Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии Выбор другой базы данных
Этимологический словарь Фасмера : Новый запрос Всего 18239 записей 912 страниц
Страницы: 661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
Назад: 1 20 50 100 200 500 Вперед: 1 20 50 100 200 morpho\vasmer\vasmer
GENERAL: см. сатана́ .
PAGES: 3,728
GENERAL: ст.-слав. сътьнъ (Супр.), болг. сто́тни , сербохорв. сто̑тӣ, словен. stọ̑ti, stọ̑tni, чеш., слвц. stý, польск. setny, в.-луж. stoty. Из *sъtъ, *sъtьnъ, см. сто .
PAGES: 3,728
GENERAL: род. п. -а. Из франц. sаuсе -- то же от лат. salsa "посоленная (похлебка)", возм., через англ. sаuсе -- то же (Преобр. II, 362).
PAGES: 3,728
GENERAL: по-видимому, через франц. sоfа, ит. sofá "диван, кушетка", которые восходят к араб. ṣuffа "подушка на верблюжьем седле"; см. Литтман 89; Гамильшег, ЕW 805; Преобр. II, 362; Локоч 153.
PAGES: 3,729
GENERAL: Со́фья . Из греч. Σοφία.
PAGES: 3,729
GENERAL: м., имя собств., русск.-цслав. Софония , имя пророка, из греч. Σοφονίας.
PAGES: 3,729
GENERAL: также "подпорка, развилок, подпирающий ограду", олонецк. (Кулик.), также у Шолохова, укр. соха́ "подпорка", блр. соха́ "соха", др.-русск. соха "кол, дубина, подпорка, соха, мера площади" (Срезн. III, 470), сербск.-цслав. соха ξύλων, болг. соха́ "палка с развилком", сербохорв. со̀ха -- то же, словен. sóhа "столб с перекладиной", чеш. sосhа "статуя, скульптура", слвц. sосhа "колонна", чеш., слвц. sосhоr "дубина; олух", польск. sосhа "развилок", в.-луж., н.-луж. sосhа "кол с развилком", сюда же русск. усо́шье "расстояние между боковыми столбами овина", смол. (Добровольский), соха́тый "лось", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 510), посох , рассо́ха "палка с развилком", русск.-цслав. колъсоха χάραξ, осошити "очистить от сучьев". Относительно русск. сохи ср. Зеленин, Русская соха, Вятка, 1908; RVk. 19 и сл.
ORIGIN: Различные знач. объединяются общим "кол, дерево с развилком" и исключают заимствование, поэтому следует говорить о родстве с лит. šakà "ветвь, сук, развилина", лтш. saka "разветвление дерева", sаkаs "хомут, ярмо", др.-инд. c̨ā́khā "ветвь, сук", нов.-перс. šāχ "ветвь, сук, рог", арм. c̣аχ "ветвь", гот. hôhа "плуг" и и.-е. kh, русск. *сохатъ : лит. šakótas "разветвленный"; см. Мейе, Ét. 174, 158; Dial. ideur. 80; МSL 9, 373; Мейе--Вайан 23 и сл.; Педерсен, KZ 38, 391; IF 5, 50; Kelt. Gr. 1, 126; Траутман, ВSW 297; Эндзелин, СБЭ 127; М.--Э. 3, 642, 646; И. Шмидт, KZ 25, 127; Петерссон, AfslPh 35, 356; ArArm. St. 98; Фасмер, ZfslPh 4, 144. Неприемлема мысль о заимствовании из ир. (уже ввиду ā в ир.), вопреки Махеку (LF 55, 149; "Slavia", 16, 166; Studiе 79), Гуйеру (Úvod 40), Зубатому (у Янко, WuS 1, 106), Коржинеку (LF 67, 289); см. против этого Фасмер, там же; Младенов, RЕS 4, 192 и сл.; Ильинский, ИОРЯС 31, 351. Следует также отклонить сравнение с лат. sахum "скала, каменная глыба", д.-в.-н. sahs "нож" (Штрекель, AfslPh 28, 488 и сл.; Уленбек, IF 17, 99; Перссон 304; Цупица, GG 138; Вальде--Гофм. 2, 484; Янко, там же). Невероятно объяснение из слав. сокращенной формы на -х - (Брюкнер, KZ 43, 311), а также гипотеза о заимствовании из герм. (д.-в.-н. suohha "aratiuncula", нов.-в.-н. Sесh "лемех"), вопреки Мерингеру (IF 17, 117 и сл.; 18, 279), о чем см. у Перссона (140).
TRUBACHEV: [См. еще Мошинский, Zasiąg, стр. 216. -- Т .]
PAGES: 3,729-730
GENERAL: со́хну, укр. со́хнути , ст.-слав. съхнѫти ξηραίνεσθαι (Супр.), болг. съ́хна , сербохорв. са̀хнути, са̏хне̑м, словен. sǝhníti, sáhnem "сохнуть", чеш. schnouti, слвц. sсhnút᾽, польск. schnąć, в.-луж. skhnuć, н.-луж. schnuś. Др. ступень чередования гласных: *suхъ (см. сухо́й ), лит. saũsas "сухой". Ср. лтш. susêt, -u, -ẽju "высыхать", лит. sùsti, susù "покрываться паршой", лтш. sust, susu "становиться сухим", др.-инд. c̨úṣkas "сухой", авест. huška- -- то же (М.--Э. 3, 1167; Траутман, ВSW 251).
