GENERAL:фи́нский, народн. фи́мский (Тургенев). Из шв. finnе -- то же, др.-сканд. finnar "финны", лат. Fenni (Тацит), греч. Φίννοι (Птолем.), которое связывают с гот. finþan "находить", с первонач. знач. "охотники"; см. Фризен, "Асtа Phil. Scand." 2,333; Ельквист211; Виклунд, IF 38,112; Entwurf 13; Мецгер, UJb. 2, 226. Популярное сближение этого этнонима с д.-в.-н. fenna, fennī "болото", гот. fani "грязь" ошибочно. См. Сумь.
GENERAL:"хитрить, ухищряться". Вероятно, через нем. Fintе "хитрость" (уже в 1600 г. в качестве термина фехтовального искусства: "обманный выпад"; см. Шульце I, 215) из ит. fintа -- то же; см. Желтов, ФЗ, 1876, вып. 1,16; Маценауэр 157; Горяев, ЭС 392.
GENERAL:мн. (напр., Чехов), финтиклю́шки -- то же, кашинск. (См.), финтикле́йки (Даль), финтифа́нты, финтифирю́льки. Разнообразие вариантов затрудняет объяснение. Возм., здесь представлены экспрессивные образования. Нов.-в.-н. Finten und Flausen "хитрость и легкомыслие" (о котором см. Гримм 8, 1671, 1737) ближе фонетически, чем привлекаемые Маценауэром (153) для сравнения ит. fanfaluca "проделки, шутки", fanfola -- то же. О последних см. М.-Любке 551. См. также фирюли́ мн.
GENERAL:род. п.-а "государственная казна". Через франц. fisс -- то же из лат. fiscus "корзина, в том числе для денег, государственная казна", сюда же нем. Fiskus, dеm Fisco (1536 г.; см. Шульц I, 216).
GENERAL:"доносчик", начиная с Дух. регл.; см. Смирнов 308; первонач. фискал, обер-фискал -- название должностного лица, "надзиратель, адвокат" (1711 г.; см. Христиани 27), возм., через польск. fiskaɫ "юрист, прокурор" из лат. fiscālis "казенный". Уничижительное знач. ср. я́беда.
GENERAL:Судя по наличию -ф-, по-видимому, заимств. из тур. fystyk -- то же (Радлов 4, 1937 и сл.), но подверглось морфологическому воздействию франц. pistache из ит. рistассhiо. Обе группы названий восходят к греч. πιστάκιον -- то же, источник которого ищут в Персии (ср. М.-Любке 542; Г. Майер, Türk. Stud. 1, 30; Alb. Wb. 104; Клюге-Гётце 447 и сл.; Литтман 15); см. Мi. ТЕl. 1, 297; Крелиц 20. Народн. свиста́шка (Савинов, РФВ 21, 25) сближено со свиста́ть.
GENERAL:-- сороковая буква др.-русск. алфавита, называвшаяся фита (θῆτα), употреблялась в цслав. письме для передачи греч. ɵ, которое в ср.-греч. произносилось как глухой спирант þ= англ. th. В некоторых именах, напр. ɵеофи́л, употреблялось вплоть до Октябрьской революции. Смешение знаков ɵ и ф началось уже с ХI в.; см. Срезн. III, 1681 и сл. Числовое знач. = 9. Соответствующие слова см. на ф.