GENERAL:м., род. п. -о́я "свиток, связка", нижегор., "волокно в древесине", "неровности из-за заноса снегом", вост.-русск. (Даль), "волнение в море от столкновения отлива с приливом", арханг. (Подв.). От *sǫ (су- I) и *вои (от вить).
GENERAL:род. п. -рка "холмик, бугорок", вятск. (Васн.), псковск., тверск. (Даль), также суго́рь, вологодск.1, су́горок, псковск., перм. (Даль). От су- I и гора́.
EDITORIAL:1 У В. Даля (см.) вологодск. сугоръ. -- Прим. ред.
GENERAL:I, род. п. -а́, укр. суд, блр. суд, род. п. -а́, др.-русск. судъ (РП, Карский, РП 90 и др.), ст.-слав. сѫдъ κρίσις, κρῖμα (Остром., Клоц., Супр.), болг. съдъ́т (Младенов 627), сербохорв. су̑д, род. п. су́да, чак. су́д, род. п. суда̏, словен. sȯ́d "суд, приговор", чеш. soud, слвц. súd, польск. sąd, род. п. sądu, в.-луж., н.-луж. sud.
GENERAL:II, обычно сосу́д, посу́да, укр. суд, блр. су́ды (мн.), др.-русск. судъ, ст.-слав. сѫдъ σκεῦος (Супр.), болг. съд, сербохорв. су̑д, мн. су̑ди, су̏дови, словен. sо̣̑d "сосуд", чеш., слвц. sud "бочка", польск. sąd, род. п. sędu, в.-луж., н.-луж. sud "бочка, чан".
ORIGIN:Родственно предыдущему, от которого оно отличается лишь праслав. интонацией. Из *som- и *dhē-, ср. лит. ìndas "сосуд"; см. Мейе, там же. Ср. греч. θήκη "хранилище".
GENERAL:III "морской залив, называемый обычно Золотым Рогом, близ Константинополя", только др.-русск. судъ (Лаврентьевск. летоп. под 866 г., Новгор. I летоп. под 854, 920 гг., 922 г., Георг. Амарт.; см. Истрин, ЖМНП, 1916, дек., 191 и сл.). Заимств. из др.-сканд. sundr "пролив, брод", которое родственно нов.-в.-н. schwimmen "плавать", т. е. "место, которое можно переплыть"; см. Томсен, Urspr. 135; Мi. ЕW 328; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 151; Шахматов, Очерк 165. Следует отвергнуть произведение из ср.-греч. σοῦδα "ров, укрепленный частоколом", которое возводится к лат. sudis "кол" (Г. Майер, Ngr. St. 3, 62; против Истрина (там же) и Дурново, "Slavia" 2, 445). Ср. др.-русск. оузьменьглаголемыиСоудъ (το Στενόν, Георг. Амарт.; см. Срезн. III, 607 и сл.) или судъежелимень (Устюжск. летоп. 22).
GENERAL:род. п. -а́, др.-русск. судокъ (грам. 1460 г.; см. Срезн. III, 601), судочина (грам. 1547 г., там же), укр. суда́к, польск. sandacz.
ORIGIN:Нов.-в.-н. Zander "судак" считается заимств. из слав. (Клюге-Гётце 702 и сл.; Беке, IF 52, 138), в то время как нов.-в.-н. Sandart, Sander, ср.-нж.-нем. sandat(e), sandan -- то же (Ш.--Л. 4, 23) рассматриваются как производные от нов.-в.-н. Sand "песок", д.-в.-н. sant -- то же, с суф. -аrt по аналогии Ваstаrd "ублюдок", поскольку эта рыба любит песчаное дно; см. Фальк--Торп 951; Преобр. II, 412. По мнению Брюкнера (481), польск. слово заимств. из нем. Ошибочно сравнение слав. слов как исконных с англос. hentan "преследовать", huntа "охотник", фрак. Σάνδανος -- название реки, русск. Суда -- приток Шексны (Лёвенталь, РВВ 54, 317; 55, 317; ZONF 6, 80).
TRUBACHEV:[Махек (Еtуm. slovn., стр. 54) считает это слово заимств. из польск., так как, помимо всего прочего, родина этой рыбы -- Эльба, Одер, Висла. Напротив, Дмитриев, напр., считает, что суда́к заимств. из тюрк.; см. "Лексикогр. сб.", 3, 1958, стр. 30. -- Т.]
GENERAL:-- город на южн. берегу Крыма, др.-русск. название -- Сурожь (см. Су́рож), араб. Sūdāk (XIII в., ибн аль Атхир), Surdāk (Маркварт, Kumanen 140, 157), греч. Σουγδαία, основана в 212 г. н. э. Из осет. suǧdæg "священный" (Вс. Миллер, Осет. эт. 3, 77 и сл.; ЖМНП, 1886, окт., стр. 240; Фасмер, Iranier 71). Относительно осет. слова ср. Бартоломэ 1548 и сл. На ит. картах ХIV--ХV вв. это название преобразовано по народн. этимологии в Soldaia, Soldadia; см. Фасмер, там же. Едва ли можно объяснять в связи с колонией согдийских купцов (вопреки Гордлевскому, ОЛЯ 6, 321); ср. к истории города: Брун, Черноморье, 2, 121 и сл.; Васильевский, Труды 3, CLVI и сл. См. Су́рожь.
TRUBACHEV:[См. еще Поппе, "Word", 9, 1953, стр. 97. -- Т.]
GENERAL:I "полотенце, платок, которым отирают пот", церк., русск.-цслав. сударь -- то же. Через ср.-греч. σουδάριον -- то же, которое заимств. из лат. sūdārium от sūdor "пот"; см. Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 62; Мi. ЕW 328; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 280; Гр.-сл. эт. 194.
GENERAL:суджа́ть "быть в состоянии, смочь", арханг. (Даль). Из коми sudźni "хватать" или с приставкой с- из коми udžōni̮ "работать"; см. Калима, FUF 18, 37 и сл.
GENERAL:с ударением на конце -- псковск., тверск. (Даль), мн. суда́, др.-русск. судьно "сосуд", "судно, лодка" (Афан. Никит., грам. 1460 г.; см. Срезн. III, 609). Связано с суд II, сосу́д, посу́да, диал. также в знач. "лодка", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 506); см. Миккола, РФВ 48, 276; Мi. ЕW 315 и сл.; Преобр. II, 361. Знач. "судно, лодка" ср. с франц. vaisseau "корабль" от лат. vascellum "маленький сосуд".