GENERAL:"перевязь снопа", др.-русск. съвѧсло "связка, пучок" (Пандекты Никона и др.; см. Срезн. III, 686). Из *съвѧз-сло от вѧзати (см. вяза́ть) с суф. -сло, аналогично весло́, число́.
GENERAL:Русь, святору́сский, прилаг., часто в XVI--XVII вв. (Пов. о граде Иерусал., Сказ. об Азовск. сид., Курбский и др.). Связано, согласно Л. Майкову (ЖМНП, 1894, апр., 16), с учением о Москве -- третьем Риме; ср. также А. Соловьев, Festschrift Čyževśkyj 282 и сл.
GENERAL:-- имя русского былинного богатыря, обладавшего сверхъестественной силой. Толковалось из *святъЕгоръ = ἅγιος Γεώργιος. С др. стороны, предполагали название по месту происхождения -- Свята́ягора́ (Мазон, RЕS 12, 196 и сл.). По мнению Соболевского (ЖСт., I, 2, 103), имя Святогоръ в др.-русск. не встречается, тогда как местн. нн. вроде совр. Святогоры, [бывш.] Вологодск. губ., Святогор, [бывш.] Перм. губ., Святогорки, [бывш.] Орл. губ., Святогорье, [бывш.] Костром. губ., встречаются часто.
GENERAL:Нос -- название нескольких мысов, напр. на берегу Баренцова моря; на севере Сибири (у моря Лаптевых); на озере Байкал. Табуистическое название, которое дается мысам, опасным во время морских бурь; мимо них проплывали только с молитвой (Эльи 895).
GENERAL:род. п. -а (м.) -- имя собств., др.-русск. Святопълкъ (Пов. врем. лет), цслав.-греч. Σφεντόπλικος (Жит. св. Климента), чеш. Svatopluk, польск. Swiętopeɫk. Образовано от свято́й и полк, т. е. "имеющий благочестивое войско" (Миклошич, Bildung 95 и сл.) Аналогично Святосла́в, Σφενδοσθλάβος (Конст. Багр., Adm. imp.); см. Томсен, Urspr. 57. Менее приемлемо предположение о заимствовании Святопо́лк из гот. swinþa-fulks "validum ехеrсitum habens" (Шлейхер, KSchl. Beitr. 2, 482); см. Миклошич, там же.
TRUBACHEV:[О дохрист. образовании этих имен см. Якобсон, IJSLP, 1/2, 1959, стр. 269. -- Т.]
GENERAL:мн. "месяцеслов с полным перечнем дней святых", также "игральные карты", последнее представляет собой выражение семинаристского жаргона; см. Зеленин, РФВ 54, 117.
GENERAL:сдо́бный, укр. здiб, род. п. здо́бу "внешность", здо́ба́ "сдоба, украшение", чеш., слвц. zdoba "украшение", ozdoba -- то же, польск. zdoba, оzdоbа. Из sъ- "хорошо, благо-" и doba (см. с и до́ба); см. Бодуэн де Куртенэ, Stud. Brückn. 222; Бернекер 1, 204; Брюкнер 650.
GENERAL:"одолеть, надоесть", кашинск. (См.). Заимств. из польск. zdążyć "добиться, смочь", судя по -он-. Польск. слово связано с -дуг в неду́г (см. выше); ср. Бернекер 1, 217 и сл.; Брюкнер 86.
GENERAL:"вот, глядь", церк.; в диалектах служит для подзывания собаки, псковск., тверск. (Даль), также в составе здесь (из *сьде-се), др.-русск., ст.-слав. се ἰδού (Остром., Мар., Зогр., Клоц., Супр.), др.-чеш. sе. Возм., тождественно форме ср. р. ед. ч. от *сь (см. сей); ср. Зубатый, LF 36, 334 и сл. Но ср. также лат. -се "там, тут" (в hiс "этот" из hi-се, в сеdо "сюда", ессе "се, вот"), лит. šè "вон!", лтш. sę! -- межд., с помощью которого подзывают и прогоняют собак; см. М.--Э. 3, 809 и сл.; 4, 13 и сл.; Буга, РФВ 75, 143; Вальде--Гофм. I, 192 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 2, 321.