GENERAL:уже у Петра I; см. Смирнов 304. Через польск. fantazja или непосредственно из ит. fantasia от лат. phantasia, греч. φαντασία (ср. Дорнзейф 78, 79).
GENERAL:фаржо́н "женский головной платок", донск. (Миртов). Из франц. fаnсhоn -- то же от ласкат. имени Fаnсhоn от Franc̨oise (см. Гамильшег, ЕW 405; Доза 314).
GENERAL:также в качестве ругательства (Лесков), др.-русск. фараонъ (минея 1096 г. и др.), ст.-слав. фарао Φαραώ (Супр.). Заимств. из греч. Φαραώ(ν) "фараон, др.-егип. царский титул" от др.-егип. реr\Нео "большой дом, дворец"; см. Литтман 10; Шпигельберг, KZ 41,127; Бауэр, Wb. z. NТ 1414; Гуте, Bibelwb. .18. Ср. фа́ро.
GENERAL:др.-русск., ст.-слав. фарисеи (Супр.), фарисѣи (Остром., Григ. Наз.). Из греч. Φαρισαῖος "фарисей", первонач. др.-еврейск. слово со знач. "отщепенец"; см. Гуте, Bibelwb. 515; Литтман 32; Фасмер, Гр.-сл. эт. 210. Окончание -ѣи вместо -еи -- результат выравнивания по слав. формам на -ѣи; ср. Вондрак, Vgl. Gr. I, 515.
GENERAL:род. п. -а, народн. армизо́н, череповецк. (Герасим.), стар. фран-масон (Пушкин), польск. farmazon. Из франц. franc-mac̨on, буквально "вольный каменщик"; см. Брюкнер 118; Малиновский, РF I,307; Карлович 152. Перестановку r в польск. Малиновский толкует как результат влияния слов fаrmасjа, fаrmасеutа. Но ср. также нов.-греч. φαρμασόνος из ит. frammassone (Г. Майер, Ngr. Stud. 4,95).
GENERAL:"азартная игра в карты" (XVIII в., Мельников). Из нем. Рhаrо -- то же (уже в 1728 г.; см. Шульц-Баслер 2,490) от Рhаrао "фараон, червовый король", франц. рhаrаоn -- то же; см. Литтман 10 и сл.; Клюге-Гётце 444. См. фарао́н.
GENERAL:род. п. -а. Из франц. fаrсе "шутка, фарс", первонач. "начинка", от лат. farcīre "наполнять, набивать", собственно интермедия между действиями спектакля; см. Доза 315; Гамильшег, ЕW 406.