Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Этимологический словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
Назад: 1 20 50 100 200 500
Вперед: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: рома́нский.
GENERAL: Книжное заимств. через нем. romanisch -- то же или от франц. rоmаn "романский" из лат. rōmānus "римский".
PAGES: 3,499
WORD: рома́нтик
GENERAL: романти́ческий. Из нем. Romantiker, romantisch или из франц. romantique; см. Преобр. II, 213; Клюге-Гётце 486.
PAGES: 3,499
WORD: рома́шка
GENERAL: диал. роме́н, раме́н, южн. (Даль), укр. рома́н, блр. рамо́н, ро́мон, смол. (Добровольский), сербохорв. ра̀ман, ра̏менак, род. п. ра̏ме̑нка, также раме́нак, род. п. -е́нка, словен. rmȃn, rоmа̑n "тысячелистник, Achillea millefolium", чеш. rmen "римская ромашка", слвц. rumanček -- то же, польск. roman, rоmаnеk "молочай", rumian "римская ромашка".
ORIGIN: Названия этого лекарственного растения основываются на лат. anthemis rōmāna, chamaemēlum rōmānum. Вост.-слав. слова заимств. явно через польск. посредство, вряд ли через франц. camomille romaine, ср. нем. Romer, Rоmеу (Прицель--Ессен 31), römische Kamille (Марцель 1, 323); см. Маценауэр 407; Преобр. II, 213; Мi. ЕW 281; Брюкнер 468; М.--Э. 3, 476 и сл.; Тиктин 3, 1335. Проявляется также влияние слова румя́ный и родственных.
PAGES: 3,499-500
WORD: ромб
GENERAL: род. п. -а, стар. ромбус, начиная с Штурма, 1709 г.; см. Смирнов 266. Первое -- из франц. rhombe, а форма на -ус -- из нем. или лат. rhombus от греч. ῥόμβος.
PAGES: 3,500
WORD: роме́н
GENERAL: см. рома́шка.
PAGES: 3,500
WORD: ромжа́
GENERAL: -- растение "Sрirаеа ulmaria", олонецк. (Кулик.). Неясно.
PAGES: 3,500
WORD: ромода́
GENERAL: "толпа, шум, возня, толкотня", новгор., олонецк.,1 перм. (Даль, Этногр. Обозр. 25, 132), ромада́ -- то же, новгор., рома́дить "суетиться, толкаться", новгор.
ORIGIN: Согласно Микколе (Ваlt. u. Slav. 38), от грома́да, громо́здкий. Абсолютно недостоверны др. этимологии: сравнение со словен. ramúš, ramọ̑vš "шум, гул", чеш. rámus, лит. armė́ti, armù "ссориться", armìderis "шум" (Торбьёрнссон 1, 61), последнее -- от польск. armider -- то же. Неубедительно сближение Ильинского (ИОРЯС 16, 4, 14) с ре́мез (см.).
EDITORIAL: 1 У Даля олонецк. дано в знач. "простофиля", причем с вопросительным знаком. -- Прим. ред.
PAGES: 3,500
WORD: ро́монь
GENERAL: "ремень", диал. ромо́нье "суконная тряпка", вятск. (Даль), ро́мох, ро́мух "полотно, скатерть". Возм., связано с реме́нь (Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 190; Иокль, AfslPh 28, 10). Но едва ли связано с ря́са. Ср. ремо́ха.
PAGES: 3,500
WORD: ро́мша
GENERAL: "обоз из нескольких саней с кладью", "артель из пяти рыбачьих лодок", арханг. (Подв.), ромша́не мн. "люди, которые едут ромшей". Неясно.
PAGES: 3,500
WORD: ронд
GENERAL: род. п. -а "ночной обход", начиная с Петра I; см. Смирнов 266. Через польск. rond или непосредственно из франц. ronde "круг, обход".
PAGES: 3,500
WORD: ро́ндель
GENERAL: "круглая башня", уже у Штурма, 1709 г.; см. Смирнов 266. Вероятно, через польск. rondel -- то же из франц. rondelle "что-либо круглое", народнолат. rotundella : rotundus "круглый"; см. Брюкнер 463.
PAGES: 3,500
WORD: ро́нжа
GENERAL: -- птица "Garrulus infaustus", с.-в.-р. (Даль), тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 508), также в качестве ругательства, череповецк. (Герасим.). Обычно считается заимств. из балт., ср. лит. rą́šis "ореховка" (из *ranžis, согласно Лескину (Bildg. 236)), лтш. ruoze, ruozis -- то же; см. Буга у Преобр. II, 213; М.--Э. 3, 586; Маценауэр, LF 17, 174. Предполагаемое Эндзелином (там же) по географическим соображениям фин. посредство до сих пор не удалось доказать.
