GENERAL:I "сбор съестных припасов с крестьян священнику", арханг. (Подв.), "плата пастуху, церковному причту", олонецк. (Кулик.), "земельные угодья сельского духовенства" (Даль), укр. ру́га "церковное угодье", блр. ру́га (Станг, UР 145), др.-русск. руга "награда; плата; жалованье; церковное имущество" (Ант. Новгор. 173 и др.; см. Срезн. III, 184 и сл.), сербск.-цслав. руга "salarium". Отсюда ру́жнаяце́рковь "ц., построенная на общинной земле" (Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1, 26). Заимств. из ср.-греч. ῥόγα "salarium", отглагольное производное от лат. rogāre (Г. Майер, Alb. Wb. 367 и сл.; Ngr. Stud. 3, 56), ср. Фасмер, Гр.-сл. эт. 168; Преобр. II, 221; Мi. LР 805; ЕW 282. Разграничение слов со знач. "награда" и "угодье" и сравнение последних с др.-исл. rеуkr "дым", алб. rеh "облако" (Лёвенталь, AfslPh 37, 382) неприемлемо.
PAGES:3,512
WORD:ру́га
GENERAL:II "холщовая, вообще бедная одежонка" (Даль). Вероятно, связано с руга́ть, с др. ступенью чередования -- цслав. рѩгнѫти "зиять", т. е. "дырявое платье"; см. Мi. ЕW 276; Преобр. II, 221. Ошибочно Фасмер (Гр.-сл. эт. 168), где сближается с ру́га I. Маловероятна связь с руз "вид платья" (см.) и рвать (Агрель, BSlL. 48 и сл.).
PAGES:3,512
WORD:руга́ть
GENERAL:укр. поруга́тися "насмехаться", блр. пору́га "поругание", уру́га "упрек", др.-русск. ругъ "насмешка", ругатися "насмехаться", ст.-слав. рѫгъ ὀνειδισμός, καταγέλως (Супр.), рѫгати сѩ ἐμπαίζειν, καταγελᾶν (Остром., Супр.), болг. ръга́я "ругаю, поношу", сербохорв. ру̑г м., ру́га ж. "насмешка", ру̀гати се, ру̑га̑м се "насмехаться", словен. rȯ́gati sе, rógam sе "высмеивать", чеш. rouhati "богохульствовать", польск. urągać "насмехаться". Др. ступень вокализма: цслав. рѧгнѫти "зиять", сербохорв. ре̏га "ворчание, рычание собаки", рѐгнути, ре̑гне̑м "ворчать", словен. rẹ́gati, rẹ́gniti "лопнуть", rẹ́žati, režím "зиять, быть открытым, ворчать, злобствовать". Родственно др.-прусск. rānctwei "воровать" (относительно знач. см. Эндзелин у Френкеля, ААSF 51, 131 и след.), лат. ringor, -ī, rīnctus sum "разеваю рот, скалю зубы, сержусь"; см. Вальде--Гофм. 2, 436; Розвадовский, Qu. Gr. 2, 254 и сл.; Мейе--Эрну 1013 и сл.; Шефтеловиц, Zschr. Ind. Ir. 2, 280; Зубатый, LF 27, 67. Менее вероятно сравнение с лит. ãpranga "снаряжение", ору́жие (см.), вопреки Махеку (ZfslPh 18, 26), Буличу (ИОРЯС 4, 1498).
TRUBACHEV:[Махек (Еtуm. slovn., 423) предлагает новое сравнение -- с лтш. langāt "ругать", греч. ἐλέγχω "ругаю". -- Т.]
PAGES:3,512-513
WORD:ру́гача
GENERAL:"большое корыто из осинового бревна, заменяющее лодку на озерах", олонецк. (Кулик.). Из вепс. rūh, мн. rūhed, фин. ruuhi, род. ruuhen "корыто, плоскодонный челн", эст. ruuh, род. ruhе "корыто, челн"; см. Калима 206.
PAGES:3,513
WORD:Ругодив
GENERAL:-- стар. название Нарвы, др.-русск. Ругодивъ (Новгор. I летоп. под 1344, 1420 гг. и др., грам. 1392 г.; см. Напьерский 85 и сл.). В основе лежит имя фин.-уг. божества: фин. Rukotivo "дух-покровитель ржи", также Rongoteus (Агрикола, ХVI в.), эст. Rõugutaja; см. Фасмер, AfslPh 38, 84 и сл.; 282; Сетэлэ, FUF 13, 442; Фукс, KSz 20, 129.
PAGES:3,513
WORD:руда́
GENERAL:диал. также в знач. "кровь", арханг. (Подв.), укр. руда́ "руда; кровь", блр. руда́ "грязь, кровь", ст.-слав. роуда μέταλλον (Супр.), болг. руда́ "руда", сербохорв. ру́да -- то же, словен. rúdа -- то же, чеш., слвц., польск. rudа "руда", в.-луж., н.-луж. rudа "железняк, красная земля".
ORIGIN:Праслав. *rudа родственно лит. raũdas "буланый", raudà "плотва", rùdas "бурый", лтш. raũds "красный, рыжеватый, коричневый", rauda "плотва, дикая утка", др.-инд. rṓhitas, ж. rṓhinī "красный, рыжеватый", авест. raoiδita- "рыжеватый", лат. rūfus "красный", ruber -- то же, греч. ἐρεύθω "краснею", ἐρυθρός "красный", гот. rauþs -- то же, ирл. rúad -- то же. Подробнее см. на рдеть, ржа́вчина, рёдрый, ру́сый; см. Уленбек, Aind. Wb. 256, 266; Траутман, ВSW 238 и сл.; М.--Э. 3, 481, 483; Буга, РФВ 75, 141; Торп 351. Говорить о заимствовании из герм. (Миккола, RЕS 1, 102) нет основания; см. Брюкнер, AfslPh 42, 138. Знач. "кровь" объясняется как средство табуизирования слова кровь; см. Хаверс 154; Келлер, Streitberg-Festgabe 188. От руда́ произведено также руди́ть "пачкать", арханг. (Подв.), а также др.-русск. рудити "нарушать договор", собственно, "марать, пятнать" (часто у Шахматова, Двинск. грам. и Срезн.).
PAGES:3,513
WORD:ру́дый
GENERAL:"кроваво-красный", тульск. (ИОРЯС 3, 886), рудо́й "рыжий", южн., зап. (Даль), "грязный", смол. (Даль), укр. руди́й "рыжий", блр. ру́ды, др.-русск. рудъ, болг. руд "бурый", сербохорв. ру̑д, ру́да, ру́до "рыжеватый", словен. rȗd, rúdа "красный, коричневый", чеш. rudý "красный, рыжий", польск. rudу "рыжий", в.-луж. rudу "бурый". Связано с руда́, рёдрый, ру́сый. Ср. лит. raũdas "красный, буланый"; см. Траутман, ВSW 238 и сл.; Лёвенталь Farbenbez. 11 и сл.
PAGES:3,513
WORD:ру́жа
GENERAL:I "хворост, ветка высохшего дерева", олонецк.; Калима (207) сравнивает с вепс. ružu -- то же, а также далее -- с фин. ruta, род. rudan "гнилое дерево, тростник". Возм., вепс. слово заимств. из русск. Ср. ружа́йдать.
GENERAL:ро́жник "шафер, дружка невесты, обычно ее брат", арханг. (Подв.). От ру́га I "приданое", потому что дружка должен был нести приданое невесты в дом молодоженов.
PAGES:3,514
WORD:ру́жный
GENERAL:см. ру́га I.
PAGES:3,514
WORD:ружо́ной
GENERAL:"запачканный, грязный", арханг. (Подв.). От руди́ть "загрязнять, покрывать пятнами", см. руда́.
ORIGIN:Родственно лтш. raũgs "глазное яблоко, зрачок", raũdzît "видеть, смотреть, проверять, обращать внимание", греч. ῥουγός ̇ πρόσωπον (Гесихий); см. М.--Э. 3, 485, 487; Зубатый, AfslPh 16, 408; Грюненталь, ИОРЯС 18, 4, 142; Петерссон, Vgl. sl. Wortf. 47. Не является более вероятным сравнение с *rǫg- : *ręg (см. руга́ть), словен. rẹ́gati "зиять", др.-инд. ráŋgas "место зрелищ", вопреки Маценауэру (LF 11, 177; 17, 198), или с ро́жа (см.), вопреки Миклошичу (см. Мi. ЕW 283). Не может быть речи о заимствовании из перс. rōi, rō "лицо", вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl. 2, 147); ср. Корш, AfslPh 9, 664; Мi. ЕW 283. Из русск. заим. коми ruž "масть (в картах)"; см. Вихман--Уотила 227.
PAGES:3,514
WORD:ружьё
GENERAL:диал. оружьё -- то же, арханг. (Подв.), представляет собой народн. форму, связанную с соответствующей книжной ору́жие (см.). Форма ружьё "оружие" есть уже в Кн. о ратн. строен., 1647 г., Моск. грам. 1676 г., согласно Соболевскому; см. Лекции 93; Преобр. I, 659; II, 222; Унбегаун, RЕS 15, 231 и сл. У Котошихина (32 и сл., 150 и сл.) еще в знач. "оружие".
TRUBACHEV:[См. подробную историю слова: Чичагов, УЗ МГУ, 150, 1952, стр. 283 и сл. -- Т.]
PAGES:3,514
WORD:руз
GENERAL:"рубище, будничная, простая одежонка", владим. (Даль). Неясно, возм., иноязычного происхождения. Ср. тоже необъясненное морд. э. rut᾽śа, м. rut᾽śε "ткань, завязка, полотняß ная юбка или верхняя рубаха женщины" (Паасонен, Мordw. Chrest. 119). Едва ли прав Агрель (BSlL. 48), пытаясь установить родство с ру́га II и рвать.
ORIGIN:Родственно лит. rankà, вин. rañką "рука", лтш. rùoka, др.-прусск. rаnсkо, вин. rānkan, связанным чередованием с лит. renkù, rinkaũ, riñkti "собирать", parankà "сбор, собирание"; см. Лескин, Abl. 340; Мейе, Ét. 255; Улашин, WuS 2, 200 и сл. (с параллелями из арго); Траутман, ВSW 237; Арr. Sprd. 413; М.--Э. 3, 580. Иначе, но менее удачно, объясняет происхождение слова Миккола (IF 23, 120 и сл.), который сближает это слово с др.-исл. vrá ж. "угол", vrangr "кривой, косой", ср.-нж.-нем. vrange "дуга".
TRUBACHEV:[См. еще Махек, Еtуm. slovn., 428. Мысль о том, что слав. слово заимств. из балт., высказал Бернштейн (см. его "Очерк сравнительной грамматики слав. языков, Введение". -- Т.]
ORIGIN:Производные от рука́. По мнению Мейе (Ét. 186), *rǫkavъ калькирует лат. mаniса. Выражение де́латьспустя́рукава́ обычно ставят в зависимость от длинных рукавов, которые свешивались до земли, во времена татарского ига; см. Никольский, ФЗ, 1891, выи. 4--5, 20.
PAGES:3,515
WORD:рукомесло́
GENERAL:"ремесло", яросл. (Волоцкий), вятск. (Васн.), курск. (Даль), донск. (Миртов). Вероятно, от контаминации ремесло́ и рукоде́лие; см. Преобр. II, 197.