссону (274 и сл.), которые могли быть заимств. из ресно́й "сильный" (см.). Ср. также родни́к, роди́ть, ро́жа, урожа́й.
TRUBACHEV:[Допустимо думать, что слав. слово родственно арм. ordi "сын", хетт. ḫardu- "правнук" и восходит к и.-е. *ǝ̯ordh- "высокий, выросший", сюда же расти́, лат. аrbоr "дерево". Таким образом, рассматриваемое слово восходит к праслав. *оrdъ, которое не связано с индо-ир., греч. и др. формами на v-. См. Трубачев, ВЯ, 1957, No2, 88. Ср. еще Ондруш, "Jazykovedný čаsорis", 9, 1958, стр. 150 и сл. -- Т.]
GENERAL:"отечество", тогда как укр. роди́на = "семья", блр. ро́дзiна -- то же, болг. роди́на "родина, место рождения", сербохорв. родѝна "обилие плодов", словен. rodína -- то же, чеш., слвц. rodina "семья", польск. rodzina -- то же.
ORIGIN:Произведено от род (см.).
TRUBACHEV:[Согласно Соболевой (УЗ ЛГПИ, 173, 1958, стр. 134), знач. "родная страна" встречается впервые у Державина. -- Т.]
GENERAL:мн., др.-русск. родитель, ст.-слав. родитель γεννήτωρ (Супр.), дв. ч. родителя, вин. мн. родителѧ. Употребление формы мн. числа в др.-русск., ст.-слав. для обозначения отца и матери объясняется (как и в случае с др.-чеш. rodiči "родители") тем, что эта форма во мн. числе первонач. распространялась на ряд предков, аналогично лат. раrеntеs, греч. τοκῆες, γονεῖς (В. Шульце, Symbolae Danielsson 299 и сл.; Kl. Schr. 323; Грюненталь у Вондрака, Vgl. Gr. 2, 223), ср. также Гуйер, LF 61, 88 и сл.
GENERAL:II "роза", южн., зап. (Даль), укр. ро́жа. Через польск. róża, чеш. růžе из лат. rosa или ср.-в.-н. rôse; см. Мi. ЕW 282; Брюкнер 466; Корбут 444. Первоисточник лат. rоsа, греч. ῥόδον надо искать в ир.; см. Фик, GGA, 1894, 5, 245; Гофман, Gr. Wb. 299; Буазак 843; Литтман 5. Ср. ро́за.
GENERAL:III "название болезни". Вероятно, через польск. różа (см. ро́жа II), потому что кожа при этом приобретает ярко-красный цвет; см. Преобр. II, 209 и сл.; Маценауэр, LF 17, 179.
GENERAL:род. п. -нца́ "четки" (для отсчета молитв у католиков), зап., южн. (Даль). Из польск. różaniec -- то же, которое калькирует ср.-лат. rosārium -- то же, от rosa "роза".
GENERAL:рожанец "лук (оружие)", только др.-русск. рожаникъ, рожаньць. Производные от др.-русск. рожанъ "роговой" (*rogěnъ): рогъ; см. Срезн. III, 140 и сл.
GENERAL:род. п. -жна́ "кол, острый шест", рожны́ мн. "навозные вилы", укр. роже́н, род. п. -жна́, русск.-цслав. ражьнъ -- то же (Златоструй ХII в.; см. Срезн. III, 19), раждьнъ "кол; вилка", Иерем. (Упырь; см. Срезн., там же), болг. ръже́н "кочерга, вертел", сербохорв. ра́жањ-, род. п. -жња "вертел", словен. rážǝnj, род. п. -žnja, чеш. rоžеň, польск. rożen, в.-луж. rоžеń, п.-луж. rоžеń, rоžоn.
ORIGIN:Произведение от рог затрудняют формы на rа-, позволяющие предположить происхождение из *оržьn- или *orzni̯o- (Торбьёрнссон 1, 64; Младенов 565; Брюкнер 466). С др. стороны, ставится вопрос о происхождении от rаzъ, raziti и сближении с rоgъ, напр. Брандт, РФВ 23, 100. Неубедительно сравнение с греч. ὄρχατος "ограда", ὀρχάς, -άδος ж. "забор", ἐρχατάω "обношу оградой", вопреки Лёвенталю (AfslPh 37, 391); о последних словах удачнее Гофман, Gr. Wb. 95. Едва ли также к лит. rãginti, rãginu "побуждать, принуждать", вопреки Маценауэру (LF 16, 175).
GENERAL:род. п. ржи, укр. рож, др.-русск. ръжь, болг. ръж, сербохорв. ра̑ж, род. п. ра̏жи, словен. rеž, rž, род. п. ržȋ, чеш. rеž, род. п. rži, слвц. rаž, польск. reż, в.-луж. rоž, н.-луж. rеž, полаб. raz.
ORIGIN:Родственно лит. rugỹs "рожь", лтш. rudzis, др.-прусск. rugis, др.-исл. rugr, др.-сакс. roggo "рожь", сюда же др.-исл. rygr "жители о. Ругия", лат. Rugii, англос. Rugas (Р. Мух, D. Stammesk. 120). Коми rud᾽źеg, удм. ǯiǯеk "рожь", морд. roź -- то же заимств. из какого-то восточного и.-е. языка (Паасонен, Мordw. Chrest. 119; JSFOu 23, No 24, 1 и сл.; FUF Anz. 15, 37; ср. Траутман, ВSW 246; Арr. Sprd. 416; М.--Э. 3, 555; Торп 350; Хольтхаузен, Awn. Wb. 233). Из русск. заимств. мар. ǝržа, uržа "рожь" (Вихман, ТТ 49). От *ръжь произведено ръжанъ, прилаг., народн. аржано́й, оржано́й, укр. iржани́й, блр. iржаны́. Неверно эти формы объясняют Шрадер--Неринг (2, 266), которые предполагают заимствование из тюрк. или фин. Сомнительно родство с фрак. βρίζα (Г. Майер, ВВ 20, 121; Фик, ВВ 29, 241); абсолютно невероятно сближение с польск. местн. н. Rgielsko и др.-русск. Симарьгла, вопреки Брюкнеру (458).