PAGES: 3,730
GENERAL: мн. "бугры на льду", колымск. (Богораз), сохи́рь "дерево с развилком". От соха́ (см.), ср. чеш., слвц. sосhоr -- то же.
TRUBACHEV: [Против см. Махек, "Slavia", 28, 1959, стр. 274. -- Т .]
PAGES: 3,730
GENERAL: род. п. -а. Из нем. Sozialdemokrat -- то же (начиная с основания социал-демократической рабочей партии в 1869 г.; см. Клюге-Гётце 570).
PAGES: 3,730
GENERAL: Из нем. Sozialist.
PAGES: 3,730
GENERAL: Через нем. sozial из франц. sосiаl (под влиянием сочинения Ж.-Ж. Руссо "Соntrаt sосiаl" ("Общественный договор"), 1762 г.; см. Клюге-Гётце 570).
PAGES: 3,730
GENERAL: род. п. -а "канун рождества", диал. соче́льница "доска под пирог". Первонач. *сочьньникъ ( -ница) от со́чень (см.), едва ли из соче́вник "сочельник", со́чиво (см.), вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 512), Преобр. (II, 351).
PAGES: 3,730
GENERAL: род. п. -чня м. "вид лепешки на конопляном масле", с.-в.-р., вост.-русск. (Даль), соче́нь , род. п. -чня́ "лепешка", псковск. (Даль). Говорят также соча́ный пиро́г "пирог из тонко раскатанного теста", олонецк. (Кулик.), впервые др.-русск. соцни мн. "лепешки" (Домостр. Заб. 117), блр. саче́нь м., мн. сачнí , смол. (Добровольский). Сочни пекутся на рождество, из их теста делают также маску и, надев ее на лицо, смотрят через подворотню на проходящих. По наружности первого прохожего делается заключение о будущем (Кулик. 111); отсюда название кануна рождества -- соче́льник . Образовано от сокъ (см. сок ); см. Мi. ЕW 313. Коми se̮t ́śe̮ń, sоt ́śоn "лепешка" заимств. из русск.; см. Вихм.--Уотила 232.
PAGES: 3,730
GENERAL: -а́ю, цслав. съчетати . От *чета "толпа, группа" (см. чета́ ).
PAGES: 3,730
GENERAL: "сок, молоко из семян", "кушанье из семян", др.-русск. сочиво "зерно чечевицы", цслав. сочиво φακός, болг. сочиво́ "похлебка", сербохорв. со̏чиво "чечевица, бобовые", словен. sočȋvo -- то же. Производное от сок (см.); ср. также чечеви́ца .
PAGES: 3,731
GENERAL: сочу́ "искать, выслеживать (зверя, вора)", укр. сочи́ти "подкарауливать", блр. сочы́ць , др.-русск. сочити , сочу "искать, разыскивать; вести тяжбу", сочьба "донос", сербск.-цслав. сочити "indicare", болг. со́ча "указываю", сербохорв. со̀чити, со̀чи̑м "уличить, обнаружить, разыскать", польск. sосzуć "клеветать, поносить, травить". Связано с сок "обвинитель, соглядатай" (см.). Ср. лит. sakýti, sakaũ "говорить", лтш. sacît, -ku -- то же, д.-в.-н. sagên "говорить", также, вероятно, гот. sаíƕаn "видеть", греч. ἐννέπω "говорю, повествую", лат. inseque "возвести"; см. Бругман, IF 12, 38; Траутман, ВSW 255; М.--Э. 3, 603; Мейе--Эрну 568; Торп 425; Младенов, РФВ 63, 310 и сл.
PAGES: 3,731
GENERAL: От сок .
PAGES: 3,731
GENERAL: I, род. п. -а, др.-русск. съвузъ "связь, узы", съузъ , также соузъ "путы, узы, союз, общ-во", (Срезн. III, 664 и сл., 859), ст.-слав. съвѫзъ δεσμός, наряду с съѫзъ -- то же (Еuсh. Sin., Супр.), цслав. съ ıѫзъ ; русск. слово заимств. из цслав.; см. Соболевский, ЖМНП, 1894, май, стр. 218. См. далее вяза́ть , у́зы ; ср. Мi. ЕW 315; Преобр. II, 363; Соболевский, там же.
PAGES: 3,731
GENERAL: II, грамм. Калькирует лат. coniūnctiō или греч. σύνδεσμος -- то же; см. Томсен, Gesch. 12.
TRUBACHEV: [См. еще Якобсон, IJSLP, 1/2, 1959, стр. 272. -- Т .]
PAGES: 3,731
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц
Страницы: 661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
Назад: 1 20 50 100 200 500 Вперед: 1 20 50 100 200 Новый запрос Выбор другой базы данных Всего порождено страниц В том числе данным скриптом 1424903 1463298
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛинг Написан при помощи Сценарии CGI Copyright 1998-2003 С. Старостин Copyright 1998-2003 Г. Бронников Copyright 2005-2014 Ф. Крылов