GENERAL:"холод", арханг., студь ж. -- то же, с.-в.-р. (Даль), сту́дель ж., псковск. (Даль), стыдь -- то же, моск., ряз., воронежск., тамб. (Даль), студ "срам, поругание", церк. (Даль), также просту́да, цслав. студъ, студь ж. "холод", ст.-слав. стоудъ αἰσχύνη (Остром., Супр.), болг. студ "холод", сербохорв. сту̑д -- то же, словен. stȗd "отвращение", чеш., слвц. stud "стыд", польск. ostuda "простуда". Сюда же студи́ть, стужу́, укр. студи́ти, блр. студзíць, сербохорв. сту́дити, сту́дjети "быть холодным", словен. stúditi, -im "относиться с отвращением", чеш. studiti "остужать", слвц. studit᾽, польск. studzić, в.-луж. studźić, н.-луж. stuźiś "студить". Что касается знач. "стыд, отвращение", ср. выше моро́з, ме́рзкий.
ORIGIN:Сравнивают с др.-инд. tudáti, tundatē "толкает, жалит, колет", tōdás м. "тот, кто жалит", tōdas м. "укол", лат. tundō, tutudī, tū(n)sum, tundere "бить, колотить, ударять", греч. Τυδεύς, Τυνδάρεως, гот. stautan "толкать", алб. shtynj (*studni̯ō) "толкаю" (Торп 495; Бернекер, IF 10, 154). С др. стороны, Младенов (614), Гофман (Gr. Wb. 342) и Зубатый (Wurzeln 25) считают исходным и.-е. *stou-, *stū- и сближают *stud- со сты́гнуть и родственными (см.), принимая различные расширения к. Ср. греч. στύ̄ω "делаю жестким" и стыть (см). Д.-в.-н. stûdа "куст", которое Уленбек (РВВ 26, 309) относит сюда же, имеет, согласно Клюге (РВВ 34, 556), стар. -þ-. См. сл.
TRUBACHEV:[См. сомнения на этот счет у Пизани ("Раidеiа", 11, No 4--5, 1956, стр. 307. -- Т.]
GENERAL:род. п. -а, впервые в Дух. регл. (Смирнов 283), народн. скуде́нт (под влиянием ску́дный), скубе́нт (: скубу́); см. Савинов, РФВ 21, 34; Р. Смаль-Стоцкий, РF 12, 425. Вероятно, через польск. student или нем. Student -- то же от лат. studens, род. п. -ntis "старающийся"; см. Преобр. II, 406.
GENERAL:м., род. п. -а, диал. сту́ло (по аналогии кре́сло), др.-русск. стулъ, грам. Ивана Грозного 1578 г.; см. Срезн. III, 577; также в Соф. I летоп. под 1319 г. Возм., из др.-исл. stóll "стул" (Томсен, Urspr. 135; Ванстрат 46) или из нж.-нем. stuhl (нов.-в.-н. заимств. имело бы форму *штуль) (Тернквист 155 и сл.; Христиани 50). Интересно отметить стул "свая в фундаменте амбаров, кладовых", арханг. (Подв.), которое Тернквист (156 и сл.) рассматривает как особое заимств. из др.-шв. stol "стояк". Польск. посредство (Преобр. II, 408) доказать нельзя.
GENERAL:ж., род. п. -е́ни, укр. сту́пiнь, род.-п. -пня, блр. ступе́нь, болг. стъ́пен "ступень", сербохорв. сту̑пањ, род. п. -пња, словен. stȯ́pǝnj, род. п. -рnjа, чеш. stupeň, слвц. stupeň "степень", в.-луж. stupjeń, н.-луж. stuṕeń "войлочный башмак". Праслав. *stǫpenь связано с предыдущим. Допускают возможность преобразования слова *stереnь под влиянием *stǫpiti в *stǫpenь.
TRUBACHEV:[Вахрос (Наименования обуви, 1959, стр. 172) возражает против сближения с в.-луж., н.-луж. stuṕeń "войлочный башмак, валяная обувь", которое он сравнивает с русск. диал. сту́пень "вид обуви" из *ступьнь. -- Т.]
GENERAL:-ну "стынуть", блр. сты́гнуць, диал. также сту́гнуть-- то же, псковск., польск. stygnąć "стынуть".
ORIGIN:Фонетически затруднительно произведение из *stydnǫti (др.-польск. stydnąć -- то же; см. Лось, Gram. роlskа, 1, 193), которое содержится у Миклошича (Мi. ЕW 327), Соболевского (РФВ 62, 234). Возм., родственно Стугна (см.), а также лит. stū́gti, stū́gstu "торчать, делаться жестким", греч. στυγέω, аор. ἐστύγησα, ἔστυγον "ненавижу, презираю, боюсь", στύγος ср. р. "ненависть, отвращение", στύξ, род. п. στυγός ж. "страшилище, чудовище", название реки Στύξ "ужасный"; см. И. Шмидт, Vok. 1, 178; Мi. ЕW 328; Торп 494; Преобр. II, 406 и сл. Подробности см. у Торпа (там же), Л. Блумфилда (Germanica Sievers 93). Относительно знач. ср. сту́да, моро́з, ме́рзкий. Ср. сты́ну.
GENERAL:род. п. -а́, укр. стид, блр. стыд, ст.-слав. стыдъкъ αἰσχρός, ἀναιδής (Супр.), сербохорв. сти̑д "стыд", сти́дак "последний кусок на тарелке, который каждый стесняется брать", чеш. styděti sе "стыдиться", stydký "постыдный", слвц. stуdiеt᾽ sа, польск. wstyd "стыд". Связано чередованием гласных со сту́да. Знач. "стесняться, стыдиться" и "стынуть" являются родственными (Уленбек, РВВ 26, 309; см также выше, сты́гнуть).
GENERAL:стыть. По-видимому, новообразование от *стыднѫти, сты́нуть, сербск.-цслав. устынути, 3 л. ед. ч. устыде, чеш. stydnouti, слвц. stуdnút᾽ "стынуть", др.-польск. stydnąć (Лось, Gram. polska I, 193), укр. сти́нути, далее см. стыд, сту́да (см.); ср. Мi. ЕW 327; Зубатый, Wurzeln 25; Соболевский, РФВ 62, 234.
ORIGIN:Неясно. Сравнения со ср.-нж.-нем. stûr "строптивый" (откуда лтш. stũrs -- то же) гадательны. Преобр. (II, 410) видит в русск. словах новообразования от сты́лый "постылый", стыть и т. п.