PAGES: 3,500-501
WORD: рони́ть
GENERAL: роню́, роня́ть, роня́ю, уро́н, род. п. -а, укр. рони́ти, блр. ронíць, др.-русск. изронити "уронить", сербск.-цслав. изронити "пролить", болг. ро́ня "проливаю, лью", сербохорв. ро̀нити, ро̀ни̑м "нырять, проливать", чеш. roniti "ронять, проливать (слезы)", слвц. rоnit᾽ "течь, струиться", польск. ronić, ronię "ронять, проливать", в.-луж. ronić, н.-луж. roniś -- то же.
ORIGIN: Родственно гот. urrannjan ἀνατέλλειν, д.-в.-н. rennan "заставлять течь, быстро бежать", гот. rinnan "бежать", д.-в.-н. rinnan "течь, бежать", греч. ῥαίνω, буд. ῥανῶ, аор. ἔρρανα "окропляю, осыпаю", ῥανίς, -ίδος ж. "капля"; см. Розвадовский, Qu. Gr. 1, 424 и сл.; Перссон 768 и сл.; Маценауэр, LF 17, 174; Сольмсен, KZ 37, 591 и сл.; Траутман, ВSW 236 и сл.
PAGES: 3,501
WORD: ропа́
GENERAL: "сукровица, гной", также "рассол", перм., южн., астрах. (Даль), укр. ропа́ "сукровица; рассол; нефть", блр. ро́па "гнойная жидкость", польск. rора "гной, горная смола", ropić się "гноиться". Маценауэр (LF 17, 174) сравнивает с др.-инд. ráраs ср. р. "ранение, телесный ущерб". По мнению Брюкнера (462), родственно лит. rapstyti "марать", лтш. rерt "зарубцовываться".
TRUBACHEV: [Френкель (Сб. Эндзелину, Рига, 1959, стр. 102) высказывает сомнение в реальности лит. (ap)rapstýti "марать, загрязнять, пачкать чем-то жидким", которое скорее представляет собой опечатку у Руига--Мильке вместо apdrapstýti. -- Т.]
PAGES: 3,501
WORD: ропа́к
GENERAL: I "рябой, покрытый оспой", ропа́той (прилаг.) -- то же, олонецк. (Кулик.). Из вепс. rораk, мн. rораkоd "оспенный рубец"; см. Калима 204.
PAGES: 3,501
WORD: ропа́к
GENERAL: II, ропа́ка ж., ру́пака ж. "обледенелые камни на берегу моря, ледяные торосы", арханг. (Подв.1), олонецк. (Кулик.2), ропа́к "наледь", арханг. (Подв.). Из саам. кильд. ruǝbрех, тер. riǝbpag "дрейфующий лед"; см. Итконен 57. Иначе Калима (204 и след.), который пытается связать с ро́пас (см.).
EDITORIAL: 1 У А. Подвысоцкого (см.) даны в форме: ро́пак, ро́пака, ру́пака. -- Прим. ред. 2 У Г. Куликовского в этом знач. дано только ро́пас. -- Прим. ред.
PAGES: 3,501
WORD: ропа́ка
GENERAL: "червь Аrеniсоlа marina, используемый как приманка при ловле рыбы", арханг. (Подв.). Созвучно с польск. rоbаk "червь" из сhrоbаk (Брюкнер 459). Ввиду отдаленности, возм., случайное созвучие.
PAGES: 3,501
WORD: ро́пас
GENERAL: "куча камней", олонецк., "нагромождение льдин на берегу", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.), также ру́пас, арханг.
ORIGIN: Из люд. ruo̯paz "куча камней", фин. ruораs -- то же; см. Калима 204 и сл.
PAGES: 3,502
WORD: ро́пать
GENERAL: ж. "мечеть, языческий храм", стар., укр. ро́пать (Желех.), др.-русск. ропать (часто в Лаврентьевск. летоп., Новгор. I летоп.; Срезн. III, 164 и сл.). Возм., заимств. через посредство ср.-греч. ῥαπάτιον -- то же; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 270; Гр.-сл. эт. 167 и сл.; Мi. ЕW 287. Источником является араб. ribāt "укрепленный монастырь, пограничная казарма"; см. Мi. ЕW 287; ТЕl. 2, 147; Мелиоранский, ИОРЯС 10, 4, 124 и сл. Предполагают также тюрк. посредство; см. Мi. ЕW 287; Шахматов у Преобр. II, 214. Маценауэр (LF 17, 174 и сл.) пытается найти для русск. слова и.-е. этимологию, но его объяснение неубедительно. Из тюрк. (ср. тур. rybat) объясняется и Арба́т -- название района Москвы (соответственно следует внести исправление выше, на Арба́т). Начальное а- объясняется в последнем случае, как в аржано́й (из *ръжанъ).
PAGES: 3,502
WORD: ро́пка
GENERAL: "недоваренная каша", олонецк. (Кулик.). Из карельск. röррö "болтушка из муки"; см. Калима 205.
PAGES: 3,502
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600
Назад: 1 20 50 100 200 500
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
22567716266849
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов