GENERAL:"агат телесного или коричневатого цвета", русск.-цслав., сербск.-цслав. сардии. Из греч. σάρδιον -- то же (Аристофан, Платон, Нов. Зав.), первонач., вероятно, σάρδιος λίθος от Σάρδεις "камень из Сард в Лидии"; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 175; Гофман, Gr. Wb. 306; Буазак 853.
GENERAL:-- стар. название Красноармейска, поселения, основанного нем. колонистами на Нижней Волге, наСа́рпе, в 1765 г. Отсюда прилаг. *саре́пский. Названо так под влиянием библейского местн. н. Саре́пта, др.-еврейск. Ṣārfāt, близ Сидона, греч. Σάρεπτα (Гуте 575; Бауэр, Wb. zum NТ 1238), поводом для чего послужила форма прилаг. Калм. название -- Saksūn (от нем. Sасhsеn "саксонцы, Саксония"); см. Рамстедт, KWb. 309.
GENERAL:также в арханг., новгор., тверск. (Подв., Даль), начиная с Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 271. Из франц. sarge или ит. sargia от лат. sērica "шелк" (М.-Любке 647); ср. Мi. ТЕl. 2, 149; ЕW 288; Преобр. II, 253.
GENERAL:-- столица хазар на нижнем Дону, др.-русск. Саркелъ, ср.-греч. τοῦ Σάρκελ τοῦ τῶν Χαζάρων κάστρου... ἑρμηνεύεται δε παρὰ αὑτοῖς τὸ Σάρκελ ἄσπρον ὁσπίτιον (Конст. Багр., Dе adm. imp. гл. 42), Σάρκελ ... λευκὸν οἴκημα (Феоф., Contin.); см. Моравчик, Вуz. Тurс. 2, 229, др.-русск. БѣлаВѣжа -- то же (Пов. врем. лет под 965 г.), первонач. "белая башня" или "белый дом" (см. ве́жа). Связано с тур. sагу "желтый", чагат., уйг. sаrуɣ, чув. šurǝ "белый", а также чув. kil "дом" (из *käl); см. Гомбоц 200; Рамстедт, JSFOu 38, 1, 13; Маркварт, Streifz. I и сл.; KSz 11, 15; Фехер, KSz 19, 17 и сл.; Куник--Розен, Аль Бекри 125. Андреас (у Маркварта, WZKМ 12, 194) менее удачно выделяет во второй части перс. kälā, ср.-перс. *kalāk.
GENERAL:серлу́к "монгольский или тибетский крупный рогатый скот, як", сиб. (Даль). Из монг. sarlug, калм. sarlɔg -- то же, откуда алт., саг. sarlyk -- то же (Рамстедт, KWb. 313; Радлов 4, 335).
GENERAL:"перекат, речной порог", вост.-русск. (Даль), со́рма "мелкое место в реке с твердым дном", донск., вост.-русск. (Даль). Неясно. Не связано с др.-инд. sárati "течет", вопреки Горяеву (ЭС 312); см. Преобр. II, 253.
GENERAL:"полосатая или клетчатая хлопчатобумажная ткань из Сарепты", сарат. Производное от названия реки Са́рпа (см.), ср. также Сарпинскийостров (Эльи 816), прилаг. са́рпино. Ср. Саре́пта, серпя́нка.
GENERAL:сассапари́ль ж., также сарсапаре́ль, сассапере́ль, сапаре́ль, колымск. (Богораз) "кустарниковое растение, терновник, ежевика, Smilaх sarsaparilla". Книжное заимств. из нем. Sarsaparille от исп. zarzaparilla -- то же: zarza "ежевичный куст " + фам. врача Парильо, который открыл это растение и привез в Европу (Хайзе); см. Преобр. II, 253.
GENERAL:-- былинный враг Руси, зять Калина-царя (Киреевский I, 72). Из тюрк. Sartāk -- имя сына Батыя, которому была вверена защита западных границ государства Батыя; см. Бартольд, Еnс. d. Islam I, 709 и сл.; Фасмер, ZfslPh 1, 167.